Página 2
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:...
ENGLISH C KEY FEATURES 1 Vertical trimmer 2 Rotary trimmer (NE3450) 3 Detail trimmer (NE3750) 4 5 setting guide comb for detail trimmer (NE3750) 5 Vertical trimmer attachment combs 6 On/off switch 7 Battery compartment 8 Wash out feature C GETTING STARTED , Inserting Batteries •...
Página 4
, Note: your trimmer has been designed to be used in the shower if desired. • Do not submerge trimmer when is use. It can be rinsed, or used in shower, but not underwater. , TO REMOVE HAIR FROM NOSE • The vertical trimmer or rotary trimmer (NE3450) can be used for trimming the nose. • Insert groomer’s cutting unit gently into the nostril. • Gently move the groomer in and out of the nostril and at the same time rotate the groomer.
Página 5
ENGLISH • To attach the comb onto the detail trimmer (NE3750), ensure the trimmer blade is facing away from you and then slide the guide comb over the back of the trimmer blade until fitted securely. • Hold trimmer with cutting blade facing you. • Use a small comb to lift the hairs. Hold the comb at the desired beard or moustache length. • Move the trimmer along the comb to cut the hairs. Use light pressure and well-controlled movements to trim hair. , CARE FOR YOUR GROOMER • Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend that you clean your groomer after each use. , WASHOUT PORT INSTRUCTIONS.
Página 6
ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen...
Das Gerät kann abgespült und unter der Dusche verwendet werden, aber nicht in Wasser eingetaucht werden. , NASENHAARE ENTFERNEN • Verwenden Sie den vertikalen oder rotierenden Trimmeraufsatz (NE3450), um Nasenhaare zu trimmen. • Schieben Sie die Schneideeinheit des Geräts vorsichtig in Ihre Nasenlöcher.
Página 9
Sie das Gerät im gewünschten Bereich direkt über die Haut. • Machen Sie langsame und kontrollierte Bewegungen. , OHRHAARE ENTFERNEN • Verwenden Sie den vertikalen oder rotierenden Trimmeraufsatz (NE3450), um Ohrhaare zu trimmen. • Führen Sie die Schneideeinheit vorsichtig in den äußeren Gehörgang ein. •...
Página 10
DEUTSCH • Um den Kammaufsatz auf den Detail Trimmer (NE3750) aufzusetzen, stellen Sie sicher, dass die Klinge von Ihnen abgewandt ist und schieben Sie dann den Aufsatz über die Rückseite der Klinge, bis dieser fest sitzt. • Halten Sie das Gerät so, dass die Klinge Ihnen zugewandt ist. •...
Página 11
DEUTSCH • Setzen Sie den Deckel wieder auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. • Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden. H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht...
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
Het apparaat mag worden afgespoeld met water of gebruikt worden onder de douche, maar niet onder water. , NEUSHAAR VERWIJDEREN • De verticale trimmer of de roterende trimmer (NE3450) kan worden gebruikt om neusharen te trimmen. • Plaats de meseenheid voorzichtig in uw neusgat. •...
Página 14
Om haren volledig te verwijderen, verwijdert u de opzetkam, houdt u de trimmer tegen uw huid en beweegt u de trimmer over het gewenste gebied. • Maak langzame en beheerste bewegingen. , OORHAAR VERWIJDEREN • De verticale trimmer of de roterende trimmer (NE3450) kan worden gebruikt om oorharen te trimmen. • Plaats de meseenheid voorzichtig in uw oorkanaal. • Maak met het apparaat voorzichtig een cirkelvormige beweging. •...
Página 15
NEDERLANDS , REINIGING MET BEHULP VAN REINIGINGSOPENING • Instructies voor reiniging met behulp van de reinigingsopening. Voor het beste resultaat houdt u het apparaat onder de kraan terwijl deze aanstaat en laat u het water door de reinigingsopening en over de snijbladen stromen. Wij adviseren u om het apparaat na elk gebruik te reinigen. , PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN •...
Rangez l’appareil dans un lieu à une température comprise entre 15° C et 35° C. Ne démontez pas le bloc de lames. Veillez à toujours allumer la tondeuse avant de l’introduire dans votre nez ou votre oreille afin d’éviter tout risque de blessure. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse verticale Tondeuse rotative (NE3450) Tondeuse précision (NE3750) Guide de coupe avec 5 réglages pour la tondeuse précision (NE3750) Guides de coupe pour tête verticale Bouton marche/arrêt Compartiment à piles Fonction de nettoyage C POUR COMMENCER , INSERER LES PILES • Votre tondeuse NE3450 nécessite une pile alcaline de type “AA” (la première pile est fournie).
Página 17
Pour fixer l’autre tête, placez-la sur le dessus de l’appareil et verrouillez-la en la faisant pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre. , MISE SOUS TENSION DE LA TONDEUSE • L'interrupteur marche/arrêt est intégré au couvercle du compartiment à pile. • Pour allumer l'appareil, faites pivoter le couvercle du compartiment à pile dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position Marche. • Pour éteindre, faites pivoter le couvercle du compartiment à pile dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu'à la position Arrêt. INSTRUCTIONS D’UTILISATION , Remarque : votre tondeuse a été conçue pour être utilisée sous la douche si vous le souhaitez. Ne plongez pas la tondeuse dans l’eau en cours d’utilisation. Elle peut être rincée ou utilisée sous la douche, mais ne peut pas être immergée dans l’eau. , POUR COUPER LES POILS DU NEZ • La tondeuse verticale ou tondeuse rotative (NE3450) peuvent être utilisées pour tailler les poils du nez.
Página 18
Guidez doucement la tondeuse pour éliminer les poils indésirables le long de la ligne du sourcil ou dépassant du sourcil lui-même. • Pour tondre les poils complètement, retirez le guide de coupe et passez la tondeuse sur la peau au niveau de la zone souhaitée. • Effectuez des mouvements lents et bien contrôlés. , POUR COUPER LES POILS DES OREILLES • La tondeuse verticale ou tondeuse rotative (NE3450) peuvent être utilisées pour tailler les poils du nez. • Insérez doucement l’unité de coupe dans l’oreille. • Faites pivoter délicatement l’appareil avec un mouvement circulaire. • Évitez d’introduire l’unité de coupe de plus de 6 mm dans vos oreilles. , REMARQUE : Veillez à ne pas appliquer une pression excessive, cela pourrait endommager la tête de la tondeuse et occasionner des blessures.
