Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44

Enlaces rápidos

Vorhangschloss (Z4.PL)
DE | Kurzanleitung
EN | Instruction Leaflet
FR | Notice d'accompagnement
NL | Bijsluiter
ES | Folleto de instrucciones
DA | Brugsanvisning
SW | Snabbguide
IT | Foglio di istruzioni
RU | Инструкция листовка
Juni 2015
Artikel-Nr.: ZS40.990527

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Simons Voss Technologies Z4.PL

  • Página 1 Vorhangschloss (Z4.PL) DE | Kurzanleitung EN | Instruction Leaflet FR | Notice d'accompagnement NL | Bijsluiter ES | Folleto de instrucciones DA | Brugsanvisning SW | Snabbguide IT | Foglio di istruzioni RU | Инструкция листовка Juni 2015 Artikel-Nr.: ZS40.990527...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis deutsch ..............english..............français ..............nederlands ............español..............dansk ..............svensk ..............italiano..............русский..............
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Allgemein ...............  4 Sicherheitshinweise.......... 4 Bedienung SL-Ausführung........ 6 Bedienung ML-Ausführung ........ 6 Signaltöne ..............  7 Batteriewechsel Aktiv-Version...... 9 Batteriewechsel (Passiv) SC-Version.... 10...
  • Página 4: Allgemein

    SimonsVoss Technologies GmbH 1 Allgemein – Bei der Installation des digitalen Vorhangschlosses ist darauf zu achten, dass sich keine Störquellen im Umkreis befinden. (Aktiv-) Vorhangschlösser sollten mindestens im Abstand von 0,5 m voneinander ent- fernt montiert werden, (Aktiv-) Smart Relais bzw. (Aktiv-) Scharfschalteinheiten im Abstand von 1,5 m.
  • Página 5 SimonsVoss Technologies GmbH Hinweise: – Für Beschädigungen der Türen oder der Komponen- ten durch fehlerhafte Montage übernimmt die SimonsVoss Technologies GmbH keine Haftung. – Das SimonsVoss Vorhangschloss darf nur für den vorgesehenen Zweck eingesetzt werden. Ein ande- rer Gebrauch ist nicht zulässig. –...
  • Página 6: Bedienung Sl-Ausführung

    SimonsVoss Technologies GmbH – Bei einem Batteriewechsel immer beide Batterien er- neuern! – Bei einem Batteriewechsel die Kontakte der neuen Batterien nicht mit den Händen berühren. Verwen- den Sie hierzu saubere und fettfreie Handschuhe. – Beim Batteriewechsel darauf achten, dass die Elek- tronik nicht z.B.
  • Página 7: Signaltöne

    SimonsVoss Technologies GmbH – (Passiv) SC: Die SmartCard/den SmartTag vor den Leseknauf halten. – Knauf ca. 30° im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (bis ein Widerstand spürbar ist) und den Bü- gel öffnen. Verschluss – Bügel verschließen. – Aktiv: Den Transponder in der Kommunikations- reichweite des Knaufes betätigen oder –...
  • Página 8 SimonsVoss Technologies GmbH (Passiv) SC-Version – 2 kurze Töne + LED blinkt 2x kurz blau vor dem Ein- kuppeln und ein kurzer Ton nach dem Auskuppeln: signalisiert normale Betätigung. – Batteriewarnstufe 1: 8 kurze Töne + LED blinkt 8x kurz rot vor dem Einkuppeln. Batterien sind bald leer.
  • Página 9: Batteriewechsel Aktiv-Version

    SimonsVoss Technologies GmbH 6 Batteriewechsel Aktiv-Version 1. Den Batterie-/Montageschlüssel am Knauf so anset- zen, dass die beiden Nasen in die Öffnungen der Rastscheibe eingreifen. (Bei Bedarf Knauf drehen, bis beide Nasen des Schlüssels in den Knauf einha- ken.) Achtung: Damit der Batterie-/Montageschlüssel in die Rastscheibe eingreifen kann, muss dieser plan an der Innenstirnfläche des Griffmuldenrings anlie- gen.
  • Página 10: Batteriewechsel (Passiv) Sc-Version

    SimonsVoss Technologies GmbH Batterien Griffmuldenring Innenknauf Markierungen 7 Batteriewechsel (Passiv) SC-Version 1. Den Batterie-/Montageschlüssel am Knauf so anset- zen, dass die beiden Nasen in die Öffnungen der Rastscheibe eingreifen. (Bei Bedarf Knauf drehen, bis beide Nasen des Schlüssels in den Knauf einha- ken.) Achtung: Damit der Batterie-/Montageschlüssel in die Rastscheibe eingreifen kann, muss dieser plan an der Innenstirnfläche des Griffmuldenrings anlie-...
  • Página 11 SimonsVoss Technologies GmbH 8. Optional: Falls eine Netzwerkplatine verbaut wurde, diese vorsichtig aus der Halterung ziehen. 9. Die obere Batterie aus der Halterung ziehen. 10. Um die zweite Batterie entfernen zu können, den Knauf um 180° drehen. Die Batterie fällt dann auto- matisch aus der Halterung.
  • Página 12 SimonsVoss Technologies GmbH Batteriehalterung Antennenhalterung...
  • Página 13 Inhaltsverzeichnis General information .......... 14 Safety instructions .......... 14 Operating the SL version........ 16 Operating the ML version ........ 16 Audible signals............  17 Battery warnings for active version .... 18 Battery replacement (Passive) SC version .. 20...
  • Página 14: General Information

    SimonsVoss Technologies GmbH 1 General information – When installing the digital padlock, ensure that there are no sources of interference in the surrounding area. (Active) padlocks should be installed at least 0.5 m from one another while (active) SmartRelays or (active) activation units should be 1.5 m from one another.
  • Página 15 SimonsVoss Technologies GmbH – The SimonsVoss padlock may only be used for its intended purpose. No other use is permitted. – Only trained specialists may install the cylinder. – Do not allow the padlock to come into contact with oil, paint or acids. –...
  • Página 16: Operating The Sl Version

    SimonsVoss Technologies GmbH – Only use the SimonsVoss installation/battery key (Z4.KEY) to replace the battery. 3 Operating the SL version Opening – Active: Activate the transponder within the thumb- turn’s communication range or – (Passive) SC: Hold the SmartCard/SmartTag in front of the reader thumb-turn.
  • Página 17: Audible Signals

    SimonsVoss Technologies GmbH – Active: Activate the transponder within the thumb- turn’s communication range or – (Passive) SC: Hold the SmartCard in front of the reader thumb-turn. – You can open the padlock by turning the thumb-turn about 30° in an anti-clockwise direction until it will go no further.
  • Página 18: Battery Warnings For Active Version

    SimonsVoss Technologies GmbH – Battery Warning Level 2: 8 short audible signals for 30 seconds + LED flashes red briefly twice with a one-second break between each signal. Indicates emergency battery warning: Batteries are almost completely empty. Replace batteries in the padlock immediately.
  • Página 19 SimonsVoss Technologies GmbH 3. Remove battery/installation key from the knob. 4. Push recessed grip ring backwards towards the pad- lock, so that it comes away from the thumb-turn. 5. Hold recessed grip ring, turn knob about 10° in an anti-clockwise direction and remove. 6.
  • Página 20: Battery Replacement (Passive) Sc Version

    SimonsVoss Technologies GmbH 7 Battery replacement (Passive) SC version 1. Place the installation/battery key on the knob in such a way that its two teeth lock into the openings in the locking disc; If necessary, turn the knob until both teeth engage into the knob.
  • Página 21 SimonsVoss Technologies GmbH 12. Carefully lock the antenna bracket back into place. In doing so, ensure that both sides lock firmly into place. 13. Replace the thumb-turn (align the three triangle marks as in the diagram) and turn about 10° in a clockwise direction (see diagram).
  • Página 22 SimonsVoss Technologies GmbH...
  • Página 23 Généralités............ 24 Précautions de sécurité........ 24 Manipulation version SL........ 26 Manipulation version SL........ 27 Bips...............  27 Changement des piles version active .... 29 Remplacement des piles version SC (passive) ................ 30...
  • Página 24: Généralités

    SimonsVoss Technologies GmbH 1 Généralités – Lors de l’installation cadenas numérique, veiller à ce qu’aucune source de perturbation ne se trouve à proximité. Les cadenas (actifs) doivent être montés à une distance minimum de 0,5 m les uns des autres, et le Smart Relais (actif) et respectivement l'unité...
  • Página 25 SimonsVoss Technologies GmbH Remarques : – SimonsVoss Technologies GmbH décline toute res- ponsabilité pour les dommages causés aux portes ou aux composants en raison d'une installation im- propre. – Le cadenas SimonsVoss doit uniquement être utilisé conformément à sa destination. Toute autre utilisa- tion est interdite.
  • Página 26: Manipulation Version Sl

    SimonsVoss Technologies GmbH – Lors du changement de piles, veiller à toujours rem- placer les deux piles en même temps ! – Lors du remplacement des piles, veiller à ne pas toucher les contacts des nouvelles piles avec les mains. Utilisez pour cela des gants propres et non graisseux.
  • Página 27: Manipulation Version Sl

    SimonsVoss Technologies GmbH 4 Manipulation version SL Ouverture – Actif : actionner le transpondeur à portée de commu- nication du bouton ou – SC (passif) : Tenir la SmartCard/le SmartTag devant le bouton de lecture. – Tourner le bouton en butée à env. 30° dans le sens des aiguilles d'une montre (jusqu'à...
  • Página 28 SimonsVoss Technologies GmbH – Niveau d'alerte des piles 2 : huit signaux sonores émis durant 30 secondes avec une seconde de pause. Alerte de la pile de secours : piles extrême- ment déchargées. Remplacer immédiatement les piles du cadenas ! –...
  • Página 29: Changement Des Piles Version Active

    SimonsVoss Technologies GmbH – G2 : mode Freeze (mode veille) À partir de ce niveau d'alerte, seul l'administrateur de l'installation de fermeture a la possibilité d'entrer. Les transpondeurs d'utilisateurs ne seront plus acceptés (pour plus d'informations, voir le Manuel des cylindres de fer- meture sous « Alertes des piles »).
  • Página 30: Remplacement Des Piles Version Sc (Passive)

    SimonsVoss Technologies GmbH 8. Remettre en place le bouton de porte (en fonction des repères triangulaires, cf. schéma) et le fixer en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (sur env. 10°). 9. Remettre la bague sur le bouton de porte de façon à ce que bouton et bague ne fassent qu’un.
  • Página 31 SimonsVoss Technologies GmbH tage / de remplacement des piles puisse accéder au disque d’arrêt, il faut qu’elle soit à plat sur le front in- térieur de la bague. 2. Maintenir le bouton et tourner avec précaution la clé de montage / de remplacement des piles d’environ 30°...
  • Página 32 SimonsVoss Technologies GmbH 13. Remettre en place le cache du bouton (en fonction des trois repères triangulaires, cf. schéma) et le fixer en tournant (sur env. 10°) dans le sens des aiguilles d'une montre (cf. figure). 14. Remettre la bague sur le bouton de porte de façon à ce que bouton et bague ne fassent qu’un.
  • Página 33 SimonsVoss Technologies GmbH...
  • Página 34 Algemeen .............  35 Veiligheidsaanwijzingen ........ 35 Bediening SL-uitvoering........ 37 Bediening ML-uitvoering ........ 37 Akoestische signalen .........  38 Batterijvervanging actief-versie...... 40 Batterijvervanging (passief) SC-versie .....  41...
  • Página 35: Algemeen

    SimonsVoss Technologies GmbH 1 Algemeen – Bij de installatie van het digitale hangslot moet erop gelet worden dat zich geen storingsbronnen in de di- recte omgeving bevinden. (Actieve) hangsloten moe- ten ten minste op een afstand van 0,5 m uit elkaar worden aangebracht, (actieve) SmartRelais, resp.
  • Página 36 SimonsVoss Technologies GmbH Aanwijzingen: – Voor beschadiging van deuren of componenten als gevolg van verkeerde montage aanvaardt Simons- Voss Technologies BV geen aansprakelijkheid. – Het SimonsVoss hangslot mag alleen voor het be- oogde gebruik worden ingezet. Een andersoortig ge- bruik is niet toegestaan. –...
  • Página 37: Bediening Sl-Uitvoering

    SimonsVoss Technologies GmbH – Bij vervanging van de batterijen altijd beide batterijen vervangen! – Bij een vervanging van de batterijen mogen de con- tacten van de nieuwe batterijen niet met de handen worden aangeraakt. Gebruik hiervoor schone, vet- vrije handschoenen. –...
  • Página 38: Akoestische Signalen

    SimonsVoss Technologies GmbH – (passief) SC: de SmartCard/SmartTag voor de knop met de lezer houden. – Knop ca. 30° in de richting van de klok tot aan de aanslag draaien (tot een weerstand merkbaar is) en de beugel openen. Sluiting –...
  • Página 39 SimonsVoss Technologies GmbH (Passief) SC-versie – 2 korte signalen + 2x kort blauw knipperen van de LED voor het vrijschakelen en een kort signaal na het uitschakelen: geeft normaal gebruik aan. – Batterij-alarm stap 1: 8 korte signalen + LED knip- pert 8x kort rood voor het vrijschakelen.
  • Página 40: Batterijvervanging Actief-Versie

    SimonsVoss Technologies GmbH 6 Batterijvervanging actief-versie 1. Het batterijvervangings-/montagegereedschap dus- danig op de knop zetten dat de twee neuzen in de openingen van de inrastschijf grijpen. (Desgewenst de knop draaien tot de twee neuzen van de sleutel in de schijf inrasten.) Let op: Om te zorgen dat de mon- tage-/batterijsleutel in de schrijf kan inrasten, moet deze vlak tegen het front aan de binnenkant van de ring met inkepingen liggen.
  • Página 41: Batterijvervanging (Passief) Sc-Versie

    SimonsVoss Technologies GmbH Batterijen Ring met inkepingen Binnenknop Markeringen 7 Batterijvervanging (passief) SC-versie 1. Het batterijvervangings-/montagegereedschap dus- danig op de knop zetten dat de twee neuzen in de openingen van de inrastschijf grijpen. (Indien nodig de knop draaien totdat de twee neuzen van de sleu- tel in de knop inrasten.) Let op: Om te zorgen dat de montage-/batterijsleutel in de schrijf kan inrasten, moet deze vlak tegen het front aan de binnenkant...
  • Página 42 SimonsVoss Technologies GmbH 8. Optioneel: Wanneer een printplaat voor een netwerk is ingebouwd, moet deze behoedzaam uit de houder getrokken worden. 9. De bovenste batterij uit de houder trekken. 10. Om de tweede batterij te kunnen verwijderen, moet de knop 180° omgedraaid worden. De batterij valt dan vanzelf uit de houder.
  • Página 43 SimonsVoss Technologies GmbH Batterijhouder Antennehouder...
  • Página 44 Generalidades .............  45 Indicaciones de seguridad .........  45 Manejo del modelo SL ........ 47 Manejo del modelo ML........ 48 Señales acústicas .......... 48 Cambio de pilas de la versión activa .... 50 Cambio de pilas en la versión SC (pasiva) .. 51...
  • Página 45: Generalidades

    SimonsVoss Technologies GmbH 1 Generalidades – A la hora de instalar el candado se debe procurar evitar la proximidad de fuentes de interferencias. Los candados (activos) deben estar al menos a una distancia de 0,5 m entre sí y los relés inteligentes SmartRelais (activos) o las unidades de activación (activas), a una distancia de 1,5 m.
  • Página 46 SimonsVoss Technologies GmbH Notas: – SimonsVoss Technologies GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por desperfectos en las puertas o en los componentes provocados por un montaje incorrecto. – El candado SimonsVoss solo se puede usar para el fin previsto. Queda prohibido cualquier otro tipo de uso.
  • Página 47: Manejo Del Modelo Sl

    SimonsVoss Technologies GmbH – Las pilas viejas o usadas se deben eliminar de un modo profesional y deben mantenerse fuera del al- cance de los niños. – Al cambiar las pilas, se deben sustituir siempre am- bas. – En caso de cambio de pilas, no tocar los contactos de las pilas nuevas con las manos.
  • Página 48: Manejo Del Modelo Ml

