Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

04...
Cocedor a baja temperatura de precisión
Low temperature pressure cooker
Cuiseur de précision à basse température
09...
Cozedor a baixa temperatura de precisão
COOKER CLIP
14...
19...
www.elma.es
ELMA es una marca registrada ~ ELMA is a registered trademark
06.17
ELMA est une marque déposée ~ ELMA é uma marca registrada

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elma COOKER CLIP

  • Página 1 Cuiseur de précision à basse température 09... Cozedor a baixa temperatura de precisão COOKER CLIP 14... 19... www.elma.es ELMA es una marca registrada ~ ELMA is a registered trademark 06.17 ELMA est une marque déposée ~ ELMA é uma marca registrada...
  • Página 2 Figura ~ Figure. 1...
  • Página 3 Figura ~ Figure. 2 Cubierta superior Upper cover Partie supérieure Tapa posterior Tampa superior Back cover Partie arrière Tampa traseira Tapa delantera Placa deslizante Front cover Sliding plate Partie avant Plaque coulissante Tampa dianteira Base deslizante Manguito de conexión Gancho de fijación Connection sleeve Fixing hook Manchon de raccordement...
  • Página 4 • Si la conexión a red está dañada, debe ser sustituida para evitar peligro. No intente desmon- tarlo o repararlo por sí mismo. Contacte con el servicio técnico de ELMA.
  • Página 5: Utilización Y Cuidados

    • Este aparato no es adecuado para uso en • No guardar ni transportar el aparato si todavía exteriores, utilizar sólo en interiores. está caliente. • No utilizar ni guardar el aparato a la intem- • Riesgo de quemadura: el recipiente de cocción, perie.
  • Página 6: Acero Inoxidable

    5. Ajuste la temperatura y el tiempo necesario (consulte el panel de control de la función del Cooker Clip se caracteriza por las siguientes ven- aparato, botón de ajuste “A”). tajas: 6. Sumerja los alimentos envasados previamente, •...
  • Página 7 Puedes inspirarte con las recetas Sous Vide dispo- - Asegúrese de que el recipiente de agua pueda soportar temperaturas de hasta 100 ° C o 212 nibles en nuestro blog de ELMA. ° F. www.elblogdeelma.es A. Botón “SET”, ajuste de temperatura.
  • Página 8: Limpieza

    03. MANTENIMIENTO Y ADVERTENCIAS. LIMPIEZA Parte exterior Limpie la parte exterior del aparato con un paño húmedo, utilizando jabón neutro y sequélo después. Parte interior 1. Coloque la máquina en el recipiente. Vierta agua en el recipiente hasta la línea “MAX” del apa- rato.
  • Página 9 Dear client, • Do not force the electrical cable. Never use the electrical cable to lift, move or unplug the device. Thank you for purchasing an ELMA brand pro- • Do not wrap the electrical cable around the duct. device.
  • Página 10 • Do not directly touch the liquid to check its tem- WARNING perature; use the temperature screen or the ther- If the device is not cleaned in accordance with mometer. these instructions, there is the risk of fire. • During use of the machine, check the water All inappropriate use, non-compliance with the level, which must be between the lowest level, instructions for use may constitute a danger, voi-...
  • Página 11: Stainless Steel

    Its features make it suitable for more demanding users who require this technique. 5. Set the temperature and time necessary (see the control panel for the device function, button Cooker Clip is characterised by the following ad- “A”). vantages: 6. Submerge the previously packaged food into •...
  • Página 12 “C” button. and clean the filter if it is blocked. Otherwise, the device will stop working. * For optimum results, we recommend the use of ELMA vacuum cooking bags. D. Display, temperature display. Vacuum packed bags E. Display, time display.
  • Página 13 03. MAINTENANCE AND WARNINGS. CLEANING Exterior part Clean the exterior part of the device with a damp cloth, using a neutral soap, and then drying it. Interior part 1. Place the machine on the container. Pour water into the container up to the “MAX” line of the device.
  • Página 14 à la terre et pouvant supporter au minimum Nous vous remercions d’avoir choisi un produit 10 ampères. de la marque ELMA et espérons que vous en pro- • La fiche de l’appareil doit correspondre à la fiterez pendant très longtemps.
  • Página 15: Utilisation Et Entretien