Página 19
FRANÇAIS • Utilisez un petit peigne pour relevez les poils. Tenez le peigne à la longueur de barbe ou moustache désirée. • Déplacez la tondeuse avec le guide de coupe pour tailler les poils. Exercez une légère pression et utilisez des mouvements bien contrôlés pour tailler les poils. , ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE • Prenez soin de votre produit pour lui assurer une longue performance. • Nous vous recommandons de nettoyer votre tondeuse après chaque utilisation. • Instructions pour l’orifice de nettoyage. Pour obtenir des résultats optimaux, maintenez la tondeuse en fonctionnement sous l’eau courante, de manière à ce que l’eau pénètre par l’orifice de nettoyage et atteigne les lames. Il est recommandé de rincer l’appareil après chaque utilisation. , DEPANNAGE • Si la tondeuse ne fonctionne pas et que la batterie a encore de l’énergie: Si la tondeuse est bloquée et ne fonctionne pas, parce qu’elle n’a pas été nettoyée, rincez-la sous l’eau chaude avec l’appareil sous tension. Si elle ne fonctionne toujours pas, vérifiez la présence éventuelle de résidus séchés sur les lames de coupe et éliminez-les.
Página 20
FRANÇAIS • La batterie doit être retirée de l'appareil avant la mise au rebut de ce dernier. • La batterie doit être éliminée en toute sécurité. H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être triés afin de faciliter le recyclage.
Interruptor de encendido/apagado Compartimento para la pila Función de limpieza C CÓMO EMPEZAR , COLOCACIÓN DE LAS PILAS • Su aparato NE3450 funciona con 1 pila alcalina AA (la primera se incluye con el modelo). • Su aparato NE3750 funciona con una pila de litio AA. • Le recomendamos utilizar pilas VARTA®. •...
, Nota: su cortador está diseñado para utilizarse en la ducha, si así lo desea. • No sumerja el aparato en agua durante su uso. Puede enjuagarse con agua o utilizarse en la ducha, pero no usarse bajo el agua. , PARA QUITAR EL PELO DE LA NARIZ • El cortador lineal o el cortador rotativo (NE3450) pueden utilizarse para recortar el pelo de los orificios nasales. • Inserte suavemente la unidad de corte en el orificio nasal. • Mueva lentamente el aparato hacia dentro y hacia fuera del orificio nasal girándolo al mismo tiempo.
Guíe la unidad de corte hacia los pelos sueltos y no deseados por la línea de las cejas o que sobresalgan de las cejas. • Para eliminar los pelos completamente, retire la guía, baje el cortador hasta que toque la piel y muévalo por la zona que desee. • Utilice movimientos lentos y bien controlados. , PARA ELIMINAR EL PELO DE LAS OREJAS • El cortador lineal o el cortador rotativo (NE3450) pueden utilizarse para recortar el pelo de las orejas. • Inserte suavemente la unidad de corte en la apertura del canal auditivo externo. • Gire suavemente el aparato en un movimiento circular. • No introduzca la unidad de corte más de 6 mm dentro del canal auditivo.
ESPAÑOL limpiar el aparato después de cada uso. , INSTRUCCIONES PARA EL PUERTO DE LAVADO • Para obtener mejores resultados, mantenga el aparato funcionando mientras lo lava bajo el grifo, dejando que el agua pase a través del puerto de lavado y sobre las cuchillas. Se recomienda enjuagar el aparato después de cada uso. , SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Si las pilas tienen carga suficiente pero el aparato no funciona: Si el aparato se atasca y deja de funcionar por no haberlo limpiado, enjuague el cortador en agua caliente con la unidad encendida. Si sigue sin funcionar, busque residuos secos que hayan quedado en las cuchillas de corte y límpielos.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni. Conservare l’apparecchio ad una temperatura tra i 15°C e i 35°C. Non smontare il gruppo lame. Ricordare di accendere il rifinitore prima di inserirlo nel naso o nell’orecchio per evitare di ferirsi. Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI Rifinitore verticale Rifinitore rotante (NE3450) Rifinitore per i dettagli (NE3750) Pettine accessorio con 5 impostazioni per il rifinitore dei dettagli (NE3750) Pettini per rifinitore verticale Interruttore on/off Vano batteria Funzione risciacquo C COME INIZIARE , INSERIMENTO BATTERIE • Il vostro NE3450 utilizza 1 batteria alcalina del tipo ‘AA’ (la prima è inclusa). •...
Ruotare il coperchio della batteria in senso orario per accendere l’apparecchio. • Per spegnerlo, ruotare semplicemente il coperchio della batteria in senso antiorario fino alla posizione off. ISTRUZIONI PER L’USO , Nota: il vostro rifinitore è stato progettato per essere utilizzato, se volete, sotto la doccia. Non immergere il regolatore in acqua quando è in uso. Può essere sciacquato o usato sotto la doccia, ma non immerso in acqua. , RIMOZIONE DEI PELI DAL NASO • Il rifinitore verticale o il rifinitore rotante (NE3450) può essere utilizzato per rifinire il naso. • Inserire delicatamente l’unità di taglio del rifinitore nella narice. • Muovere delicatamente il rifinitore dentro e fuori la narice e contemporaneamente ruotarlo. • Evitare di inserire l’unità di taglio per più di 6 mm all’interno della narice.
Página 27
Guidare delicatamente l’unità di taglio verso i peli indesiderati delle sopracciglia o quelli che fuoriescono dalle stesse. • Per rimuovere completamente i peli, rimuovere il pettine, avvicinare il rifinitore alla pelle e muoverlo sulla zona desiderata. • Procedere per movimenti lenti e ben controllati. , RIMOZIONE DEI PELI DALLE ORECCHIE • Il rifinitore verticale o il rifinitore rotante (NE3450) può essere utilizzato per rifinire le orecchie. • Inserire delicatamente l’unità di taglio nel padiglione auricolare. • Ruotare delicatamente l’apparecchio con un movimento circolare. • Evitare di inserire l’unità di taglio per più di 6 mm nel canale auricolare. , NOTA: Non fare pressione eccessiva in quanto questo danneggerebbe la testina del tagliacapelli e potrebbe provocare danni alla pelle.
ITALIANO , MANUTENZIONE DEL VOSTRO RIFINITORE • Trattate bene il vostro apparecchio per avere prestazioni durature nel tempo. Raccomandiamo di pulire il vostro rifinitore dopo ogni utilizzo. • Istruzioni per il risciacquo. Per risultati migliori, lasciare in funzione il rifinitore mentre lo si mette sotto il rubinetto, lasciare che l’acqua passi attraverso il canaletto di risciacquo e sulle lame. Si raccomanda di sciacquare dopo ogni utilizzo. , RISOLUZIONE PROBLEMI • Se non funziona e la batteria è ancora carica: Se il rifinitore è bloccato e non funziona, perché non è stato pulito, sciacquare il rifinitore sotto un getto di acqua calda con l’apparecchio acceso. Se non funziona ancora cercare di eliminare eventuali residui secchi dalle lame. , DOPO OGNI USO •...
Página 29
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden...
Página 30
Den kan skylles, eller bruges under bruseren, men ikke under vandet. , FOR AT FJERNE HÅR FRA NÆSEN • Den lodrette eller roterende trimmer (NE3450) kan anvendes til trimning af hår i næsen. • Før groomerens klinge forsigtigt ind i næseboret.
Página 31
ønskede område. • Brug langsomme og velkontrollerede bevægelser. , FOR AT FJERNE HÅR FRA ØRENE • Den lodrette eller roterende trimmer (NE3450) kan anvendes til trimning af hår i ørerne. • Indsæt klingen forsigtigt i ørets ydre kanalåbning. •...
DANSK , FEJLFINDING • Hvis trimmeren ikke virker, men har strøm tilbage: Hvis trimmeren kører fast og ikke virker – pga. manglende rengøring – skal den skylles i lunkent vand i tændt tilstand. Hvis den stadig ikke virker, skal du se efter eventuel snavs på...
Página 33
Undvik eventuella skador genom att tänka på att först starta trimmern innan du för in den i näsa eller öron. Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger. C NYCKELFUNKTIONER Vertikal trimmer Roterande trimmer (NE3450) Detaljtrimmer (NE3750) Fem distanskaminställningar för precisionstrimmer (NE3750) Vertikal trimmer (tillbehör) På/av-knapp Batterifack Rengöringsfunktion...
Página 34
Det går alltså bra att skölja och använda den i duschen men inte under vatten. , BORTTAGNING AV HÅR I NÄSAN • Den vertikala eller roterande trimmern (NE3450) kan användas som nästrimmer. • För varsamt in trimmerns klippdel i näsborren.
Página 35
över önskat parti. • Använd långsamma och välkontrollerade rörelser. , BORTTAGNING AV HÅR I ÖRAT • Den vertikala eller roterande trimmern (NE3450) kan användas som örontrimmer. • För varsamt in trimmerdelen i örats ytterdel. • Använd lätta cirkelrörelser.
Página 36
SVENSKA , FELSÖKNING • Om trimmern inte fungerar trots tillräcklig batterikapacitet kan det bero på att trimmern är blockerad och behöver rengöras. Skölj trimmern i varmt vatten medan trimmern är i gång. Om den fortfarande inte fungerar bör man försöka lokalisera och ta bort torkade hårrester från skärbladen. , EFTER VARJE ANVÄNDNING •...
Säilytä tuote 15–35 °C:een lämpötilassa. Älä pura leikkurikokoonpanoa. Muista kytkeä trimmeri aina päälle ennen kuin työnnät sen sieraimeen tai korvaan vahinkojen välttämiseksi. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET Pystysuora trimmeri Pyörivä trimmeri (NE3450) Trimmeri (NE3750) 5-asentoinen ohjauskampa tarkkuustrimmeriin (NE3750) Pystysuoran trimmeriosan kammat Virtakytkin Paristolokero Pesutoiminto C ALOITUSOPAS , PARISTOJEN ASETTAMINEN •...
Página 38
, Huomio: trimmeriä voidaan käyttää haluttaessa suihkussa. Älä upota trimmeriä veteen sen ollessa päällä. Se voidaan huuhdella ja sitä voidaan käyttää suihkussa, mutta ei veden alla. , NENÄKARVOJEN POISTAMINEN • Pystysuoraa trimmeriä tai pyörivää trimmeriä (NE3450) voidaan käyttää nenäkarvojen leikkaamiseen. • Työnnä leikkurin leikkuuyksikkö varovasti sieraimeen. •...
Página 39
• Tee hitaita ja hyvin hallittuja liikkeitä. , KORVAKARVOJEN POISTAMINEN • Pystysuoraa trimmeriä tai pyörivää trimmeriä (NE3450) voidaan käyttää korvakarvojen leikkaamiseen. • Työnnä leikkuuyksikkö varovasti ulkokorvan korvakäytävän aukkoon. • Liikuta laitetta varovasti pyörivin liikkein.
SUOMI , VIANETSINTÄ • Jos laite ei toimi, vaikka akussa on varausta jäljellä: Jos trimmeri on tukossa eikä käy, koska sitä ei ole puhdistettu, huuhtele trimmeri lämpimällä vedellä laitteen käydessä. Jos se ei edelleenkään toimi, poista kaikki kuivunut lika leikkausteristä. , JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN •...
Armazene o produto numa temperatura entre 15 °C e 35 °C. Não desmonte o conjunto de cortadores. Lembre-se de ligar o aparador antes de o introduzir no nariz ou ouvido para evitar ferimentos. Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Aparador vertical Aparador rotativo (NE3450) Aparador minucioso (NE3750) Pente guia de 5 posições para o aparador minucioso (NE3750) Pentes guia verticais Botão on/off Compartimento da pilha Função de lavagem C COMO COMEÇAR , INSERIR AS PILHAS •...
• Para desligar, basta rodar a tampa do compartimento da pilha para a esquerda para a posição off (desligado). INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO , Nota: o aparador foi concebido para ser usado no duche, se desejado. Não mergulhe o aparador quando em uso. Pode ser lavado, usado no duche, mas não debaixo de água. , RETIRAR PELOS DO NARIZ • O aparador vertical ou aparador rotativo (NE3450) pode ser usado para aparar o nariz. • Introduza a unidade de corte do aparador suavemente na narina. • Mova lentamente o aparador para dentro e para fora da narina e, ao mesmo tempo, rode-o. • Evite inserir a unidade de corte mais de 6 mm pela narina. , RETIRAR PELOS DAS SOBRANCELHAS •...
Página 43
Conduza suavemente a unidade de corte aos pelos fora do lugar e indesejados ao longo da linha da sobrancelha ou que estejam espetados para fora da sobrancelha. • Para remover totalmente os pelos, retire o pente guia e desça o aparador até à pele e mova sobre a zona desejada. • Empregue movimentos lentos e bem controlados. , RETIRAR PELOS DAS ORELHAS • O aparador vertical ou aparador rotativo (NE3450) pode ser usado para aparar as orelhas. • Introduza a unidade de corte lentamente na abertura do canal exterior do ouvido. • Gire suavemente o aparelho num movimento circular. • Evite inserir a unidade de corte mais de 6 mm no seu canal auditivo. , NOTA: não exerça força excessiva uma vez que pode danificar a cabeça do aparador e causar ferimentos.
PORTUGUÊS , INSTRUÇÕES DA PORTA DE LAVAGEM • Para os melhores resultados, mantenha o aparador em funcionamento enquanto o lava sob água corrente, permitindo que a água flua pela porta de lavagem e por cima das lâminas. É recomendado lavar após cada utilização. , RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Se não funciona e a pilha ainda tem energia: Se o aparador está entupido e não funciona, devido à falta de limpeza, lave-o com água morna e com a unidade ligada. Se ainda não funcionar, procure por detritos soltos nas lâminas de corte. , APÓS CADA UTILIZAÇÃO • Lave os pelos acumulados dos cortadores, como indicado acima, e sacuda a água em excesso.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič, vrátane kábla, nesmú používať, hrať sa s ním, čistiť alebo udržiavať osoby mladšie ako 8 rokov a mal by byť vždy uložený mimo ich dosah. Výrobok skladujte pri teplotách medzi 15°C a 35°C. Strihaciu zostavu nerozoberajte. Zastrihávač zapínajte vždy predtým, ako ho vložíte do nosa alebo ucha, aby ste sa vyhli poraneniu. Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach. C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Vertikálny zastrihávač Otočný zastrihávač (NE3450) Detailný zastrihávač (NE3750) 5-polohový vodiaci hrebeň k detailnému zastrihávaču (NE3750) Hrebene vertikálneho zastrihávacieho nadstavca Tlačidlo ON/OFF Priestor na batérie Funkcia vyplachovania (wash out) C ZAČÍNAME , VLOŽENIE BATÉRIÍ • Prístroj NE3450 pracuje na 1 AA alkalickú batériu (prvá je súčasťou balenia). •...
Página 46
• Pre zapnutie otočte krytom priehradky na batérie doprava. • Pre vypnutie jednoducho otočte krytom priehradky na batérie doľava do pozície „Off“. NÁVOD NA POUŽÍVANIE , Pozn.: Zastrihávač bol navrhnutý tak, aby mohol byť v prípade potreby použitý v sprche. • Počas používania zastrihávač neponárajte do vody. Dá sa opláchnuť, alebo používať v sprche, ale nie pod vodou. , ODSTRÁNENIE NOSNÝCH CHĹPKOV • Vertikálny zastrihávač alebo rotačný zastrihávač (NE3450) sa dajú používať na zastrihávanie chĺpkov v nose. • Strihací aparát zastrihávača vložte jemne do nosnej dierky. • Zastrihávačom jemne pohybujte smerom von a dnu z nosnej dierky a zároveň ním točte. • Nevkladajte strihací aparát do nosa hlbšie ako 6 mm. , ODSTRÁNENIE CHĹPKOV Z OBOČIA • Pripojte vertikálny lineárny zastrihávač...
Página 47
Na zastrihávanie pripojte na vertikálny lineárny zastrihávač jeden z hrebeňových nadstavcov. • Jemne naveďte strihací aparát na vyčnievajúce a neželané chĺpky v línii obočia alebo mimo obočia. • Ak chcete odstrániť chĺpky úplne, odstráňte hrebeňový nadstavec a zastrihávač položte na pokožku a pohybujte ním po požadovanej oblasti. • Používajte pomalé a dobre ovládané pohyby. , ODSTRÁNENIE CHĹPKOV Z UCHA • Vertikálny zastrihávač alebo rotačný zastrihávač (NE3450) sa dajú používať na zastrihávanie chĺpkov v ušiach. • Jemne vložte strihací aparát do vonkajšieho ušného otvoru. • Jemne otáčajte prístrojom krúživým pohybom. • Nevkladajte strihaciu jednotku hlbšie ako 6 mm do ušného kanálika. , POZN.: Nevyvíjajte nadmerný tlak, keďže to poškodzuje hlavu zastrihávača a môže to spôsobiť poranenie pokožky. , Na tvarovanie bokombrád a línií brady (NE3750). •...
Página 48
SLOVENČINA • Návod na použitie vyplachovacieho kanálika. Na dosiahnutie najlepších výsledkov nechajte zastrihávač počas umývania pod tečúcou vodou bežať, nechajte vodu prejsť cez vyplachovací kanálik a ponad čepele. Odporúča sa oplachovať po každom použití. , RIEŠENIE PROBLÉMOV • Ak nefunguje a batéria ešte nie je vybitá: Ak je zastrihávač zaseknutý a nefunguje, lebo nebol vyčistený, opláchnite zastrihávač v teplej vode so zapnutou jednotkou. Ak stále nefunguje, skúste pohľadať a uvoľniť akékoľvek prischnuté zvyšky zo strihacích čepelí. , PO KAŽDOM POUŽITÍ • Opláchnite nazhromaždené chlpy zo strihačov tak, ako je uvedené vyššie a prebytočnú vodu otraste. C POZOR PRI ČISTENÍ • Na čistenie prístrojov alebo čepelí nepoužívajte drsné alebo leptavé čistiace prostriedky. • Na čepele netlačte alebo neprikladajte tvrdé predmety. • Neponárajte do vody, lebo ho poškodíte. ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pootočte kryt priehradky na batérie približne o ¼ otáčky doľava a vytiahnite • Umiestnite vrchnák späť na jednotku v opačnom smere, ako bol odobratý a otáčajte ním doprava, až kým nezapadne na miesto. • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria.
8 let. Přístroj skladujte při teplotě mezi 15°C a 35°C. Střihací jednotku nerozebírejte. Abyste se vyvarovali zranění, nikdy nezapomeňte strojek zapnout předtím, než jej vložíte do nosu či ucha. Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI Vertikální zastřihovač Rotační zastřihovač (NE3450) Čepel pro detailní střih (NE3750) 5-polohový vodící hřeben k detailnímu zastřihovači (NE3750) Hřebeny svislého zastřihovacího nástavce Tlačítko On/Off Přihrádka na baterie Vyplachovací funkce C ZAČÍNÁME , VLOŽENÍ BATERIÍ • Do strojku NE3450 se vkládá 1 AA alkalická baterie (první součástí balení). • Do strojku NE3750 se vkládá 1 AA lithiová baterie.