    SimonsVoss Technologies GmbH 4 Manejo del modelo ML Apertura – Activo: accionar el transpondedor dentro del alcance de comunicación del pomo o – SC (pasivo): sostener la tarjeta SmartCard/Smart- Tag ante el pomo de lectura. – Girar el pomo aprox. 30º en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope (hasta que se sienta una re- sistencia) y abrir la manilla.
  • Página 49 SimonsVoss Technologies GmbH – Fase 2 de aviso de cambio de pila: Durante 30 se- gundos, 8 tonos cortos separados por una pausa de un segundo. Señaliza advertencia de pila de emer- gencia: las pilas están prácticamente descargadas. Cambiar inmediatamente las pilas del candado. –...
  • Página 50: Cambio De Pilas De La Versión Activa

    SimonsVoss Technologies GmbH A partir de este nivel de advertencia, solo el administra- dor de la instalación de cierre tiene la posibilidad de soli- citar acceso. Los transpondedores de usuario ya no se aceptan (más información al respecto en el manual del ci- lindro de cierre, en la sección «Aviso de cambio de pi- las»).
  • Página 51: Cambio De Pilas En La Versión Sc (Pasiva)

    SimonsVoss Technologies GmbH 10. Aplicar al pomo la llave de montaje/pilas de forma que los dos salientes encajen en las aberturas del disco de retención. (Si es necesario, girar el pomo hasta que los dos salientes de la llave se enganchen en el pomo.) 11.
  • Página 52 SimonsVoss Technologies GmbH 4. Desplazar hacia atrás el anillo empotrado de empu- ñadura en dirección al candado hasta que se des- prenda del pomo. 5. Sujetar el anillo empotrado de empuñadura, girar el pomo aprox. 10° en sentido contrario a las agujas del reloj y extraer.
  • Página 53 SimonsVoss Technologies GmbH 15. Colocar la llave de montaje/pilas en el pomo de tal manera que ambos salientes encajen en las abertu- ras del disco de retención (en caso necesario, girar el pomo hasta que los salientes de la llave se en- ganchen en el pomo).
  • Página 54 Generelt.............. 55 Sikkerhedsanvisninger ........ 55 Betjening SL-udførelse ........ 57 Betjening ML-udførelse ........ 57 Signaltoner............ 58 Batteriskifte Aktiv-version........ 59 Batteriskifte (Passiv) SC-Version ......  60...
  • Página 55: Generelt

    SimonsVoss Technologies GmbH 1 Generelt – Ved montering af den digitale hængelås skal man sikre sig, at der ikke er lavfrekvente radioforstyrrel- ser i nærheden. (Aktiv-) hængelåse skal monteres i minimumsafstand 0,5 m fra hinanden, (Aktiv-) Smart Relais og (Aktiv-) omstillingsanlæg i en afstand på 1,5 m.
  • Página 56 SimonsVoss Technologies GmbH Bemærk: – SimonsVoss Technologies GmbH påtager sig ikke noget ansvar i tilfælde af skade på dørene eller kom- ponenterne grundet forkert montering. – SimonsVoss Hængelåsen må kun anvendes til det forudbestemte formål. Anden brug er ikke tilladt. –...
  • Página 57: Betjening Sl-Udførelse

    SimonsVoss Technologies GmbH – Pas på ved batteriskift at elektronikken ikke belastes f.eks. mekanisk, eller på anden måde beskadiges. – Ved batteriskifte bruges udelukkende montage/bat- terinøglen (Z4.SCHLÜSSEL) fra SimonsVoss 3 Betjening SL-udførelse Åbning – Aktiv: Aktivere transponderen i kommunikationsræk- kevidden fra knoppen eller –...
  • Página 58: Signaltoner

    SimonsVoss Technologies GmbH – Aktiv: Aktivere transponderen i kommunikationsræk- kevidden fra knoppen eller – (Passiv) SC: Hold SmartCard foran læseknoppen. – Drej knoppen ca. 30° mod uret indtil anslag (til der spores en modstand). – Husk altid at kontrollere at den er låst korrekt! 5 Signaltoner Aktiv-version –...
  • Página 59: Batteriskifte Aktiv-Version

    SimonsVoss Technologies GmbH – 8 korte toner efter frakobling signaliserer, at trans- ponderbatteriet er tomt. Lad transponderbatteriet ud- skifte. Efter at batteriadvarselstrin 2 har vist sig første gang, – kan der fortsat gennemføres ca. 50 åbninger ved ak- tiv-hængelåsen. – kan der fortsat gennemføres ca. 200 åbninger ved (Passiv) SC-hængelåsen.
  • Página 60: Batteriskifte (Passiv) Sc-Version

    SimonsVoss Technologies GmbH 7. De nye batterier skubbes samtidigt ind i holderen med pluspolerne mod hinanden (skift venligst batte- rierne så hurtigt som muligt). Berør kun batterierne med rene og fedtfri handsker. 8. Knoppen sættes på igen (svarende til den trekan- tede markering, se skitse), og drejes i urets retning (ca.
  • Página 61 SimonsVoss Technologies GmbH 2. Hold knoppen fast og drej forsigtigt batteri-/montage- værktøjet ca. 30º i urets retning (indtil man fornem- mer et klik). 3. Fjern batteri-/montagenøglen fra knoppen. 4. Griberingen skubbes bagud i retning mod hængelå- sen, så den løsnes fra knoppen. 5.
  • Página 62 SimonsVoss Technologies GmbH 16. Lås igen knoppen ved at dreje den ca. 30° mod uret (indtil man hører et klik). Batteriholder Antenneholder...
  • Página 63 Allmänt .............. 64 Säkerhetsanvisningar .........  64 Manövrering SL-utförande .........  66 Manövrering ML-utförande.........  66 Ljudsignaler ............ 67 Batteribyte aktiv version ........ 68 Batteribyte (passiv) SC-version ...... 70...
  • Página 64: Allmänt

    SimonsVoss Technologies GmbH 1 Allmänt – När du installerar det digitala hänglåset ska du kontrollera att det inte finns lågfrekventa störkällor i närheten. (Aktiva) hänglås bör monteras på ett avstånd på minst 0,5 m från varandra, (aktiva) Smart Relä resp. aktiveringsenheter på ett avstånd på minst 1,5 m.
  • Página 65 SimonsVoss Technologies GmbH Observera: – SimonsVoss Technologies GmbH ansvarar inte för skador på dörrar eller komponenter som uppstått till följd av felaktig montering eller installation. – SimonsVoss hänglås får endast användas för avsett syfte. Det får inte användas för andra ändamål. –...
  • Página 66: Manövrering Sl-Utförande

    SimonsVoss Technologies GmbH – När du byter batterier ska du se till att elektroniken inte belastas mekaniskt eller tar skada på något annat sätt. – Använd endast monterings-/batterinyckeln (Z4.SCHLÜSSEL) från SimonsVoss för att byta batterier. 3 Manövrering SL-utförande Öppning – Aktiv: Aktivera transpondern inom knoppens kommunikationsräckvidd eller –...
  • Página 67: Ljudsignaler

    SimonsVoss Technologies GmbH Lås – Stäng bygeln. – Aktiv: Aktivera transpondern inom knoppens kommunikationsräckvidd eller – (Passiv) SC: Håll ditt SmartCard framför läsknoppen. – Vrid knoppen ca 30° moturs tills du känner motstånd. – Kontrollera alltid att den stängt ordentligt. 5 Ljudsignaler Aktiv version –...
  • Página 68: Batteribyte Aktiv Version

    SimonsVoss Technologies GmbH – Batterivarningsnivå 2: Åtta korta ljudsignaler under 30 sekunder + lysdioden blinkar rött två gånger med en sekunds paus. Signalerar nödbatterivarning: Batterierna är extremt urladdade. Byt omedelbart ut batterierna i hänglåset! – Åtta korta ljudsignaler efter urkoppling signalerar att transponderns batteri är tomt.
  • Página 69 SimonsVoss Technologies GmbH 4. Skjut greppringen bakåt mot hänglåset så att den lossar från knoppen. 5. Håll fast greppringen, vrid knoppen ca 10° moturs och dra av den. 6. Dra försiktigt ut de båda batterierna ur hållaren. 7. Skjut in de nya batterierna i hållaren samtidigt med pluspolerna mot varandra (batterierna ska bytas ut så...
  • Página 70: Batteribyte (Passiv) Sc-Version

    SimonsVoss Technologies GmbH 7 Batteribyte (passiv) SC-version 1. Placera-/monteringsnyckeln på knoppen så att de båda stiften hakar i öppningarna i spärrskivan. (Vid behov ska knoppen vridas så att båda stiften på nyckeln hakar i knoppen.) Obs: För att monterings-/ batterinyckeln ska kunna haka i spärrskivan måste den ligga an plant mot greppringens framsida.
  • Página 71 SimonsVoss Technologies GmbH 14. Skjut greppringen på knoppen igen så att knopp och ring ligger kant i kant. 15. Placera monterings-/batterinyckeln på knoppen så att båda stiften hakar i öppningarna i spärrskivan. Vid behov kan du vrida på knoppen tills de båda stiften på...
  • Página 72 Indicazioni generali .......... 73 Avvisi di sicurezza .......... 73 Uso della versione SL .........  75 Uso della versione ML ........ 75 Segnali acustici ...........  76 Sostituzione batteria versione attiva.... 78 Sostituzione batteria versione SC (passiva) .. 79...
  • Página 73: Indicazioni Generali

    SimonsVoss Technologies GmbH 1 Indicazioni generali – Nell'installazione del lucchetto digitale, assicurarsi che nelle immediate vicinanze non vi siano fonti di disturbo. I lucchetti (attivi) dovrebbero essere monta- ti ad una distanza di almeno 0,5 m l'uno dall'altro, gli Smart Relè (attivi) o le unità di attivazione (attive) ad una distanza di 1,5 m.
  • Página 74 SimonsVoss Technologies GmbH Note: – SimonsVoss Technologies GmbH declina ogni re- sponsabilità per danni a porte o componenti dovuti ad un montaggio scorretto. – Il lucchetto SimonsVoss può essere utilizzato esclu- sivamente per lo scopo previsto. Non è ammesso un utilizzo diverso.
  • Página 75: Uso Della Versione Sl

    SimonsVoss Technologies GmbH – Nel sostituire le batterie, non toccare con le mani i contatti delle nuove batterie. Utilizzare a tale scopo guanti puliti privi di grasso. – Nel sostituire le batterie, badare che l'elettronica non sia sottoposta a carichi meccanici o venga danneg- giata in altro modo.
  • Página 76: Segnali Acustici

    SimonsVoss Technologies GmbH – Ruotare il pomolo di circa 30° in senso orario in bat- tuta (fino a percepire resistenza) e aprire la staffa. Chiusura – Chiudere la staffa. – Versione attiva: azionare il transponder entro il rag- gio di comunicazione del pomolo oppure –...
  • Página 77 SimonsVoss Technologies GmbH Versione SC (passiva) – 2 brevi segnali acustici + LED lampeggiante per 2 volte con luce blu prima dell'accoppiamento e un breve segnale acustico dopo il disaccoppiamento in- dicano un'attivazione normale. – Livello avviso batteria 1: 8 segnali acustici brevi + LED lampeggiante brevemente per 8 volte con luce rossa prima dell'accoppiamento.
  • Página 78: Sostituzione Batteria Versione Attiva

    SimonsVoss Technologies GmbH 6 Sostituzione batteria versione attiva 1. Posizionare la chiave di montaggio/per batteria sul pomolo in modo che i due naselli si innestino nelle aperture del disco di arresto (se necessario, ruotare il pomolo fino a che i due naselli della chiave non si agganciano ad esso).
  • Página 79: Sostituzione Batteria Versione Sc (Passiva)

    SimonsVoss Technologies GmbH 11. Richiudere il pomolo con una rotazione di circa 30° in senso antiorario (fino a percepire un rumore sec- co). Batterie Anello dell'impugnatura Pomolo interno Tacche 7 Sostituzione batteria versione SC (passiva) 1. Posizionare la chiave di montaggio/per batteria sul pomolo in modo che i due naselli si innestino nelle aperture del disco di arresto (se necessario, ruotare il pomolo fino a che i due naselli della chiave non si...
  • Página 80 SimonsVoss Technologies GmbH 6. Premere insieme con cautela il supporto batteria (nel punto in cui sono visibili le tre piccole frecce) per sbloccare il supporto antenna. 7. Ribaltare con attenzione il supporto antenna (vedere figura) senza sollecitarlo meccanicamente. 8. Opzionale: se è stata montata una scheda di rete, sfilarla con cautela dal supporto.
  • Página 81 SimonsVoss Technologies GmbH Supporto batteria Supporto antenna...
  • Página 82 Общие сведения .......... 83 Указания по технике безопасности .... 83 Обслуживание исполнения SL .......  85 Обслуживание исполнения ML .......  86 Звуковые сигналы .......... 86 Замена батареек у активной версии.... 88 Замена батареек, (пассивная) версия SC .. 90...
  • Página 83: Общие Сведения

    SimonsVoss Technologies GmbH 1 Общие сведения – При монтаже цифровых навесных замков нужно следить за тем, чтобы в непосредственной бли- зости не было источников низкочастотных помех. (Активные) навесные замки следует монтировать на расстоянии не менее 0,5 м друг от друга, а (ак- тивные) смарт-реле...
  • Página 84 SimonsVoss Technologies GmbH Запрещается заряжать, вскрывать, нагревать или сжигать батарейки! Не замыкать батарейки нако- ротко! Указания: – За повреждение дверей или компонентов вслед- ствие неправильного монтажа компания SimonsVoss Technologies GmbH не несет ответ- ственности. – Навесной замок SimonsVoss разрешается ис- пользовать...
  • Página 85: Обслуживание Исполнения Sl

    SimonsVoss Technologies GmbH – Питание навесного замка должно осуществлять- ся от двух батареек! – Старые или отработанные батарейки утилизиро- вать надлежащим образом и хранить в недоступ- ном для детей месте! – При замене батареек всегда заменять все бата- рейки новыми! –...
  • Página 86: Обслуживание Исполнения Ml

    SimonsVoss Technologies GmbH 4 Обслуживание исполнения ML Открытие – Активная технология: Нажать транспондер в диапазоне действия связи ручки или – (пассивная технология) SC: Приложить смарт- карту/смарт-тег к считывающей ручке. – Повернуть ручку примерно на 30° по часовой стрелке до упора (до появления ощутимого со- противления) и...
  • Página 87 SimonsVoss Technologies GmbH – Уровень предупреждения о степени зарядки ба- тареи 2 8 коротких звуковых сигналов продолжи- тельностью 30 секунд с соответственно односе- кундной паузой. Сигнализирует аварийное преду- преждение об уровне зарядки батарейки: Бата- рейки глубоко разряжены. Немедленно заменить батарейки в навесном замке! –...
  • Página 88: Замена Батареек У Активной Версии

    SimonsVoss Technologies GmbH – активный навесной замок: примерно 50 открыва- ний. – пассивный навесной замок SC: примерно 200 открываний. После достижения этого количества открываний или примерно через 4 недели (активная технология) / при- мерно 2 недели (пассивная технология/SC) навесной замок автоматически переключается в режим при- остановки.
  • Página 89 SimonsVoss Technologies GmbH 5. Удерживая кольцо захватного углубления, повер- нуть ручку примерно на 10° против часовой стрелки и снять ее. 6. Осторожно извлечь обе батарейки из крепления. 7. Новые батарейки, положительным полюсом друг к другу, одновременно вставить в крепление (ба- тарейки...
  • Página 90: Замена Батареек, (Пассивная) Версия Sc

    SimonsVoss Technologies GmbH 7 Замена батареек, (пассивная) версия 1. Ключ монтажный/для батарей установить на руч- ку таким образом, чтобы оба выступа находились в отверстиях стопорной шайбы. (при необходи- мости повернуть ручку так, чтобы оба выступа ключа вошли в ручку). Внимание: Чтобы ключ монтажный/для...
  • Página 91 SimonsVoss Technologies GmbH 11. Новые батарейки, положительным полюсом друг к другу, одновременно вставить в крепление (ба- тарейки заменять последовательно). При об- ращении с батарейками работать исключительно в чистых перчатках с обезжиренной поверхно- стью. 12. Зафиксировать крепление антенны. При этом проследить за жесткой фиксацией с обеих сто- рон.
  • Página 92 SimonsVoss Technologies GmbH...
  • Página 93 © SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastr. 4 | 85774 Unterföhring | GERMANY...
  • Página 94 © SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastr. 4 | 85774 Unterföhring | GERMANY...
  • Página 95 © SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastr. 4 | 85774 Unterföhring | GERMANY...
  • Página 96 © SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastr. 4 | 85774 Unterföhring | GERMANY...

Este manual también es adecuado para:

Zs40.990527

Tabla de contenido