Descargar Imprimir esta página
gefran GTS Serie Manual Del Usuario
gefran GTS Serie Manual Del Usuario

gefran GTS Serie Manual Del Usuario

Publicidad

Enlaces rápidos

Informazioni generali
Gruppi statici di potenza con comando di ingresso da segnale logico, commutazione al passaggio di zero della
tensione di rete. Versioni con Triac e con doppio SCR in antiparallelo. Protezione MOV (varistore). Fissaggio a barra
DIN (fissaggio a pannello opzionale).
Sovratemperatura: Per ottenere un'elevata affidabilità del dispositivo è fondamentale installarlo correttamente
all'interno del quadro al fine di garantire un adeguato scambio termico tra dissipatore ed ambiente in condizioni di
convezione naturale.
General information
Power solid state relays with input command from logic signal, switching at passage of line voltage to zero. Versions
with Triac and with double SCR in antiparallel. MOV protection (varistor). Attachment to DIN bar (panel attachment
optional).
Overheating: to assure maximum reliability, it is essential to install the unit correctly in the panel in order to guarantee
adequate heat exchange between the heat sink and the room under natural convection conditions.
Allgemeine Informationen
Halbleiterrelais mit Eingangssteuerung durch logisches Signal; Schalten bei Nulldurchgang der Netzspannung.
Ausführungen mit TRIAC und mit zweifachem antiparallelem Thyristor. MOV-Schutz (Varistor). Befestigung auf DIN-
Schiene (Schalttafelmontage optional).
Übertemperatur: Zur Gewährleistung der hohen Zuverlässigkeit des Geräts ist der richtige Einbau in die Schalttafel
wesentlich. Der ausreichende Wärmeaustausch zwischen Kühlkörper und Umgebung bei natürlicher Konvektion muss
gewährleistet sein.
Généralités
Groupes statiques de puissance avec commande d'entrée par signal logique, commutation au passage zéro de la
tension secteur. Versions avec Triac et double SCR en anti-parallèle. Protection MOV (varistance). Fixation sur barre
DIN (fixation sur panneau en option).
Surtempérature: pour garantir une fiabilité maximale du dispositif, il est absolument nécessaire de l'installer
correctement à l'intérieur du tableau, afin d'assurer un échange thermique correct entre le dissipateur et
l'environnement, dans des conditions de convection naturelle.
Informaciones de carácter general
Grupos estáticos de potencia con mando de entrada desde señal lógica y conmutación al paso de cero de la tensión
de red. Versiones con Triac y con doble SCR en antiparalelo. Protección MOV (varistor). Fijación a barra DIN (fijación
a panel opcional).
Sobretemperatura. Para obtener una elevada fiabilidad del dispositivo es fundamental instalarlo correctamente en el
interior del cuadro a fin de garantizar un adecuado intercambio térmico entre dispersor y ambiente en condiciones de
convección natural.
Informações gerais
Grupos estáticos de potência com comando de entrada proveniente de sinal lógico, comutação no momento de
passagem do zero da tensão de rede. Versões com Triac e com SCR duplo em antiparalelo. Proteção MOV (varistor).
Fixação em barra DIN (fixação opcional em painel);
Excesso de temperatura: para obter uma confiabilidade elevada do dispositivo, é fundamental fazer sua instalação
dentro do quadro corretamente, a fim de proporcionar uma comutação térmica adequada entre o dissipador e o meio
ambiente em condições de convecção natural.
GTS / GTS-T
GRUPPI STATICI
POWER SOLID STATE RELAYS
HALBLEITERRELAIS
GROUPES STATIQUES DE PUISSANCE
GRUPOS ESTÁTICOS
GRUPOS ESTÁTICOS
cod. 80249B ed. 02/05

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para gefran GTS Serie

  • Página 1 HALBLEITERRELAIS GTS / GTS-T GROUPES STATIQUES DE PUISSANCE GRUPPI STATICI GRUPOS ESTÁTICOS POWER SOLID STATE RELAYS GRUPOS ESTÁTICOS cod. 80249B ed. 02/05 Informazioni generali Gruppi statici di potenza con comando di ingresso da segnale logico, commutazione al passaggio di zero della tensione di rete.
  • Página 2 Note di montaggio: I gruppi statici di potenza sono concepiti per assicurare una funzione di commutazione che non include la protezione della linea del carico o dei dispositivi ad esso collegati. Il cliente deve prevedere tutti i dispositivi di sicurezza e protezione necessari in conformità alle norme elettriche in vigore. Per ottenere un’elevata affidabilità...
  • Página 3 - Distance horizontale entre un dispositif et la paroi du tableau d’au moins 20 mm - Distance verticale entre deux dispositifs d’au moins 300 mm - Distance horizontale entre deux dispositifs d’au moins 20 mm S’assurer que les goulottes des câbles ne réduisent pas ces distances; le cas échéant, installer les groupes en porte-à-faux par rapport au tableau, de manière à...
  • Página 4 TABELLA 1 CARATTERISTICHE MORSETTI E CONDUTTORI TABLEAU 1 DES CARACTERISTIQUES DES BORNES ET DES TABLE 1 OF TERMINALS AND CONDUCTORS CONDUCTEURS TABELLE 1: EIGENSCHAFTEN DER KLEMMEN UND LEITER TABLA 1 DE CARACTERÍSTICAS BORNES Y CONDUCTORES TABELA 1 DE CARACTERÍSTICAS DE BORNES E CONDUTORES Taglia Area di contatto (LxP) tipo vite Tipo capicorda preisolato...
  • Página 7 Fig. 2 GTS 15-25 GTS-T GTS 40 GTS 50-60 GTS 90-120 Ingombri: Vedi Fig. 1 Fissaggio a pannello: Vedi Fig. 2 Connessioni: Vedi Fig. 3 - Utilizzare cavi di collegamento rame 75°C il cui diametro é riportato in tabella, provvisti di terminali (ZMVV) o (ZMVV2). - Applicare sui morsetti una coppia di serraggio indicata in tabella 1 Dimensions: see Fig.
  • Página 8 CEI EN 50081-2. and CEI EN 50081-2. und CEI EN 50081-2. CEI EN 50081-2. CEI EN 50081-2. CEI EN 50081-2. GEFRAN spa via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d’Iseo Brescia Italy Tel. +39 030 9888.1 - Fax. +39 030 9839063 www.gefran.com...

Este manual también es adecuado para:

Gts-t serieGts-t 10/230Gts 15/230Gts 15/480Gts 25/480Gts-t 20/230 ... Mostrar todo