    • Cet appareil n’est pas adapté à des usages ex- • Ne conservez ni ne transportez pas l’appareil térieurs. Usages intérieurs uniquement. tant qu’il est encore chaud. • N’utilisez ou ne rangez pas l’appareil en ex- • Risque de brûlures : le récipient de cuisson, la térieur.
  • Página 16: Acier Inoxydable

    02. INSTRUCTIONS D’UTILISATION. Le cuiseur sous vide Cooker Clip 14.60.0 est 3. Tournez la poignée de fixation dans le sens conçu pour cuisiner des produits préalablement inverse des aiguilles d’une montre de façon à emballés sous vide comme de la viande, du pois- laisser suffisamment d’espace au récipient d’eau.
  • Página 17 « C ». vous recommandons d’utiliser des sacs de cuisson Note sous vide de la marque ELMA. Emballage sous vide Si vous souhaitez arrêter l’appareil avant la fin du minuteur, appuyez sur le bouton « C ».
  • Página 18 03. ENTRETIEN ET PRÉCAUTIONS. NETTOYAGE Partie extérieure Nettoyez la partie extérieure de l’appareil avec un tissu humide en utilisant du savon neutre puis séchez-la ensuite. Partie intérieure 1. Placez la machine dans le récipient puis versez de l’eau jusqu’à atteindre le niveau « MAX » de l’appareil.
  • Página 19 • Se a ligação à rede estiver danificada, tem de ser substituída para evitar perigo. Não tente desmontá-lo nem reparar sozinho. Contacte o ser- viço técnico da ELMA. • Antes de ligar o aparelho à rede, verificar que a tensão indicada na placa de características...
  • Página 20: Utilização E Cuidados

    • Este aparelho não é adequado para uso no • Não guardar nem transportar o aparelho se exterior, utilizar só no interior. ainda estiver quente. • Não utilizar nem guardar o aparelho expostos • Risco de queimadura: o recipiente de cozedu- às intempéries.
  • Página 21 02. INSTRUÇÕES DE USO. O Cozedor Sous Vide, Cooker Clip 14.60.0, foi 3. Rode o manípulo de fixação no sentido contrá- concebido para cozinhar produtos previamente rio aos ponteiros do relógio, para que a pega de embalados a vácuo, como carnes, peixes, aves, fixação tenha espaço para o depósito de água.
  • Página 22 “C”. * Para melhores resultados, recomendamos a uti- lização de sacos de cozimento a vácuo de marca Nota ELMA. Se quiser parar antes do tempo estabelecido, pri- Sacos de embalamento a vácuo ma o botão “C”. Embale os alimentos corretamente, assegure-se Caso contrário, o aparelho deixará...
  • Página 23 03. MANUTENÇÃO E ADVERTÊNCIAS. LIMPEZA Parte exterior Limpe a parte exterior do aparelho com um pano húmido, utilizando sabão neutro e seque-o depois. Parte interior 1. Coloque a máquina no recipiente. Verta água no recipiente até à linha “MAX” do aparelho. Utilize uma proporção em 5 g de vinagre com 10 L de água;...
  • Página 24 Certificado de garantía / Warranty certificate / Certificat de garantie / Certificado de garantia /...
  • Página 25 Español Español Rellene esta hoja de garantía. Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente con la factura original o comprobante de compra (indicando la fecha de compra, modelo y el nombre del distribuidor) junto con el producto defectuoso durante el periodo que cubre la garantía. Período de garantía: 2 años.
  • Página 26 Ref............................................. Fecha de venta / Date of sale/ Date de la vente / Data da venda ../../..DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR / DISTRIBUIDOR Razón social / Business name / Raison sociale / Razão social ..............................................País / Country / Pays / País ................
  • Página 27 UDOM S.L. C/ Zabaldea, 1 (Pol. Ind. Goiain) • 01170 Legutiano (Álava) España • • info@elma.es www.elma.es • •...
  • Página 28 Zabaldea, 1 (Pol. Ind. Goiain) • 01170 • Legutiano (Álava) Spain • info@elma.es • Elma es una marca de Udom S.L. empresa perteneciente a Grupo Otua. www.grupo-otua.com...

Tabla de contenido