Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

Hair Clipper
HC335

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington HC335

  • Página 1 Hair Clipper HC335...
  • Página 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO...
  • Página 3 ENGLISH C KEY FEATURES On/off switch Blade set 18mm attachment guide comb 6-15mm attachment guide comb Charging indicator light Blade release buttons (not shown) Comb lock switch (located on back of clipper) Scissors (not shown) Comb (not shown) 10 Storage case (not shown) 11 Cleaning brush (not shown) 12 Oil bottle (not shown) 13 Adaptor (not shown)
  • Página 4 ENGLISH C GETTING STARTED , CHARGING YOUR HAIRCLIPPER • Before using your hair clipper for the first time, charge for 14-16 hours. • Ensure the product is switched off. • Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. •...
  • Página 5 ENGLISH , BEFORE STARTING THE CUT • Inspect the clipper making sure it is free from hair and dirt. • Seat the person so that their head is approximately at your eye level. • Before cutting, always comb the hair so it is tangle free and dry. , TO ATTACH A COMB •...
  • Página 6: After Each Use

    ENGLISH , STEP 1 - Nape of the Neck - DIAGRAM A • Use setting 1 (6mm). • Hold the clipper with the blade teeth pointing upwards. Begin starting at the centre of the head at the base of the neck. •...
  • Página 7: Cleaning Cautions

    ENGLISH • Brush the accumulated hair from the blades and the hair pocket. Do not submerge the clipper in water. • After cleaning close the hair pocket. • Place one or two drops of oil on the blades. Turn the clipper on to distribute the oil evenly, wipe off any excess oil.
  • Página 8 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Página 9: Laden Des Geräts

    DEUTSCH Ladekontrollanzeige Klingen-Freigabetaste (Nicht abgebildet) Kammverriegelungsschalter (auf der Rückseite des Haarschneiders) Schere (Nicht abgebildet) Kamm (Nicht abgebildet) 10 Aufbewahrungsbox (Nicht abgebildet) 11 Reinigungsbürste (Nicht abgebildet) 12 Ölflasche (Nicht abgebildet) 13 Adapter (Nicht abgebildet) C VORBEREITUNGEN , LADEN DES GERÄTS • Bevor Sie Ihren Haarschneider das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie das Gerät für 14-16 Stunden auf.
  • Página 10: Einstellen Der Schnittlänge

    DEUTSCH , EINEN KAMMAUFSATZ BEFESTIGEN • Halten Sie den Haarschneider senkrecht. • Richten Sie die Schienen am Kamm an den vertikalen Rillen an den Seiten des Haarschneiders aus und schieben Sie den Kamm daran entlang, bis er festsitzt. , HINWEIS: Bitte achten Sie darauf, dass die Sperre des Kammaufsatzes deaktiviert ist (der Schalter auf der Rückseite des Geräts sollte in der unteren Position stehen), wenn Sie den Kamm aufsetzen.
  • Página 11 DEUTSCH Bewegungen sollten nicht zu schnell sein. Wenn Sie das erste Mal schneiden, sollten Sie mit der höchsten Längeneinstellung beginnen. , 1. SCHRITT - Nackenbereich (Abb. A) • Wählen Sie Einstellung 1 (6 mm). • Halten Sie den Haarschneider mit den Zinken nach oben gerichtet. •...
  • Página 12: Akku Entfernen

    DEUTSCH C PFLEGE IHRES HAARSCHNEIDERS • Ihr Haarschneider ist mit hochwertigen Klingen ausgestattet. • Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Haarschneiders ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. , NACH JEDEM GEBRAUCH • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen ist.
  • Página 13 DEUTSCH • Lösen Sie die beiden Schrauben in der Haarauffangkammer mit einem Schraubenzieher. • Lösen Sie die Schraube auf der Rückseite des Gehäuses. (ABBILDUNG I). • Nehmen Sie die Apparathälften auseinander, um das Akkufach zu öffnen. • Durchtrennen Sie die Drähte an beiden Enden des Akkus und entfernen Sie ihn aus dem Rasierer.
  • Página 14 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Página 15 NEDERLANDS Ontgrendelingsknop voor snijbladen (Geen afbeelding) Vergrendelingsknop kam (aan de achterkant van de tondeuse) Schaar (Geen afbeelding) Kam (Geen afbeelding) 10 Opbergkoffer (Geen afbeelding) 11 Reinigingsborstel (Geen afbeelding) 12 Flesje olie (Geen afbeelding) 13 Adapter (Geen afgebeeld) C OM TE BEGINNEN , UW APPARAAT OPLADEN •...
  • Página 16: De Trimlengte Instellen

    NEDERLANDS • Lijn de kamrails uit met de verticale gleuven aan de zijkant van de trimmer en schuif de kam erop tot deze niet verder kan. , OPMERKING: Zorg ervoor dat de vergrendeling van de kam niet is geactiveerd (de schakelaar op de achterkant van de tondeuse moet in de onderste stand staan) wanneer u de kam plaatst.
  • Página 17 NEDERLANDS • Beweeg het apparaat langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij u telkens slechts een kleine hoeveelheid haar verwijdert. , STAP 2 – Achterkant van het hoofd (afbeelding B) • Met instelling 3 (12 mm) snijdt u het haar aan de achterkant van het hoofd. , STAP 3 –...
  • Página 18: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS • Borstel de haartjes uit de messen en het haarvakje. • Dompel de tondeuse niet onder in water. • Sluit na het reinigen het haarbakje. • Breng één of twee druppels olie op de mesjes aan. Schakel de tondeuse in om de olie gelijkmatig te verdelen.
  • Página 19 NEDERLANDS H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet- gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Página 20: F Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
  • Página 21: Chargement De Votre Appareil

    FRANÇAIS Témoin lumineux de charge Bouton de déblocage de la lame (Non illustré) Interrupteur de verrouillage du guide de coupe (situé sur la partie arrière de la tondeuse) Ciseaux (Non illustré) Guide de coupe (Non illustré) 10 Trousse de rangement (Non illustré) 11 Brosse de nettoyage (Non illustré) 12 Bouteille d’huile (Non illustré) 13 Adaptateur (Non illustré)
  • Página 22: Régler La Longueur De Coupe

    FRANÇAIS jusqu’à ce qu’il s’arrête. , REMARQUE : Veuillez vous assurer que le mécanisme de verrouillage du peigne n'est pas activé (le commutateur à l'arrière de la tondeuse doit être réglé sur la position “down” ou position basse) lors de la fixation du peigne. , POUR RETIRER LE GUIDE DE COUPE •...
  • Página 23: Après Chaque Utilisation

    FRANÇAIS • Tenez la tondeuse avec les dents des lames pointées vers le haut. • Commencez par le milieu de la tête à la base de la nuque. • Levez doucement la tondeuse, travaillez de haut en bas à travers les cheveux, tondez par petits bouts.
  • Página 24: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS • Appuyez simultanément sur les deux boutons situés au-dessus du bouton de verrouillage pour ouvrir le réservoir de cheveux (fig. H). • Brossez les cheveux accumulés sur les lames et dans le réservoir de cheveux. • Ne plongez pas la tondeuse dans l’eau. •...
  • Página 25 FRANÇAIS H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
  • Página 26: F Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Página 27: Carga Del Aparato

    ESPAÑOL Tijeras (no se muestran en la imagen) Peine (no se muestra en la imagen) 10 Estuche (no se muestra en la imagen) 11 Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen) 12 Botella de aceite (no se muestra en la imagen) 13 Adaptador (no se muestra en la imagen) C CÓMO EMPEZAR , CARGA DEL APARATO...
  • Página 28: Ajuste De La Longitud De Corte

    ESPAÑOL , PARA RETIRAR EL PEINE GUÍA • Sujete el cortapelo con las cuchillas mirando hacia el lado opuesto a usted, tire del peine guía hacia arriba y sepárelo de la cuchilla. , NOTA: Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo del peine guía no esté activado (el interruptor de la parte trasera del cortapelo debe estar en hacia abajo) al retirar el peine guía.
  • Página 29: C Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL , PASO 2: parte posterior de la cabeza (fig. B) • Utilice la posición 3 (12 mm) para cortar el pelo de la parte posterior de la cabeza. , PASO 3: lados de la cabeza (fig. C) • Utilice la posición 1 (6 mm) para recortar las patillas. Cambie a continuación a la posición 2 (9 mm) y continúe cortando en dirección a la coronilla.
  • Página 30: Advertencias De Limpieza

    ESPAÑOL • Aplique una o dos gotas de aceite en las cuchillas. Encienda el aparato para distribuir el aceite de manera uniforme y limpie el aceite sobrante, ya que podría dañar el producto. • Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo inmediatamente. , ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA •...
  • Página 31 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Página 32: Caricamento Dell'APparecchio

    ITALIANO Pettine (Non visualizzato) 10 Astuccio (Non visualizzato) 11 Spazzolina per la pulizia (Non visualizzato) 12 Olio lubrificante (Non visualizzato) 13 Adattatore (Non visualizzato) C COME INIZIARE , CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO • Al primo utilizzo, caricare il tagliacapelli per 14-16 ore. •...
  • Página 33 ITALIANO opposta al viso, spingere saldamente il pettine verso l’alto e lontano dalle lame. , NOTA: Assicurarsi che il meccanismo di blocco del pettine sia disattivato (l’interruttore nella parte posteriore del tagliacapelli deve essere nella posizione bassa) quando si rimuove il pettine. , REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO •...
  • Página 34: Dopo Ogni Uso

    ITALIANO , PASSAGGIO 3 – Lati della testa (fig. C) • Con l’impostazione 1 (6mm), tagliare le basette. Poi cambiare ’impostazione portandola a 2 (9mm) e continuare a tagliare fino alla parte superiore del capo. , PASSAGGIO 4 – Parte superiore della testa (fig. D) •...
  • Página 35: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO • L’eccesso di olio danneggia il vostro apparecchio. • Per pulire l’unità, passare con un panno bagnato e asciugare immediatamente. , Nota: prima di pulire l’apparecchio, accertarsi che sia spento. , RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA • La pulizia deve essere effettuata solo con una spazzolina morbida, come quella fornita con il prodotto.
  • Página 36 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,...
  • Página 37 DANSK 12 Olieflaske (ikke vist) 13 Adapter (ikke vist) C KOM IGANG , OPLAD DIT APPARAT • Oplad din hårklipper i 14-16 timer, før du bruger den første gang. • Sørg for, at produktet er slukket. • Sæt opladningsadapteren i produktet og derefter i stikkontakten. •...
  • Página 38 DANSK • Bevæg kammen op eller ned til den foretrukne indstilling og skub kontakten bag på produktet op for at fastlåse kammen. For at oplåse den skubbes knappen ned. Kamindstilling Kort længde Lang længde 6 mm 18 mm 9 mm 12 mm 15 mm •...
  • Página 39 DANSK på hovedet op ved hjælp af en lille almindelig redekam. • Klip over håndkammen, mens du løfter håret, eller løft håret mellem fingrene, og klip det i den ønskede længde. • Begynd altid bagerst på hovedet og arbejd dig fremad. , TRIN 5 –...
  • Página 40: Udtagning Af Batteri

    DANSK UDTAGNING AF BATTERI • Apparatets stik må ikke være tilsluttet stikkontakten, mens batteriet fjernes. • Sørg for, at klipperen er fuldstændig afladet for al strøm. • Tag først kammen af. • Åbn hårkammeret (fig. H). • Skru de 2 skruer til hårkammeret ud med en skruetrækker. •...
  • Página 41 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med...
  • Página 42: Ta Bort En Kam

    SVENSKA 11 Rengöringsborste (Visas inte) 12 Oljeflaska (Visas inte) 13 Adapter (Visas inte) C KOMMA IGÅNG , LADDA APPARATEN • Ladda hårklipparen i 14–16 timmar innan den används för första gången. • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Anslut först laddningsadaptern till apparaten och därefter till eluttaget. •...
  • Página 43 SVENSKA , JUSTERA TRIMLÄNGDEN • Trimmerkammen kan justeras för 4 olika trimlängder. • För trimmerkammen uppåt eller nedåt till önskad inställning och skjut omkopplaren på hårklipparens baksida uppåt för att låsa fast kammen. Lås upp den genom att skjuta omkopplaren nedåt. Kamposition Kam för kort Kam för lång...
  • Página 44 SVENSKA • För längre hår uppe på huvudet, använd antingen 18 mm tillbehörsstyrkammen eller använd utan styrkam. • Om du inte använder en styrkam, lyft håret uppe på huvudet med en liten handkam. • Klipp över handkammen med håret upplyft eller håll håret mellan fingrarna och lyft det och klipp till önskad längd.
  • Página 45 SVENSKA • Får ej nedsänkas helt i vatten då detta skadar apparaten. BORTTAGNING AV BATTERI • Apparaten måste vara urkopplad från elnätet när du tar bort batteriet. • Kontrollera att hårklipparen är helt urladdad. • Ta först bort kammen. • Öppna hårfacket (BILD H).
  • Página 46 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 47 SUOMI C ALOITUSOPAS , LAITTEEN LATAAMINEN • Lataa hiustenleikkuria 14–16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. • Latauksen merkkivalo syttyy. • Latauksen merkkivalo jää palamaan, kun lataus on päättynyt. •...
  • Página 48 SUOMI • Liikuta kampaa ylös- tai alaspäin haluamaasi asetukseen ja lukitse kampa liu’uttamalla laitteen takana oleva kytkin ylös. Voit vapauttaa sen liu’uttamalla kytkimen alas. Kamman Lyhyt Pitkä sijainti kampaosa kampaosa 6 mm 18 mm 9 mm 12 mm 15 mm •...
  • Página 49 SUOMI • Jos et käytä ohjainkampaa, nosta päälaella olevat hiukset pienen käsikamman avulla. • Leikkaa hiukset kamman yläpinnan mukaisesti, kun hiukset ovat koholla tai tartu hiuksiin sormilla ja leikkaa ne haluttuun pituuteen. • Aloita työskentely aina pään takaosasta. , VAIHE 5 - Viimeistely (kuva E, F, G) •...
  • Página 50: Akun Poistaminen

    SUOMI AKUN POISTAMINEN • Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. • Varmista, että leikkurin virta on tyhjennetty. • Poista ensin kampa. • Avaa karvasäiliö (kuva H). • Irrota karvasäiliön 2 ruuvia ruuvimeisselillä. • Irrota leikkurin kotelon takana oleva ruuvi. (kuva I). •...
  • Página 51: C Características Principais

    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e...
  • Página 52 PORTUGUÊS Interruptor de bloqueio do pente guis (situado na parte posterior do aparador) Tesouras (não mostrado) Pente (não mostrado) 10 Estojo de armazenamento (não mostrado) 11 Escova de limpeza (não mostrado) 12 Garrafa de óleo (não mostrado) 13 Adaptador (não mostrado) C COMO COMEÇAR , CARREGAR O APARELHO •...
  • Página 53: Para Retirar O Pente Guia

    PORTUGUÊS baixo) quando encaixa o pente. , PARA RETIRAR O PENTE GUIA • Segure o aparador com as lâminas direcionadas para o lado contrário a si e empurre com firmeza o pente para cima e para fora das lâminas. , NOTA: certifique-se de que o mecanismo de bloqueio do pente está desativado (o interruptor na parte posterior do aparador deverá...
  • Página 54: C Cuidados A Ter Com O Aparador

    PORTUGUÊS , PASSO 3: lados da cabeça (fig. C) • Apare as patilhas com a posição 1 (6 mm). Em seguida, mude para a posição 2 (9 mm) e continue a cortar o topo da cabeça. , PASSO 4: parte superior da cabeça (fig. D) •...
  • Página 55: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS • Limpe a unidade com um pano húmido e seque imediatamente. , Nota: Quando proceder à limpeza do aparador, certifique-se de que o mesmo está desligado. , PRECAUÇÕES DE LIMPEZA • A limpeza deve ser efetuada apenas com uma escova macia, como a fornecida com o produto.
  • Página 56 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Página 57 SLOVENČINA Nožnice (bez vyobrazenia) Hrebeň (bez vyobrazenia) 10 Puzdro na uskladnenie (bez vyobrazenia) 11 Čistiaca kefka (bez vyobrazenia) 12 Fľaštička s olejom (bez vyobrazenia) 13 Adaptér (bez vyobrazenia) C ZAČÍNAME , NABITIE PRÍSTROJA • Pred prvým použitím nabíjajte zastrihávač 14 – 16 hodín. •...
  • Página 58 SLOVENČINA mechanizmus uzamknutia hrebeňa (spínač v zadnej časti zastrihávača by mal byť v dolnej pozícii). , NASTAVENIE DĹŽKY STRIHU • Zastrihávací hrebeň je možné nastaviť na 4 rôzne dĺžky strihu. • Pohybujte hrebeňom nahor alebo nadol na požadované nastavenie a posuňte spínač...
  • Página 59 SLOVENČINA nadstavec alebo zastrihávajte bez vodiaceho hrebeňa. • Pokiaľ sa rozhodnete nepoužiť vodiaci hrebeň, nadvihnite si vlasy na vrchnej čatsi hlavy pomocou malého ručného hrebeňa. • Vlasy nadvihnite malým hrebeňom a ostrihajte ich nad ním alebo si ich prichyťte medzi prstami, nadvihnite ich a ostrihajte na požadovanú dĺžku. •...
  • Página 60 SLOVENČINA prostriedky. • Neponárajte do vody, mohlo by prísť k poškodeniu. ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Prístroj musí byť pri vyberaní batérie odpojený z elektrickej siete. • Skontrolujte, či je zastrihávač úplne vybitý. • Najskôr odstráňte hrebeň. • Otvorte vlasovú priehradku (Obr. H). •...
  • Página 61 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Página 62 ČESKY 10 Pouzdro na uskladnění (Není zobrazeno) 11 Čisticí kartáček (Není zobrazeno) 12 Lahvička s olejem (Není zobrazeno) 13 Adaptér (Není zobrazeno) C ZAČÍNÁME , NABÍJENÍ PŘÍSTROJE • Před prvním použitím nechte strojek na vlasy 14-16 hodin nabíjet. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. •...
  • Página 63 ČESKY , NASTAVENÍ DÉLKY STŘIHU • Zastřihovací hřeben lze nastavit na 4 různých délek střihu. • Hřeben posunujte nahoru nebo dolů do požadované pozice a potom přepněte přepínač na zadní straně strojku do uzamčené polohy. Hřeben odemknete přepnutím přepínače dolů. Poloha Hřeben s Hřeben s...
  • Página 64 ČESKY • K zastřihování delších vlasů na hlavě použijte buď 18 mm vodicí hřebenový nástavec, anebo zastřihujte bez vodicího hřebene. • Pokud se rozhodnete vodicí hřeben nepoužít, přizvedněte si vlasy na hlavě pomocí malého ručního hřebene. • Stříhejte zvednuté vlasy přes hřeben nebo je držte zvednuté v prstech a zastřihněte je na požadovanou délku.
  • Página 65 ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen ze sítě. • Ujistěte se, že je strojek úplně vybitý. • Napřed sejměte hřeben. • Otevřete sběrač chloupků (OBRÁZEK H). • Pomocí šroubováku odšroubujte 2 šrouby na sběrači chloupků. •...
  • Página 66 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Página 67 POLSKI 10 Etui (Nie pokazano) 11 Szczoteczka czyszcząca (Nie pokazano) 12 Buteleczka z olejem (Nie pokazano) 13 Ładowarka (Nie pokazano) C PIERWSZE KROKI , ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Przed pierwszym użyciem maszynki, ładuj ją przez 14-16 godzin. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. •...
  • Página 68 POLSKI , UWAGA: Upewnij się, że mechanizm blokowania jest grzebienia jest wyłączony (przełącznik na tylnej ściance maszynki podczas zdejmowania grzebienia powinien znajdować się w dolnym położeniu). , USTAWIANIE DŁUGOŚCI PRZYCINANIA • Nakładkę grzebienia trymera można regulować na 4 różnych długości. •...
  • Página 69 POLSKI , KROK 4 - Czubek głowy (rys. D) • Przy ustawieniu 4 (15 mm), ścinaj włosy na czubku głowy prowadząc maszynkę w kierunku przeciwnym porostowi włosów. • Dla włosów dłuższych na czubku głowy, albo zastosuj grzebień prowadzący 18 mm, albo zastosuj maszynkę bez grzebienia prowadzącego. •...
  • Página 70 POLSKI , UWAGA: Upewnij się, że podczas czyszczenia maszynka do strzyżenia jest wyłączona. , OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA • Czyszczenie powinno być wykonane za pomocą miękkiej szczoteczki, takiej jak szczoteczka dostarczona z produktem. • Do przesmarowania ostrzy mogą być stosowane tylko produkty naftowe jak oliwa do maszyn do szycia.
  • Página 71 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
  • Página 72 MAGYAR 10 Tartó (Az ábrán nem látható) 11 Tisztítókefe (Az ábrán nem látható) 12 Olajpalack (Az ábrán nem látható) 13 Adapter (Az ábrán nem látható) C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • A hajvágó első használata előtt töltse 14-16 órán keresztül. •...
  • Página 73 MAGYAR állásban kell lennie) a fésű eltávolításakor. , A VÁGÁSHOSSZ BEÁLLÍTÁSA • A vágófej fésűje 4 különböző vágási hosszúságra állítható. • Mozgassa a fésűt fel, vagy le, a kívánt helyzetbe, és a termék hátsó részén lévő kapcsolót csúsztassa el, így rögzíti a fésűt. A fésű kioldásához kérjük csúszatta le a gombot.
  • Página 74 MAGYAR növekedésének irányával szemben mozgassa. • A fejtetőn lévő hosszabb hajhoz használja a 18 mm-es tartozék vezetőfésűt vagy használja vezetőfésű nélkül. • Ha vezetőfésű nélkül használja a készüléket, egy kisebb kézi fésűvel emelje fel a fejtetőn lévő hajat. • Emelje fel a hajat egy fésűvel, majd a fésű mentén haladva végezze el a hajvágást, vagy fogja a tincset az ujjai közé, és így megemelve vágja le a kívánt magasságban.
  • Página 75: A Tisztítással Kapcsolatos Figyelmeztetések

    MAGYAR , A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK • A tisztításhoz csak a készülékhez tartozó, vagy ahhoz hasonlóan puha kefét használjon. • Csak a testszőrzetnyíróhoz kapott kis sűrűségű kenőolajat vagy varrógépolajat használjon a pengék kenéséhez. • Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószereket a készülék és a pengék tisztításához.
  • Página 76 PУCCKИЙ Машинка для стрижки волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание...
  • Página 77: Зарядка Устройства

    PУCCKИЙ Набор лезвий 18 мм направляющих насадки 6-15 мм направляющих насадки Индикатор заряда батареи Кнопка фиксации лезвий (На рисунке не показано) Блокировочный переключатель насадки (расположен сзади машинки) Ножницы (На рисунке не показано) Насадка (На рисунке не показано) 10 Чехол (На рисунке не показано) 11 Щетка...
  • Página 78: Снятие Насадки

    PУCCKИЙ , ПРИКРЕПЛЕНИЕ НАСАДКИ • Удерживайте машинку в вертикальном положении. • Выровняйте направляющие гребенчатой насадки по вертикальным каналам в боковых сторонах машинки и вдвиньте насадку до упора. , ПРИМЕЧАНИЕ. Во время установки гребенчатой насадки удостоверьтесь в том, что механизм блокировки гребенчатой насадки не задействован (переключатель...
  • Página 79 PУCCKИЙ ускорить процесс. При первом подравнивании начните с аксимальной настройки. , ШАГ 1 – Задняя часть шеи (рис.А) • Используйте настройку 1 (6 мм). • Держите машинку для стрижки волос зубцами лезвия вверх. Начинайтестрижку по центру головы у основания шеи. •...
  • Página 80 PУCCKИЙ чистить лезвия и само устройство. , ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ • Перед чисткой проверьте, чтобы устройство было выключено и отсоединено от сети. • Положите машинку на заднюю часть. • Одновременно нажмите обе кнопки, расположенные выше блокировочного переключателя, чтобы открыть отсек для сбора волос (рис.
  • Página 81 PУCCKИЙ • Батарея подлежит безопасной утилизации. H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они подлежат восстановлению, повторному использованию или переработке.
  • Página 82 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Página 83 TÜRKÇE Tarak (Gösterilmemiş) 10 Saklama çantası (Gösterilmemiş) 11 Temizleme fırçası (Gösterilmemiş) 12 Yağ şişesi (Gösterilmemiş) 13 Adaptör (Gösterilmemiş) C BAŞLARKEN , CİHAZI ŞARJ ETME • Saç kesme makinenizi ilk kez kullanmadan önce, 14-16 saat kadar şarj edin. • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. •...
  • Página 84 TÜRKÇE , NOT: Tarağı çıkartırken, tarak kilitleme mekanizmasının aktif konumda olmamasına lütfen dikkat edin (saç kesme aletinin arka tarafındaki düğme aşağı konumda olmalıdır). , DÜZELTME UZUNLUĞUNU AYARLAMA • Düzeltme tarağı size 4 farklı düzeltme uzunluğu sunacak şekiklde ayarlanabilir. • Tarağı yukarı veya aşağı hareket ettirerek istenilen ayara getirin ve tarağı kilitlemek için ürünün arka tarafında bulunan düğmeyi yukarı...
  • Página 85 TÜRKÇE , ADIM 4 – Başın tepe kısmı (Şekil D) • Ayar 4 (15 mm) ile, başın tepe kısmındaki saçları, saçın normal uzama yönünün aksi yönde kesin. • Tepedeki uzun saçlar için 18 mm kılavuz tarak aparatını kullanın veya bir kılavuz tarak kullanmadan işlem yapın.
  • Página 86 TÜRKÇE , TEMİZLİK UYARILARI • Temizlik, örneğin ürünle birlikte verilen fırça gibi, sadece yumuşak bir fırçayla yapılmalıdır. • Bıçaklarda, sadece ürünle birlikte verilen ince yağı veya dikiş makinesi yağı kullanın. • Üniteler veya bıçakları üzerinde sert veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın.
  • Página 87 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENȚIONARE PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Página 88: Pentru A Atașa Un Pieptene

    ROMANIA Foarfecă (nu este prezentat) Pieptene (nu este prezentat) 10 Casetă de depozitare (nu este prezentat) 11 Perie de curăţare (nu este prezentat) 12 Sticlă de ulei (nu este prezentat) 13 Adaptor (nu este prezentat) C INTRODUCERE , ÎNCĂRCAREA APARATULUI •...
  • Página 89: Reglarea Lungimii De Tundere

    ROMANIA , PENTRU A ÎNDEPĂRTA PIEPTENELE • Ținând mașina de tuns în așa fel încât lamele să nu fie îndreptate înspre dvs., împingeţi cu fermitate pieptenele în sus pentru a-l scoate pe de lame. , REȚINEȚI: Asiguraţi-vă că mecanismul de blocare a pieptenelui nu este activat (butonul din spatele maşinii de tuns trebuie să...
  • Página 90: C Întreţinerea Mașinii De Tuns

    ROMANIA , PASUL 3 - Partea laterală a capului (Fig. C) • Folosind treapta 1 (6 mm), tundeţi perciunii. Apoi comutaţi pe treapta 2 (9 mm) şi continuaţi să tundeţi vârful capului. , PASUL 4 - Partea superioară a capului (Fig. D) •...
  • Página 91 ROMANIA , Notă: Pentru curăţare, asiguraţi-vă că aparatul de tuns este oprit. , ATENŢIONĂRI PRIVIND CURĂŢAREA • Curăţarea trebuie făcută doar cu o perie moale, ca aceea furnizată împreună cu produsul. • Folosiţi pe lame doar uleiul de calitate superioară furnizat sau ulei pentru mașina de cusut.
  • Página 92 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλά τε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Página 93: Φορτιση Τησ Συσκευησ

    EΛΛHNIKH Κουμπί αποδέσμευσης λεπίδας (Δεν απεικονίζεται) Διακόπτης κλειδώματος χτένας (βρίσκεται στο πίσω μέρος της κουρευτικής μηχανής) Ψαλίδι (Δεν απεικονίζεται) Χτένα (Δεν απεικονίζεται) 10 Θήκη φύλα ης (Δεν απεικονίζεται) 11 Βούρτσα καθαρισμού (Δεν απεικονίζεται) 12 Φιάλη λαδιού (Δεν απεικονίζεται) 13 Φορτιστής (Δεν απεικονίζεται) C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ...
  • Página 94 EΛΛHNIKH • Ευθυγραμμίστε τα δόντια της χτένας με τα κάθετα κανάλια στις πλευρές της κουρευτικής μηχανής και σπρώ τε τη χτένα μέχρι τέρμα. , ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι ο μηχανισμός ασφάλισης της χτένας δεν είναι ενεργοποιημένος (ο διακόπτης στην πίσω πλευρά της κουρευτικής μηχανής πρέπει...
  • Página 95 EΛΛHNIKH • Κρατήστε την κουρευτική μηχανή με τα δόντια της λεπίδας στραμμένα προς τα πάνω. Ξεκινήστε από το κέντρο του κεφαλιού στη βάση του αυχένα. • Ανασηκώστε αργά την κουρευτική μηχανή, ενώ κουρεύετε προς τα πάνω και προς τα έ ω, κόβοντας μικρές τούφες με κάθε κίνηση. , ΒΗΜΑ...
  • Página 96 EΛΛHNIKH • Γυρίστε στην πίσω πλευρά της κουρευτικής μηχανής. • Πιέστε ταυτόχρονα και τα δύο κουμπιά που βρίσκονται επάνω από το διακόπτη κλειδώματος, για να ανοί τε το χώρο όπου μαζεύονται οι τρίχες (εικ. H). • Απομακρύνετε με ένα βουρτσάκι τις συσσωρευμένες τρίχες από τις λεπίδες και...
  • Página 97 EΛΛHNIKH • Η μπαταρία μπορεί να απορριφθεί με ασφάλεια. H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία ε αιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγαθά, οι συσκευές που έχουν σημανθεί με αυτό το σύμβολο δε θα πρέπει να απορρίπτονται...
  • Página 98 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Página 99 SLOVENŠČINA 11 Ščetka za čiščenje (ni prikazan) 12 Steklenička olja (ni prikazan) 13 Napajalnik (ni prikazan) C PRVI KORAKI , POLNJENJE NAPRAVE • Pred prvo uporabo polnite strižnik 14–16 ur. • Poskrbite, da je izdelek izključen. • Napajalnik priključite na izdelek in nato na električno omrežje. •...
  • Página 100 SLOVENŠČINA • Nastavek za striženje lahko nastavite na 4 različnih dolžin striženja. • Pomaknite nastavek navzgor ali navzdol na želeno nastavitev in potisnite stikalo na zadnji strani naprave navzgor, da zaklenete nastavek. Če želite nastavek sprostiti, pomaknite stikalo navzdol. Položaj Nastavek za Nastavek za nastavka...
  • Página 101 SLOVENŠČINA majhnim ročnim glavnikom. • Odrežite lase nad glavnikom, lahko pa jih tudi primete med prsta in jih dvignite ter prirežete na želeno dolžino. • Vedno delaje z zadnje strani glave. , KORAK 5 – Zadnje podrobnosti (slika E, F, G) •...
  • Página 102: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Ko odstranjujete baterijo, mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. • Prepričajte se, da je strižnik las povsem prazen. • Najprej odstranite nastavek. • Odprite žep za dlake (slika H). • Z izvijačem odvijte 2 vijaka na žepu za dlake. •...
  • Página 103 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
  • Página 104 HRVATSKI JEZIK 11 Četkica za čišćenje (nije prikazana) 12 Boca s uljem (nije prikazana) 13 Adapter (nije prikazana) C PRIJE POČETKA , PUNJENJE UREĐAJA • Prije prve uporabe Vašeg šišača kose, punite ga 14- 16 sati. • Uvjerite se da je proizvod isključen. •...
  • Página 105 HRVATSKI JEZIK deaktiviran (prekidač na stražnjoj strani šišača mora biti u donjem položaju) kad se pričvršćuje češalj. , PODEŠAVANJE DUŽINE TRIM OŠTRICE • Češalj trimera se može podesiti tako da Vam pruži 4 različitih dužina. • Pomaknite češalj gore ili dolje do željene postavke i kliznim pokretom pomaknite prema gore prekidač...
  • Página 106 HRVATSKI JEZIK • S postavkom 4 (15 mm), šišajte kosu na tjemenu u smjeru suprotnom od normalnog rasta kose. • Za dulju kosu na vrhu koristite navodeći češalj za 18-mm nastavke ili koristite uređaj bez navodećeg češlja. • Ako ga koristite bez navodećeg češlja, podignite kosu na vrhu glave malim ručnim češljem.
  • Página 107: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK proizvodom. • Za oštrice koristite lagano ulje koje se nalazi u kompletu ili ulje za šivaće strojeve. • Ne koristite gruba ili abrazivna sredstva za čišćenje na jedinicama ili njihovim oštricama. • Ne uranjavajte u vodu jer će doći do oštećenja. UKLANJANJE BATERIJE •...
  • Página 108 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
  • Página 109 УКРАЇНСЬКА C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Набір лез 18 мм напрямні гребінцеві насадки 6-15 мм напрямні гребінцеві насадки Світловий індикатор заряджання Кнопка фіксатора лез (не показано) Перемикач фіксатора насадки (розташовано позаду машинки) Ножиці (не показано) Насадка (не показано) 10 Пенал для зберігання приналежностей (не показано) 11 Щітка...
  • Página 110 УКРАЇНСЬКА F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ , ПЕРЕД ПОЧАТКОМ СТРИЖКИ • Перевірте машинку на відсутність залишків волосся та бруду. • Посадіть особу, яку потрібно стригти, так, щоб її голова розташовувалася приблизно на рівні ваших очей. • Перед початком стрижки слід розчесати волосся таким чином, щоб воно було...
  • Página 111 УКРАЇНСЬКА леза перпендикулярно до шкіри, довжина стрижки складе 0,5 мм. , ІНСТРУКЦІЯ ЗІ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ , ПРИМІТКА. Для досягнення рівномірної довжини волосся слід вести гребінцеву насадку/лезо крізь волосся по всій довжині лінії стрижки. Не ведіть машинкою по волоссю занадто швидко. Якщо ви вперше здійснюєте...
  • Página 112 УКРАЇНСЬКА машинки для стрижки волосся на протилежний. Розташуйте обернену машинку під прямим кутом до голови (так, щоб кінчики лез злегка торкалися шкіри) та починайте рух донизу. C ДОГЛЯД ЗА МАШИНКОЮ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ • Вашу машинку оснащено високоякісними лезами. • Для...
  • Página 113 УКРАЇНСЬКА ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЇ • Перед тим як діставати батарею із пристрою, його треба від’єднати від мережі живлення. • Переконайтеся, що прилад повністю розряджений. • Спочатку зніміть насадку. • Відкрийте відсік для збирання волосся (рис. Н). • Відкрутіть 2 гвинти у відсіку для збирання волосся за допомогою викрутки.
  • Página 114 ‫عريب‬...
  • Página 115 ‫عريب‬...
  • Página 116 ‫عريب‬...
  • Página 117 ‫عريب‬...
  • Página 120 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 100-240В~50/60Гц 17/INT/ HC335 T22-0005025 Version 07 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Tabla de contenido