Página 1
PH 28 X PH 30 Power X Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi-...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Winnenden, 2021-01-21 need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). Noise Information If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Measured values determined according to EN 60745.
......3,4 J ......3,6 J Bohr-ø in Beton ....................28 mm ......30 mm Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Hammerbohren und Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Bohr-ø in Stahl....................13 mm ......13 mm Meißeln in Gestein und Beton...
Página 12
ø de perçage dans le béton ................28 mm ......30 mm N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont ø de perçage dans acier ..................13 mm ......13 mm l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ...
ø Foratura in legno ....................30 mm ......40 mm Il martello perforatore è utilizzabile universalmente per forare a dall'Milwaukee va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza Corona a forare nel mattone e nell'arenaria calcarea ........68 mm ......82 mm percussione, per scalpellare la pietra e per forare legno e cemento, clienti Milwaukee (ved.
..... 3963 93 05....3964 21 05... ilustración, sección (girar la empuñadura") ........................4174 36 05....4174 41 05... Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas ...000001-999999 ...000001-999999 cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD...
Página 15
Frequência de percussão em carga ............0-4000 min ....0-3800 min trabalho a um Serviço de Assistência Milwaukee (veja o folheto Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 .
Página 16
......3,4 J ......3,6 J VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Boor-ø in beton ....................28 mm ......30 mm Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Boor-ø in staal ....................13 mm ......13 mm De boorhamer is universeel inzetbaar voor hamerboren en beitelen Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Boor-ø...
Página 17
..... 3963 93 05....3964 21 05... drejes"........................4174 36 05....4174 41 05... Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, ...000001-999999 ...000001-999999 hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco TILTÆNKT FORMÅL Nominel optagen eff...
Página 18
Lastslagtall maks..................0-4000 min ....0-3800 min Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 ........3,4 J ......3,6 J Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter FORMÅLSMESSIG BRUK Bor-ø i betong .....................28 mm ......30 mm der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Bor-ø...
Página 19
......3,4 J ......3,6 J Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Borrdiam. in betong ....................28 mm ......30 mm Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Borrdiam. in stål....................13 mm ......13 mm auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Borrdiam.
Página 20
......28 mm ......30 mm Poran ø teräkseen ....................13 mm ......13 mm Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Poran ø puuhun ....................30 mm ......40 mm ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Kevytporan kärki tiilikiveen ja kalkkihiekkakiveen ....
Página 21
Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν Διάμετρος τρύπας σε ξύλο..................30 mm ......40 mm έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το Το κρουστικό τρυπάνι μπορεί μπορεί να χρησιμοποιηθεί γενικά για Ελαφριά ποτηρώνα σε τούβλο και ασβεστόλιθο ......
Página 22
....0-3800 min olarak tespit edilmelidir. Bakınız: Resimli kısım, "Tutamağın EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti .........3,4 J ......3,6 J Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını çevrilmesi" bölümü. Delme çapı beton ....................28 mm ......30 mm kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Delme çapı...
Página 23
Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte OBLAST VYUŽITÍ Vrtací ø v oceli ....................13 mm ......13 mm vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Vrtací ø v dřevě ....................30 mm ......40 mm Vrtací kladivo je univerzálně použitelné k vrtání s příklepem Při potřebě...
Página 24
Vŕtacie kladivo je univerzálne použiteľné na sekanie a Max. otáčky pri záťaži ..................0-900 min ....0-850 min Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. osekávanie kameňa a betónu a na vŕtanie do dreva, kovu a Max. počet úderov pri záťaži ...............0-4000 min ....0-3800 min...
....0-3800 min Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Energia udaru zgodna z EPTAProcedure 05/2009 ...........3,4 J ......3,6 J Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie WARUNKI UŻYTKOWANIA Zdolność wiercenia w betonie ................28 mm ......30 mm podano opisu, należy skontaktować...
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék Feszítőnyak-ø .....................54 mm ......54 mm CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint..............3,1 kg ......3,1 kg Gyártóként egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries...
Página 27
......3,4 J ......3,6 J namembnostjo uporabiti samo za navede namene. Vrtalni ø v betonu ....................28 mm ......30 mm Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Vrtalni ø v jeklu ....................13 mm ......13 mm Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI Vrtalni ø...
Página 28
......28 mm ......30 mm što je navedeno. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Bušenje-ø u čelik ....................13 mm ......13 mm kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Bušenje-ø u drvo ....................30 mm ......40 mm CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Garancija/Adrese servisa).
Página 29
......820 W ......1030 W attēlus nodaļā "Pagriezt rokturi". speciālie darba rīki. Cietkoks ........................410 W ......515 W Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Apgriezieni tukšgaitā ..................0-1250 min ....0-1100 min NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav maks.
Página 30
....0-3800 min NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Smūgio energija pagal „EPTA-Procedure 05/2009“ .........3,4 J ......3,6 J Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Gręžimo ø betone ....................28 mm ......30 mm Smūginį gręžtuvą galima universaliai naudoti smūginiam kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Gręžimo ø...
Página 31
Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt ..........3,4 J ......3,6 J otstarbele. Puuri ø betoonis ....................28 mm ......30 mm Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Puurimisläbimõõt terases ...................13 mm ......13 mm mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada EÜ VASTAVUSAVALDUS Puuri ø...
Página 32
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы пропишаниот за нормална употреба. Производительность сверления в бетон .................28 mm ......30 mm Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая Производительность сверления в стали .................13 mm ......13 mm не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных...
Página 33
...000001-999999 сервиз, тъй като за това са необходими специални инструменти. Номинална консумирана мощност ..............820 W ......1030 W Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Отдавана мощност ..................410 W ......515 W Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
Página 34
înlocuite , Capacitate de găurire în lemn ................30 mm ......40 mm vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi Ciocanul rotopercutor poate fi utilizat pentru perforări, dălţuiri în Cuţit cu miez uşor în căramizi şi calcar ........
Página 35
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Капацитет на дупчење во бетон ..............28 mm ......30 mm Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои Капацитет на дупчење во челик ..............13 mm ......13 mm Вртливот пневматски чекан може да биде употребен за дупчење, од...
Página 36
замінити сервісна служба, щоб уникнути небезпеки. ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ Номінальна споживана потужність ..............820 W ......1030 W Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Віддавана потужність ..................410 W ......515 W Перфоратор можна використовувати універсально для ударного Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі...