Instrukcja Użytkowania - Honeywell IMPACT SPORT Instrucciones Para El Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

TECHNINIAI DUOMENYS IMPACT SPORT™ - GAMINIO NR.
1034400, 1034490, 1013530
• Ausinių apgalvis
• Apgalvio medžiaga: plienas, vinilas, POM
• Puodelių medžiaga: ABS
• Ausų pagalvėlės medžiaga: Polivinilchloridas arba poliuretanas
• Keičiamosios ausinės su putų užpildu
• Svoris (su baterijomis): 286 g
• Galvos juosta dydis: Vidutinio / Didelio
• Apgalvio spaudimo jėga:
Vidutinio 12,6 N / Didelio 11,7 N
• Išorinė įvesties varža 1,0kΩ
KITI DUOMENYS
• Automatinio išjungimo funkcija 4 h
• Baterijos tipas 2 x LR03 1,5 V AAA
• Baterijos tarnavimo laikas 350 h (šarmo baterija)
110
100
90
80
70
60
50
60
65
70
75
80
85
90
95
IŠORINIS LYGIS dB(A)
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
DZIAŁANIE
IMPACT SPORT™ wzmacnia dźwięki otoczenia, jak np. głosy,
sygnały ostrzegawcze, odgłosy pracy maszyn, a ponadto zapewnia
dobrą ochronę słuchu eliminując głośne dźwięki uderzeniowe.
Mikrofony stereofoniczne (3) pozwalają na rozpoznawanie,
skąd dochodzą dźwięki i wpływają na poprawę możliwości
komunikowania się z otoczeniem. Nausznik jest wyposażony w
elektroniczne wejście dźwięku.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Otwórz pokrywę pomieszczenia baterii (1), wypychając ją kciukami.
Zsuń ją z muszli. Włóź dwie dołączone baterie LR03 rodzaj 1,5 V
AAA. Sprawdź, czy bieguny + i - baterii są właściwie umieszczone.
Pokrywę pomieszczenia baterii należy dokładnie zamknąć.
1. Przed założeniem ochronników słuchu wyreguluj długość pałąka.
GARSO ATKŪRIMO CHARAKTERISTIKOS EN 352-4:2001/A1:2005
(garso stiprumo reguliavimas kraštutinėje maksimalioje padėtyje)
KRITERIJAUS LYGIAI:
H = 108 dBA, M = 102 dBA, L = 98 dBA
H-tipo triukšmas = (aukšto dažnio triukšmas)
M-tipo triukšmas = (vidutinio dažnio triukšmas)
L-tipo triukšmas = (žemo dažnio triukšmas)
100
105
110
115
120
125
Kriterijaus lygis: Išorinio triukšmo garso slėgio lygis, kuriam esant garso slėgio
lygis po ausinėmis viršija 85dB(A).
• Gaminio higienos reikmenų rinkinys Nr 1015280 (Apsauginis
dangtelis ir atsarginės putų pripildytos ausų pagalvėlės, 2 vnt.)
• Cool Pads - 1000364, 1000365
ĮSPĖJIMAS
Šių apsauginių ausinių elektrinės audio grandinės išėjimas gali
viršyti dienos garso lygio limitą. Įspėjimo signalų girdimumas
specialioje darbo vietoje gali susilpnėti.
GARANTIJA
Šiai klausos apsaugos priemonei suteikiama vienerių metų garantija.
Garantija netaikoma, kuomet prietaisas sugadinamas tyčia, neleistinai
jį eksploatuojant arba modifikuojant. Tam, kad prietaisui būtų taikomas
garantinis aptarnavimas, jį parduodantis agentas turi tinkamai užpildyti
garantijos pažymėjimą, kuris siunčiamas gamintojui kartu su sugadintu
gaminiu.
2. Założyć miseczki słuchawek na uszy, mikrofonami (3) do przodu,
aby uzyskać jak najlepsze warunki odbioru (rysunek A).
3. Wyreguluj pałąk nagłowny przesuwając pałąk środkowy w górę
lub w dół na uchwytach bocznych (rysunek B).
4. Miękkie podkładki osłon uszu powinny przylegać ściśle do
głowy (rysunek C). Dla lepszego rezultatu wyjmij włosy spod
miękkich podkładek osłon uszu. Tłumienie hałasu jest gorsze,
jeżeli miękkie podkładki osłon uszu nie przylegają ściśle do
głowy ze względu na znajdujące się pod nimi przedmioty, jak
np. oprawki okularów, kaptur itp.
5. Włącz pokrętło regulacji siły głosu (2) i wyreguluj głośność do
odpowiedniego poziomu, przyjemnego dla ucha.
6. Po automatycznym wyłączeniu zasilania (po 4 godzinach)
należy wyłączyć pokrętło regulacji siły głosu, odczekać 5 sekund i
ponownie je włączyć, aby przedłużyć czas pracy o kolejne 4 godziny.
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido