Página 1
Elektro-Rasenmäher 33 EF 36 EF Electric Lawnmower 41 EF Tondeuses électriques 33 EM Elektrische gazonmaaier 36 EM Elektrická sekačka 41 EM Kosiarka elektryczna Elektrisk gräsklippare Rasaerba elettrico Cortacésped eléctrico Corta-relva eléctrico...
Inhaltsverzeichnis – Contents – Contenu – Inhoudsopgave – Obsah – Spis treści Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- Please read these operating Nous vous remercions de bien anweisung vor Montage und instructions carefully before vouloir lire attentivement ce mode Inbetriebnahme Ihres Gerätes assembling and using your d’emploi avant le montage et sorgfältig.
Página 3
Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice Läs omsorgsfullt igenom bruks- La preghiamo di leggere attenta- Antes de montar la herramienta anvisningen före montering och mente le presenti istruzioni d’uso y de ponerla en marcha lea användning. prima del montaggio e della messa atentamente estas instrucciones in funzione del Suo apparecchio.
3. Sicherheitshinweise – Notes on Safety – Consignes de sécurité – Veiligheidsaanwijzingen – Bezpečnostní pokyny – Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Säkerhetsanvisningar – Avvertenze di sicuezza – Indicaciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Veuillez faire attention aux consignes de sécurité...
Página 8
Achtung! Vor allen Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen! Warning! Disconnect the mains plug before carrying out all maintenance work! Attention ! Débranchez la fiche avant tous travaux de maintenance ! Opgelet! Trek voor alle onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact! Pozor! Před údržbou vźdy vytáhněte zástrčku ze sítě! Uwaga! Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wyciągnąć...
Página 9
Anschlusskabel von den Schneidwerkzeugen fernhalten! Keep the power cord away from the cutting tools! Tenez le câble de connexion à l'écart des outils de coupe ! Aansluitsnoer weghouden van het snijgereedschap! Napájecí kabel musí být v dostatečné vzdálenosti od nože! Nie należy zbliżać...
Sicherheitshinweisen vertraut. festlegen. Bewahren Sie diese Gebrauchs- anweisung sorgfältig auf. 5. Ordnungsgemäßer Gebrauch Der Brill Rasenmäher ist für das gemäßen Gebrauch des Gerätes. das Gerät nicht als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Schneiden von Rasen- und Gras- Die Gebrauchsanweisung enthält flächen im privaten Haus- und...
Página 11
vorsichtig, wenn Sie den Rasen- Achtung! Schnitthöhe nur Überprüfen Sie das Gelände auf bei abgestelltem Motor mäher umkehren oder ihn zu dem die Maschine eingesetzt wird, einstellen. Schnitthöhe nur so tief sich heranziehen. Halten Sie das und entfernen Sie alle Gegenstän- Schneidwerkzeug an, wenn der einstellen, dass die Messer vom de, die erfasst und weggeschleu-...
Página 12
8. Hinweise zum richtigen Mähen Allgemeines über Rasenpflege Zur Erzielung eines sauberen Schnitt- Hinweis zur Füllstandsanzeige: Bei niedrigster Schnitthöheneinstel- bildes das Gerät mit angepasster lung kann es unter besonderen Um einen gepflegten Rasen zu Geschwindigkeit in möglichst gera- erhalten, empfehlen wir Ihnen, den Bahnen führen.
Sitz von Schraubverbindungen, händler. nötig, Lüftungsschlitze von vorhan- Risse, Beschädigungen) und Aus- denem Grasschnitt. wechseln schadhafter oder abge- Schnittbreite 33 cm (Original-Brill- nutzter Teile wird Unfällen und Ersatzteil Artikel Nr. 61604). Aufbewahrung Geräteausfällen vorgebeugt. Schnittbreite 36 cm (Original-Brill- Ersatzteil Artikel Nr. 61605).
Página 14
Benutzung setzen. auf sicheren und festen Stand auch an Hängen. Führen Sie vor jeder Benutzung Schneidwerkzeuge nur vom Brill eine Sichtprüfung des Gerätes Service oder den autorisierten Mähen Sie quer zum Hang, niemals durch. Benutzen Sie das Gerät Fachhändlern austauschen lassen.
tungen oder ohne Schutzein- Sollten Sie beim Arbeiten auf ein Beachten Sie richtungen. Hindernis treffen, setzen Sie bitte Umwelteinflüsse das Gerät außer Betrieb, ziehen Sie Starten oder betätigen Sie den den Netzstecker. Entfernen Sie Benutzen Sie das Gerät nie bei Anlassschalter mit Vorsicht, ent- das Hindernis, überprüfen Sie das Regen oder in feuchter, nasser...
Adherence to the instructions for weeds or for mowing lawns on or rubber (code H05 RN-F) with use enclosed by Brill is a pre- rooftops or in balcony boxes a maximum length of 15 m. condition for the proper use of because of the risk of physical 6.
Página 17
tools with new parts to ensure Stage 2 = 2,5 cm Starting the lawnmower the lawnmower is properly Stage 3 = 3 balanced (see Maintenance, Stage 4 = 4 Carefully start the motor or press Care and Storage). Stage 5 = 5 the starter switch according to Stage 6 = 6 the instructions provided by the...
8. Information concerning correct mowing General Information about To achieve a clean cut, always Important for the filling level Lawn Care indication: guide your lawnmower at an If you set the cutting height to appropriate speed in straight cut- We recommend mowing your lawn ting paths.
You can prevent Cutting path width 33 cm accidents and failure of parts by (original Brill replacement part Storage Article No. 61604). checking your lawnmower regular- ly (check that the bolted connec-...
Página 20
Ensure that your feet are far enough away from the cutting tool. Only have cutting tools replaced Work across the slope, never up by Brill Service or your authorised and down. When starting or switching on the specialist dealer. motor, the machine should not be...
Do not start the motor when If the equipment begins to vibrate Never work immediately adjacent you are standing in front of the strongly, unplug from the mains to a swimming pool or garden discharge duct. and ascertain the cause. pond with electrical equipment.
5. Utilisation conforme La tondeuse Brill se destine à la une mise en œuvre correcte de ou la surface gazonnée de toits tonte de gazons et de surfaces l'appareil. Le manuel contient aussi ou la végétation de balcon.
de protection endommagés ou sans Attention ! Réglez la hau- Inspectez le terrain sur lequel vous teur de coupe seulement dispositifs de sécurité (par ex. tôles utilisez l'appareil et enlevez tous quand le moteur est arrêté. Si vous ou bacs de remassage). les objets susceptibles d'être hap- choisissez une coupe basse, veillez pés ou projetés.
Effectuez la première tonte au Arrêtez le moteur et débranchez le (figure H Pos. 5), soulevez le bac printemps dès que l'herbe se met connecteur si la tondeuse a percuté de ramassage (figure H Pos. 14) à pousser et que vous pouvez un corps étranger.
Página 25
Largeur de coupe 33 cm (pièce de de (comme l’indique le figure J). rechange Brill originale, réf. 61604). Veuillez toujours faire en sorte Largeur de coupe 36 cm (pièce de que les fentes d’aération (figure A Attention ! Avant de rechange Brill originale, réf.
Página 26
Confiez exclusivement le remplace- versant. démarrage ou au lancement du ment des outils de coupe au service moteur sauf si vous devez le après-vente Brill ou au revendeur N'utilisez pas l'appareil sur des soulever pendant cette opération. agréé. pentes particulièrement raides.
que nécessaire et soulevez seule- Débranchez la fiche si l'appareil Ne travaillez jamais près de bas- ment la partie éloignée de vous. se met à vibrer fortement et déter- sins ou d'étangs avec des appareils minez l'origine du problème. électriques. Ne démarrez pas le moteur quand vous vous trouvez devant le canal Interruption...
Gebruik alleen toegelaten verleng- voor het trimmen van bosjes, heg- snoeren van PVC met de afkorting gen en struiken, voor het snijden Het aanhouden van de door Brill H05 VV-F of van rubber H05 RN-F bijgevoegde gebruiksaanwijzing en versnipperen van takken of...
Opgelet! De door de fabri- de bodem de bodem net niet Controleer het oppervlak waar de kant op het apparaat aanraken. machine gebruikt gaat worden en geïnstalleerde veiligheidsinrich- haal alle voorwerpen weg die vast- tingen mogen niet verwijderd Aanbrengen van het verlengsnoer gepakt en weggeslingerd kunnen of overbrugd worden, omdat er worden.
Handhaving van de opvangbak Kort snijgoed (tot ca. 1 cm lengte) Til nooit een grasmaaier met kan na het maaien blijven liggen. lopende motor op. Langer snijgoed moet weggehaald Open om de opvangbak uit de machine te nemen de multifunctio- worden zodat het gazon niet geel Zet de motor uit en trek de stekker nele box (Afb.
Met borstel en lap reinigen. Voor de opberging kunt u zoals in Maaibreedte 33 cm (Afb. J) voorgesteld, korte verleng- (originele-Brill-reserveonderdeel Houd de beluchtingssleuven snoeren aan het bedieningspaneel artikelnummer 61604). (Afb. A Pos. 9) steeds vrij van...
Snijgereedschap alleen door de de machine omkeert of naar Houd vingers en voeten weg van Brill Service of de geautoriseerde u toetrekt. het snijgereedschap! vakhandel laten vervangen. Wees bijzonder voorzichtig als Til het apparaat nooit op en draag Gebruik / u achteruit loopt.
Als u tijdens het werken op een onderbreekt en berg het apparaat Houd rekening met de plaatselijke obstakel treft, schakel dan het op een veilige plaats op. rusttijden van uw woonplaats! apparaat uit. Trek de stekker uit het stopcontact. Haal het obstakel Als u het werk onderbreekt om Elektrische weg, controleer het apparaat op...
Tento návod k obsluze pečlivě dětem a dale osobám, jež nejsou (zvláště děti) nebo zvířata. Mějte uschovejte. 5. Správné používání Sekačka Brill je určena k domá- předpokladem pro správné hrozí nebezpečí úrazu. Dále se címu použití na travnatých používání sekačky. Návod nesmí...
vypnutém motoru. Nastavte plechových clon a zásobníků Zkontrolujte terén, na němž dostatečnou výšku záběru, aby na trávu. budete se sekačkou pracovat, se nože řezného ústrojí a odstraňte všechny předměty, Pozor! Bezpečnostní prvky nedotýkaly nerovností povrchu. které by mohly být zachyceny namontované...
Sekání proveďte nezbytné opravy. pol. 5), sběrný koš vpředu Jestliže sekačka začne neobvykle v oblasti držadla shora nadzved- K sekání používejte pouze silně vibrovat, je nutná okamžitá něte (obr. H poz.14), tak aby ostré a nepoškozené nože, aby kontrola. tráva zůstala v koši. se zkrácená...
1), dokud nebude vodicí rukojeť odaretována, překlopte Šířka záběru 33 cm (Originální Ošetřování vodicí rukojeť dopředu a zajistěte náhradní díl Brill č. 61604). ji pomocí přidržovací zástrčky Šířka záběru 36 cm (Originální Nečistoty a zbytky trávy lze (obr. J pol. 16) náhradní...
Nenechávejte přístroj nikdy bez Výměnu řezného ústrojí smí k pracovní ploše a zpět. dozoru. Pokud práci přerušíte, provést pouze servis Brill nebo vytáhněte sítovou zástrčku autorizovaný prodejce. Přístroj nikdy nepoužívejte a přístroj umístěte na bezpečném s poškozenými bezpečnostními...
S elektrickými přístroji nepracujte Elektrické Používejte pouze přípustné přímo u bazénů ani zahradních jištění prodlužovací kabely. jezírek. Je třeba pravidelně kontrolovat V případě poškození nebo Dodržujte dobu veřejného proříznutí připojného nebo přípojné vedení a ujistit se, že klidu! poškozené nebo nejeví známky prodlužovacího kabelu ihned stárnutí.
5. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem w skrzynkach balkonowych. Kosiarka firmy Brill jest przez- nego z przeznaczeniem użyt- Kosiarka nie może być naczona do koszenia trawników kowania urządzenia. Instrukcja i powierzchni trawiastych w obsługi zawiera również infor- stosowana jako sieczkarka do prywatnych ogródkach przydo-...
spodnie. Podczas koszenia nie (rys. F poz. 7), aby przewód mogłyby zostać przechwycone wolno mieć bosych stóp, ani przedłużający lekko zwisał przy i odrzucone przez wirujące nosić lekkich sandałów. wtyczce. części tnące kosiarki. Ustawianie wysokości koszenia Odciążenie naciągu przewodu Jeżeli noże zostaną zablokowane zapobiega przypadkowemu przez ciało obce lub jeżeli silnik Wysokość...
Obchodzenie się z koszem Pierwsze koszenie należy wyko- Nie podnosić i nie nosić kosiarki nać wiosną, gdy trawa zaczyna z uruchomionym silnikiem. wyłapującym wzrastać i można chodzić po trawniku. W przypadku zbyt Jeśli kosiarka natrafi na ciało Aby wyjąć kosz wyłapujący wysokiej trawy kosić...
Szerokość cięcia 33 cm czyste. W razie potrzeby usunąć wane wyłącznie przez serwis (oryginalna część zamienna resztki skoszonej trawy techniczny producenta lub auto- firmy Brill, nr artykułu 61604). z otworów wentylacyjnych. ryzowane punkty handlowe. Szerokość cięcia 36 cm (oryginalna część zamienna Przechowywanie Wykaz punktów serwisowych...
Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Zbyt wysoki poziom hałasu, Luźne śruby w silniku, mocowa- Dokręcić śruby. grzechotanie podczas pracy. niu silnika lub obudowie kosiarki. Nierównomierna praca, Uszkodzona nóż (niewyważenie), Dokręcić śruby noży. silne wibracje urządzenia. poluzowane mocowanie listwy Uszkodzone części wymienić nożowej na wale silnika.
powierzchnie inne niż trawnik Przed przystąpieniem do prac Zwracać uwagę na wpływ lub w czasie transportu na przy urządzeniu oraz czynników atmosferycznych trawnik lub z trawnika. tankowaniem wyłączyć silnik. Nie pozostawiać urządzenia Nie eksploatować urządzenia Nie używać urządzenia z włączonym silnikiem. w czasie deszczu oraz w z uszkodzonymi urządzeniami wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
Förvara bruksanvisningen på säkert ställe. 5. Avsedd användning användas för att klyva blivande Brill gräsklippare skall användas gräsklipparen. Bruksanvisningen kompostmaterial (små grenar eller för skötsel av gräsytor eller gräs- innehåller drifts-, underhålls- och mattor i privata eller hobbyträd- skötselanvisningar.
Página 47
7. Indrifttagning Kontrollera alltid före användning Klipphöjd Starta att knivar, fästbultar och hela skär- steg 1 = 1,6 cm mekanismen är funktionsduglig. detta läge är bara för Starta och använd starthandtaget Kontrollera ev. skador eller slitage. prydnadsgräsmattor och med stor omsorg, läs bruksanvis- Sliten eller skadad skärmekanism mycket jämn mark.
8. Korrekt klippning Allmänt om gräsklippning För att få en jämn klippning ska inställningen kan fyllnadsindikatio- nen i vissa fall visa fel. gräsklipparen styras i så jämna Klipp gräset en gång i veckan, rader som möjligt och med det mår gräsmattan bra av. avpassad hastighet.
Página 49
Knivar finns hos din gräsrester direkt efter avslutad fackhandlare. gräsklippning. Rengör med en Varning! Kontrollera att inte kablarna kommer Klippbredd 33 cm (original Brill- borste och en trasa. i kläm eller skadas! reservdel, artikelnr. 61604). Håll alltid ventilationsöppningarna Klippbredd 36 cm (original Brill- (Fig.
Stäng av gräsklipparen när den Byte av knivvals eller underkniv får skall förflyttas över gräsfri yta. Avbrott endast göras av Brill service eller i arbetet av Brill auktoriserad reparations- Använd aldrig gräsklipparen med verkstad. skadad skyddsanordning eller utan Låt aldrig gräsklipparen stå...
Página 51
Vi preghiamo di conservare con cura le istruzioni. 5. Impiego secondo destinazione Il rasaerba Brill è stato costruito per nei settori dell'agricoltura e della impiego secondo destinazione tagliare superfici erbose e adibite silvicoltura. dell'apparecchio. Le istruzioni...
Attenzione! A causa del su giardini pensili o fioriere. Impiegare solo le linee di prolunga pericolo di ferimento, l'ap- Inoltre, l'apparecchio non deve in PVC con la denominazione parecchio non deve essere utilizza- essere utilizzato come biotrituratore H05 VV-F o di gomma H05 RN-F to per la potatura di cespugli, siepi per sminuzzare resti di alberi con una lunghezza massima di...
l’apparecchio dall’impugnatura Durante il taglio del prato, il cavo Attenzione! All'accensione (Fig. G Pos. 4). del motore, il rasaerba di prolunga deve essere trasportato non deve mai essere inclinato, in modo da trovarsi sempre sul lato Attenzione! Regolate l'altez- già tagliato. a meno che non sia necessario za di taglio soltanto a sollevarlo per l'accensione.
è consigliabile innaffiare a dovere l'inversione di senso di marcia in Dopo aver svuotato il cestello rac- il prato dopo la falciatura, altri- pendenza. coglierba, introdurre innanzi tutto menti questo rischierebbe di essic- verso la parte posteriore tra la guida carsi ed ingiallire.
Attenzione! Per motivi di stallazione di parti di ricambio non riporta i guasti più frequenti e la sicurezza si devono utilizza- originali Brill o non espressamente rispettiva eliminazione. Per anoma- re esclusivamente parti di ricambio autorizzate dalla nostra ditta, originali del produttore o compo-...
Gli apparati di taglio possono superfici eccessivamente inclinate che non sia necessario sollevarlo essere sostituiti unicamente da un e prestate particolare attenzione per l'accensione. In questo caso, centro di assistenza tecnica Brill durante. inclinatelo soltanto per il minimo o da un rivenditore autorizzato.
indispensabile, quindi sollevate la Qualora l'apparecchio iniziasse Non utilizzate mai apparecchi elet- parte non rivolta verso di voi. a vibrare eccessivamente, staccate trici nelle dirette vicinanze di una la spina dalla presa di corrente piscina o di un laghetto da giardino. Non avviate mai il motore se e ricercate la causa.
El cortacésped Brill está previsto el manual de instrucciones de o en tiestos ya que existe peligro para cortar césped o hierba en el Brill que se adjunta. El manual de de lesiones físicas. Además, el ámbito doméstico del jardín de instrucciones también contiene...
Página 59
artificial. Siempre que sea posible, Escalón 3 = 3 Arranque evite utilizar el aparato sobre Escalón 4 = 4 hierba mojada. En las pendientes, Escalón 5 = 5 Arranque el motor o accione el compruebe siempre que el apa- Escalón 6 = 6 interruptor de arranque con cuida- rato esté...
8. Cortar correctamente Observaciones generales acerca Para conseguir un corte limpio, se pueden producir menoscabos en del cuidado del césped la indicación de llenado. mueva el aparato a la velocidad adecuada y lo más recto posible, Para tener un césped bien cuida- formando carriles.
Ancho de corte 33 cm prevenir accidentes y averías del (N.º de artículo de repuesto Almacenamiento aparato. original de Brill 61604) Ancho de corte 36 cm ¡Atención! Sacar siempre el Las reparaciones deben ser realiza- (N.º de artículo de repuesto...
Página 62
Durante el trabajo, procure tener No utilice el aparato si los disposi- Sólo el servicio técnico Brill o el siempre una posición firme y segu- tivos de seguridad (palanca de distribuidor autorizado deben cam- ra, incluso en las pendientes.
Pare el motor cuando transporte el Nunca levante ni transporte un Si interrumpe el trabajo para diri- aparato y deba inclinarlo por aparato con el motor en marcha. girse a otra zona, pare siempre el superficies que no sean de hierba, aparato y desconecte el enchufe de así...
Guarde estas instruções de utili- zação em local seguro. 5. Utilização prevista O corta-relva Brill destina-se para O manual de instruções também varandas. Para além disso não o corte da relva, ou relvado de contém informações sobre as con- pode utilizar o aparelho como triturador para partir árvores...
7. Colocação em funcionamento Antes da utilização é sempre de retenção do engate, mova Durante o corte da relva, manten- necessário proceder a um controlo a alavanca de retenção na posi- ha o cabo de extensão sempre do visual para verificar se as ferra- ção desejada e engate novamente.
Desligar pos. 11) o arco de ligação Atenção! A ferramenta de corte continua a funcionar! (ilustr. D / E pos. 11). Por um tra- Para desligar o motor liberte vão integrado a ferramenta de ambos arcos de ligação (ilustr. C corte para dentro de 3 segundos.
9). Se for necessário remova que conservam o aparelho em Largura de corte 33 cm a relva cortada das fendas de ven- bom estado de funcionamento. (Original-Brill-Peça sobressalente tilação. A verificação regular (ligações artigo n.º 61604). Largura de corte 36 cm...
Controlo antes e após cada A ferramenta de corte só pode ser Durante o trabalho, procure utilização substituída pela assistência Brill ou adotar sempre uma posição firme pelo representante especializado e segura, inclusive nos declives. Antes de cada utilização efectue devidamente autorizado.
Nunca utilize o aparelho com os Desligue o motor antes de efectuar Tenha em conta as dispositivos de segurança danifica- qualquer trabalho no aparelho, condições ambientais dos ou sem os mesmos. quando abandonar o mesmo ou quando encher o depósito. Nunca utilize o aparelho com Inicie ou accione o interruptor de chuva ou numa área húmida...