Página 50
Jinou hlavu nasadíte tak, že ji přiložíte k horní části přístroje a otočíte jí ve směru hodinových ručiček, až zacvakne na místo. , ZAPNUTÍ ZASTŘIHOVAČE • Vypínač je integrovanou součástí krytu baterie. • Pro zapnutí otočte krytem baterie ve směru hodinových ručiček. • Pro vypnutí jednoduše otočte krytem baterie proti směru hodinových ručiček do vypnuté polohy „Off”. NÁVOD K POUŽITÍ , Poznámka: Zastřihovač je zkonstruován tak, aby mohl být v případě potřeby používán ve sprše. Když přístroj používáte, neponořujte ho. Můžete ho opláchnout či používat ve sprše, ale ne ponořený ve vodě. , ODSTRANĚNÍ CHLOUPKŮ Z NOSU • Vertikální zastřihovač nebo rotační zastřihovač (NE3450) lze používat pro zastřihování chloupků v nose. • Vložte jemně střihací jednotku do nosní dírky. • Jemně strojkem pohybujte dovnitř a ven z dírky a zároveň strojek otáčejte. • Nevsunujte střihací jednotku do nosu hlouběji než 6 mm. , ODSTRANĚNÍ CHLOUPKŮ Z OBOČÍ • Nasaďte svislý lineární zastřihovač...
Página 51
Pro zastřihování nasaďte na svislý lineární zastřihovač jeden z hřebenových nástavců. • Střihací jednotku jemně nasměrujte k nežádoucím chloupkům, které jsou mimo linii obočí nebo z obočí vystupují. • Pro úplné odstranění chloupků sejměte hřebenový nástavec, přiložte zastřihovač k pokožce a požadovanou oblast jím přejeďte. • Používejte pomalé a přesné pohyby. , ODSTRAŇOVÁNÍ CHLOUPKŮ Z UŠÍ • Vertikální zastřihovač nebo rotační zastřihovač (NE3450) lze používat pro zastřihování chloupků v uších. • Střihací jednotku opatrně vložte do vnějšího ušního kanálu. • Přístrojem dělejte jejmně krouživé pohyby. • Snažte se nevkládat stříhací jednotku do uší hlouběji než 6 mm. POZNÁMKA: Nevyvíjejte přílišný tlak, poškozuje se tím hlava strojku a mohli byste si poranit pokožku. , Tvarování kotlet a zastřihávání okrajů vousů (NE3750) • Uchopte strojek tak, aby detailní zastřihovací břit (NE3750) směřoval k vám.
ČESKY • Instrukce k vyplachovacímu portu. Pro dosažení nejlepších výsledků nechte zastřihovač při používání pod tekoucí vodou neustále běžet a nechte vodu, ať nateče do vyplachovacího portu a stéká po břitech. Po každém použití se doporučuje opláchnout. , ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ • Pokud strojek nefunguje a v baterii zbývá volná kapacita: Pokud se strojek zasekne a neběží z důvodu nevyčištění, opláchněte jej v teplé vodě – strojek při oplachování nechte zapnutý. Pokud pořád neběží, zkuste se podívat, jestli nejsou na břitech zaschlé nečistoty a odstraňte je. , PO KAŽDÉM POUŽITÍ • Opláchněte uvízlé chloupky z břitů tak, jak je to uvedeno výše, a přebytečnou vodu oklepte. C UPOZORNĚNÍ PRO ČIŠTĚNÍ • K čištění strojků a čepelek nepoužívejte hrubé a leptavé přípravky. • Na břity netlačte a nepokládejte na ně těžké předměty. • Nenamáčejte do vody, mohlo by dojít k poškození. VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Otočte krytem bateriové přihrádky přibližně o ¼ otáčky proti směru hodinových ručiček a sejměte jej. • Umístěte krytku zpět na strojek, tentokrát opačně, než jak jste ji sejmuli, a otočte jí ve směru hodinových ručiček, až krytka zacvakne na místo. • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
Página 54
, USUWANIE WŁOSKÓW Z NOSA • Do trymowania nosa można używać trymera liniowego lub trymera obrotowego (NE3450). • Ostrożnie włóż urządzenie tnące groomera w nozdrze. • Delikatnie ruszaj groomerer do góry i w dół nosa, jednocześnie obracając groomer.
Página 55
• Ruchy powinny być powolne i dobrze kontrolowane. , USUWANIE WŁOSKÓW Z USZU • Do trymowania nosa można używać trymera liniowego lub trymera obrotowego (NE3450). • Ostrożnie włóż urządzenie tnące w otwór małżowiny usznej. • Wykonuj ostrożne koliste ruchy. •...
Página 56
POLSKI • Instrukcja wypłukiwania. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, przytrzymaj trymer z pracującym silnikiem pod bieżącą wodą. Woda powinna przepływać przez szczelinę i poprzez ostrza. Zaleca się wypłukać po każdym użyciu. , USUWANIE USTEREK • Jeżeli silnik nie pracuje, a bateria nie jest rozładowana: Jeśli trymer się zablokuje i nie pracuje ponieważ...
15 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten tárolja a készüléket. Ne szerelje szét a vágófejet. A sérülések elkerülése végett, ne felejtse el bekapcsolni a készüléket, mielőtt behelyezi az orrba vagy a fülbe. A készülék nem kereskedelmi vagy fodrászati célú használatra készült. C FŐ JELLEMZŐK Függőleges szőrzetvágó Forgókéses szőrvágó (NE3450) Precíziós trimmer (NE3750) 5 beállítási lehetőséggel rendelkező vezető fésű az aprólékos szőrzetvágáshoz (NE3750) Függőleges vezetőfésű fej (NE3350) Ki-/bekapcsoló Akkumulátortartó Kimosható nyílás C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE •...
Página 58
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK , Figyelem: a szőrzetvágót zuhanyzás közben is használhatja. Ne kerüljön víz alá a készülék. Folyathat rá vizet, használhatja zuhanyzás közben, de ne merítse víz alá. , SZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA AZ ORRBÓL • A függőleges vagy körkörös szőrzetvágót (NE3450) orrszőrzet eltávolítására is használhatja. • Óvatosan dugja be a szőrzetnyíró vágóegységét az orrlyukába. • Óvatosan mozgassa be és ki a szőrzetnyírót az orrlyukában, és közben forgassa a készüléket. •...
Página 59
• Óvatosan vezesse végig a vágóegységet a szemöldök vonalán, és távolítsa el a kiálló, nem kívánt szőrszálakat. • Ha a szőrt teljesen le szeretné vágni, vegye le a vezetőfésű fejet, közelítse a vágófejet a bőréhez és mozgassa a kívánt irányba. • Lassú és jól irányzott mozdulatokat végezzen. , SZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA A FÜLBŐL • A függőleges vagy körkörös szőrzetvágót (NE3450) fülszőrzet eltávolítására is használhatja. • Dugja be finoman a vágóegységet a külső hallócsatorna nyílásába. • Óvatosan mozgassa körkörösen a készüléket. • Ne helyezze a vágófejet 6 mm-nél mélyebben a fülébe. , MEGJEGYZÉS : Ne alkalmazzon túlzott nyomást, mert így károsodhat a vágófej és a bőre is megsérülhet. , Oldalszakáll formázására és kontúrozása (NE3750) •...
MAGYAR • Előírások a kimosható nyíláshoz. A legjobb eredmény elérése érdekében, miközben a készüléket a csapvíz alatt mossa, kapcsolja be a készüléket és hagyja, hogy átjárja a víz a kimosható nyílást és a pengéket. A készülék csapvíz alatti mosása minden használat után ajánlott. , HIBAELHÁRÍTÁS • Ha a készülék nem működik és az akkumulátorban még van áram: Ha a szőrzetvágó eldugult és nem működik, azért mert nem takarították ki, mossa ki a készüléket bekapcsolt állapotban meleg vízzel. Ha ezután sem működik, akkor távolítsa el a lehetséges törmeléket a pengék közül. , MINDEN HASZNÁLAT UTÁN • Mossa le folyó víz alatt a felgyülemlett hajat a fent említetteknek megfelelően és a rázza le a felesleges vizet. C A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK • Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószereket a készülék és a pengék tisztításához. • Ne nyomja meg, vagy érintse kemény tárgyakkal a késeket. • Ne mártsa vízbe a testszőrzetnyírót, mert ez a készülék meghibásodását okozhatja. AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA •...
Роторный триммер (модели NE3450) Детальный триммер (NE3750) Направляющая насадка-гребень для детального триммера с 5 вариантами настройки длины (NE3750) Вертикальная насадка-гребень на триммер Выключатель Батарейный отсек Канал для промывки C НАЧАЛО РАБОТЫ , ВСТАВКА БАТАРЕЙ • Для модели NE3450 требуется одна щелочная батарейка типа АА (одна батарейка входит в комплект поставки).
Página 62
При использовании не погружайте триммер в воду полностью. Прибор можно споласкивать или использовать в душе, но нельзя погружать в воду полностью. , УДАЛЕНИЕ ВОЛОС ИЗ НОСА • Вертикальный или роторный триммер (NE3450) можно использовать для ухода за носом. • Аккуратно введите в ноздрю режущий блок триммера.
Página 63
триммер к коже и проведите прибором по нужной зоне. • Движения должны быть медленными и хорошо контролируемыми. , УДАЛЕНИЕ ВОЛОС ИЗ УХА • Вертикальный или роторный триммер (NE3450) можно использовать для ухода за ушами. • Аккуратно введите режущий блок в ушное отверстие. •...
PУCCKИЙ • Передвигайте триммер вдоль гребня, чтобы состричь волосы. При стрижке волос выполняйте хорошо контролируемые движения с легким нажимом. , УХОД ЗА ТРИММЕРОМ • Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. Триммер рекомендуется чистить после каждого использования. • Инструкции...
Página 65
PУCCKИЙ H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они подлежат восстановлению, повторному использованию или переработке.
Página 66
Dikey düzeltici aparatı tarakları Aç/Kapat (On/Off) düğmesi Pil bölmesi Yıkayarak temizleme özelliği C BAŞLARKEN , PİLLERİ TAKMA • NE3450 cihazınız 1 adet 'AA' alkali pil gerektirir (ilk pil, ürünle birlikte verilmektedir). • NE3750 cihazınız 1 adet 'AA' lityum pil gerektirir. • VARTA® pillerini kullanmanızı öneririz.
Página 67
Açmak için, pil kapağını saat yönünde döndürün. • Kapatmak için, sadece pil kapağını saatin aksi yönünde, kapalı konuma çevirin. KULLANIM TALİMATLARI , Not: Düzeltme makineniz, istenildiğinde duşta kullanılabilecek şekilde tasarlanmıştır. Düzeltme makinenizi kullanım sırasında suya daldırmayın. • Durulanabilir veya duşta kullanılabilir, ancak suya daldırılmamalıdır. , BURUN KILLARINI KESME • Dikey düzeltici veya döner düzeltici (NE3450), burun tüylerini düzeltmek için kullanılabilir. • Tüy kesicinin bıçak ünitesini burun deliğine yavaşça sokun. • Tüy kesiciyi burun deliğinin içinde yavaşça döndürerek dikkatle içeri dışarı hareket ettirin. • Bıçak ünitesini burun deliğinin içine 6 mm’den fazla sokmaktan kaçının. , KAŞLARDAKİ TÜYLERİ KESME • Dikey doğrusal düzelticiyi takın...
Página 68
TÜRKÇE • Düzeltme işlemi için, tarak aparatlarından birini dikey doğrusal düzelticiye takın • Kaşlarda çıkmış, istenmeyen tüyleri almak veya kaşlara şekil vermek için bıçak ünitesini dikkatle yönlendirin. • Tüyleri tamamen gidermek için, aparat tarağı çıkartın, düzelticiyi cilde yaklaştırın ve istenilen bölge üzerinde gezdirin. • Yavaş ve dikkatli davranın. , KULAK TÜYLERİNİ KESME • Dikey düzeltici veya döner düzeltici (NE3450), kulak tüylerini düzeltmek için kullanılabilir. • Bıçak ünitesini yavaşça dış kulak kanalı açıklığına yaklaştırın. • Cihazı, dairesel hareketlerle yavaşça döndürün • Kesme ünitesini kulak kanalınıza 6 mm’den fazla sokmaktan kaçının. , NOT: Tüy kesme başlığına hasar verebileceğinden ve cildinizde yaralanmaya yol açabileceğinden, aşırı güç uygulamayın. , Favori veya sakal hatlarını şekillendirmek için (NE3750) • Düzeltme makinesini, ayrıntılı düzeltme bıçağı (NE3750) size doğru bakacak şekilde tutun. •...
Página 69
TÜRKÇE • Yıkama kanalı talimatları. En iyi sonucu almak için, düzelticiyi akan suyun altında çalışır durumda tutun, suyun yıkama kanalından ve bıçakların üzerinden geçmesine olanak sağlayın. Her kullanımdan sonra durulanması önerilir. , SORUN GİDERME • Çalışmıyorsa ve pilde güç kaldıysa: Düzeltici temizlenmediği için tıkandıysa ve çalışmıyorsa, düzelticiyi, ünite açık konumdayken ılık suda durulayın. Hâlâ çalışmıyorsa, kesici bıçaklarda kalan kurumuş kirleri tespit edin ve gidermeye çalışın. , HER KULLANIMDAN SONRA • Kesicilerde biriken tüyleri, yukarıda belirtilen şekilde durulayarak giderin ve fazla suyu silkeleyerek akıtın. C TEMİZLİK UYARILARI • Üniteler veya bıçakları üzerinde sert veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. • Bıçaklara bastırmayın, sert cisimlerle kurcalamayın. • Hasar oluşacağından, suya daldırmayın. PİLİ ÇIKARMA • Pil bölmesi kapağını yaklaşık ¼ tur saatin aksi yönünde döndürün ve sonra çekerek çıkartın. •...
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR: Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare doar dacă sunt supravegheate/au fost instruite în prealabil şi au înţeles pericolele la care se expun. Este interzisă joaca copiilor cu acest aparat. Operaţiunile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie efectuate de către copii decât dacă aceştia au peste 8 ani şi sunt supravegheaţi. Aparatul şi cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.
, PORNIREA APARATULUI DE TUNS • Butonul On/Off (pornire/oprire) este încorporat în capacul bateriei. • Rotiţi capacul bateriei în sensul acelor de ceasornic pentru a porni aparatul. • Pentru a-l opri, rotiţi capacul bateriei în sensul opus acelor de ceasornic în poziţia de oprire. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE , Reţineţi: maşina dvs. de tuns este destinată folosirii sub duş dacă este necesar. Nu scufundaţi maşina de tuns în apă în timp ce o folosiţi. Aceasta poate fi spălată sau folosită sub duş, dar nu şi sub apă. , PENTRU A ÎNDEPĂRTA PĂRUL DIN NAS • Accesoriile pentru tundere pe verticală sau rotativă (NE3450) pot fi folosite pentru tunderea părului din nas. • Introduceți ușor în nară unitatea de tundere a aparatului. • Mișcați cu grijă aparatul prin nară, rotindu-l în același timp. • Evitați să introduceți unitatea de tundere mai mult de 6 mm în nară.
Página 72
• Pentru a îndepărta părul în totalitate, scoateţi pieptenele accesoriu şi aplicaţi-l pe piele, mişcându-l pe zona dorită. • Folosiți mișcări lente, bine controlate. , PENTRU A ÎNDEPĂRTA PĂRUL DIN URECHI • Accesoriile pentru tundere pe verticală sau rotativă (NE3450) pot fi folosite pentru tunderea părului din nas. • Introduceți unitatea de tundere în canalul exterior al urechii. • Rotiți ușor aparatul cu o mișcare circulară. • Evitaţi introducerea unităţii cu lame mai mult de 6 mm în canalul auditiv.
Página 73
ROMANIA , ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE TUNS • Întrețineți aparatul, pentru a-i asigura o performanță de durată. Vă recomandăm să curățați mașina de tuns după fiecare folosire. • Instrucţiuni pentru portul de eliminare. Pentru rezultate optime, lăsaţi maşina de tuns pornită în timp ce o introduceţi sub jetul de apă, lăsaţi apa să curgă peste portul de eliminare şi lame. Vă recomandăm să o spălaţi după fiecare utilizare. , DEFECŢIUNI ŞI REMEDII • Dacă aparatul nu funcţionează, deşi bateria nu e terminată: Dacă maşina de tuns se blochează şi nu porneşte din cauză că nu a fost curăţată, spălaţi-o cu apă caldă, după ce aţi oprit unitatea. Dacă nici acum nu porneşte, verificaţi dacă pe lamele de tundere există reziduuri şi curăţaţi- , DUPĂ FIECARE UTILIZARE • Spălaţi părul acumulat pe lame şi scuturaţi pentru a scăpa de apa în exces. C ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA •...
Página 74
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
Página 75
νερό όταν βρίσκεται σε λειτουργία. Μπορείτε να την ξεπλύνετε ή να την χρησιμοποιείτε στο ντους αλλά όχι μέσα στο νερό. , ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΜΥΤΗΣ • Η κάθετη ή περιστροφική κοπτική μηχανή (NE3450) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το ψαλίδισμα των τριχών της μύτης.
Página 76
και χαμηλώστε το κουρευτικό εξάρτημα πάνω στο δέρμα και κινήστε το στην επιθυμητή περιοχή. • Κάντε αργές και ελεγχόμενες κινήσεις. , ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΑΥΤΙΑ • Η κάθετη ή περιστροφική κοπτική μηχανή (NE3450) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το ψαλίδισμα των τριχών των αυτιών. • Εισαγάγετε απαλά τη μονάδα κοπής στο εξωτερικό άνοιγμα του καναλιού του αυτιού. •...
EΛΛHNIKH σας και μετά σπρώξτε τη χτένα οδηγό πάνω από την πίσω πλευρά της λεπίδας της κοπτικής μηχανής μέχρι να στερεωθεί καλά. • Κρατήστε την κοπτική μηχανή με τη λεπίδα κοπής προς το μέρος σας. • Χρησιμοποιήστε μια μικρή χτένα για να ανασηκώσετε τις τρίχες. Κρατήστε τη χτένα στο επιθυμητό μήκος για το μούσι ή το μουστάκι. • Μετακινήστε την κοπτική μηχανή κατά μήκος της χτένας για να κόψετε τις τρίχες. Για να ψαλιδίσετε τις τρίχες χρειάζεται ελαφρά πίεση και καλά ελεγχόμενες...
Página 78
EΛΛHNIKH αριστερόστροφα και μετά αφαιρέστε το. • Ξαναβάλτε το καπάκι στη μονάδα ακολουθώντας αντίστροφα τη διαδικασία αφαίρεσής του και περιστρέψτε δεξιόστροφα μέχρι το καπάκι να κουμπώσει στη θέση του. • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί. • Η μπαταρία μπορεί να απορριφθεί με ασφάλεια. H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγαθά, οι συσκευές...
Página 79
Stikalo za vklop/izklop Predal za baterije Funkcija izpiranja C PRVI KORAKI , VSTAVLJANJE BATERIJ • Vaš strižnik NE3450 deluje na 1 alkalno baterijo AA (prva je priložena). • Vaš strižnik NE3750 deluje na 1 litijevo baterijo AA. • Priporočamo, da uporabljate baterije VARTA®. •...
Página 80
, Opomba: vaš strižnik lahko po želji uporabljate pod prho. Ko strižnik uporabljate, ga ne potapljajte v vodo. Strižnik lahko sperete ali uporabite pod prho, vendar ga ne smete uporabljati pod vodo. , ODSTRANJEVANJE DLAK IZ NOSU • Z navpičnim strižnikom ali vrtljivim strižnikom (NE3450) lahko pristrižete nosne dlačice. • Rezalno enoto strižnika previdno vtaknite v nosnico. •...
SLOVENŠČINA • Če želite povsem odstraniti lase, odstranite nastavek in položite strižnik na kožo ter ga premikajte po želenem območju. • Uporabljajte počasne in dobro nadzorovane gibe. , ODSTRANJEVANJE DLAK IZ UŠES • Rezalno enoto previdno vstavite v zunanji del sluhovoda. • Napravo previdno zavrtite s krožnimi gibi. • Pazite, da rezila ne vstavite v ušesni kanal za več kot 6 mm. , OPOMBA: Ne pritiskajte preveč, saj lahko poškodujete glavo strižnika in si poškodujete kožo.
SLOVENŠČINA • Če izdelek še vedno ne deluje, poglejte rezila in z njih odstranite morebitne posušene ostanke. , PO VSAKI UPORABI • Sperite nabrane dlačice z rezil, kot je navedeno zgoraj, in otresite odvečno vodo. C OPOZORILA ZA ČIŠČENJE • Na enotah ali rezilih ne uporabljajte ostrih ali jedkih čistil. • Na rezalnike ne pritiskajte in jih varujte pred trdimi predmeti. •...
Página 83
Sjetite se uključiti trimer prije nego što ga unesete u nos ili uho kako biste izbjegli ozljede. Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu. C GLAVNA OBILJEŽJA Vertikalni trimer Okretni šišač (NE3450) Trimer za precizno oblikovanje (NE3750) Češalj s 5 postavki za trimer za detaljno oblikovanje (NE3750) Češljevi okomitog nastavka za šišanje Gumb za isključivanje/uključivanje Kućište za baterije Element za ispiranje C PRIJE POČETKA...
Página 84
• Za isključenje, jednostavno okrenite poklopac baterije suprotno od smjera kazaljke na satu u isključeni položaj. UPUTE ZA UPORABU , Napomena: Vaš brijač je namijenjen za uporabu pod tušem, ako želite. • Nemojte uranjati trimer kad je u uporabi. Može se isprati ili rabiti pod tušem, ali ne pod vodom. , ODSTRANJIVANJE DLAČICA U NOSU • Vertikalni trimer ili okretni trimer (NE3450) mogu se rabiti za šišanje dlačica nosa. • Nježno umetnite oštricu šišača u nosnicu. • Nježno pomičite šišač u nos i iz nosa te ga istodobno okrećite. • Izbjegavajte guranje oštrice u nosnicu dublje od 6mm. , ODSTRANJIVANJE NEŽELJENIH OBRVA •...
Página 85
Za potpuno uklanjanje dlačica, skinite češalj i spustite šišač na kožu te ga pomičite preko željenog područja. • Rabite lagane i kontrolirane pokrete. , ODSTRANJANJE DLAKA IZ UHA • Vertikalni trimer ili okretni trimer (NE3450) mogu se rabiti za šišanje dlačica uha. • Nježno prislonite uređaj na vanjski otvor uha. • Lagano okrećite uređaj kružnim pokretima.
Página 86
HRVATSKI JEZIK , RJEŠAVANJE PROBLEMA • Ako uređaj ne radi, a baterija ima još preostale snage: ako je trimer zaglavljen i ne radi, jer nije očišćen, isperite trimer u toploj vodi s uključenom jedinicom. Ako uređaj još uvijek ne radi, pokušajte pronaći suhe ostatke i izvući ih iz oštrica. , NAKON SVAKE UPORABE • Isperite višak dlačica s oštrica, kao što je gore navedeno i otresite višak vode. C UPOZORENJE TIJEKOM ČIŠĆENJA • Ne koristite gruba ili abrazivna sredstva za čišćenje na jedinicama ili njihovim oštricama. •...
Página 87
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
УКРАЇНСЬКА C ПОЧАТОК РОБОТИ , УСТАНОВКА БАТАРЕЙ • Для моделі NE3450 потрібна одна лужна батарейка типу АА (одна батарейка входить до комплекту поставки). • Для моделі NE3750 потрібна 1 літієва батарейка типу АА. • Рекомендується використовувати батареї компанії VARTA®. •...
Página 89
можна споліскувати або використовувати в душі, але не можна занурювати у воду повністю. , ДЛЯ ВИДАЛЕННЯ ВОЛОССЯ З НОСУ • Вертикальний або роторний тример (NE3450) можна використовувати для догляду за носом. • Обережно встроміть ріжучий блок грумера до ніздрі. •...
УКРАЇНСЬКА , Догляд за бакенбардами й іншим волоссям на обличчі (NE3750) • Невеликий тример (NE3750) поставляється з регульованою гребінчастою насадкою для догляду за бакенбардами й іншим волоссям на обличчі (довжина стрижки 1– 5 мм). • Щоб надіти насадку на невеликий тример (NE3750), переконайтеся, що...
Página 91
УКРАЇНСЬКА • Не тисніть на різці та уникайте їхнього контакту із твердими об'єктами. • Не занурюйте пристрій у воду, оскільки це може призвести до його пошкодження. ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЇ • Поверніть кришку батарейного відсіку проти годинникової стрілки приблизно на ¼ оберту та відтягніть її на себе. • Встановіть кришку на приладі в положення, протилежне тому, в якому вона...
Página 96
Model No NE3450 / NE3750 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : - Ürünü düşürmeyiniz - Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız - Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany. Изготовитель: Cделано в Китае для VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Импортер в Р : ЗАО «Спектрум Брэндс» Россия, 119048, Москва, ул.Усачева, д.33, стр.1, т/ф +7 495 933 31 76 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 1.5В 1.1А 14/INT/ NE3450 / NE3750 T22-0002168 Version 05 / 14 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen,...