1.
Mount the diverter valve to the recessed wood mounting board which is
positioned in between the studs.
Monter le robinet d'inverseur sur un panneau d'installation en bois, placé
en retrait du poteau.
Instale la válvula del cambiador de flujo en la plancha de madera
empotrada en el poste.
2.
Install the water supply pipings and the discharge pipings to the valve.
nstaller la tuyauterie d'alimentation d'eau et la tuyauterie d'écoulement au
robinet.
Instale los tubos para el suministro y salida a la válvula.
2.1 Threaded connection:
Raccordement fileté :
Conexión roscada:
A.
Apply the thread sealant tape on the valve ports.
B.
Tighten the end of the supply tube to the inlet port with the
adjustable wrench.
Appliquer du ruban d'étanchéité pour filet sur le corps du
robinet. Visser l'extrémité du tuyau d'alimentation sur l'orifice
de sortie à l'aide d'une clé à molette.
Aplique cinta selladora al cuerpo de la válvula. Ajuste el
extremo del tubo de suministro de agua a la boca de entrada
de la válvula.
2.2 1/2" Copper sweat connection:
Raccord par brasage au cuivre de 1/2 po (12,7 mm) :
Conexión de cobre de 1/2":
A.
IMPORTANT: Before heating the valve, the ceramic cartridge
must be removed to protect the seals from heat damage.
Failure to do so will result in cartridge damage.
IMPORTANT: Avant de chauffer le robinet, on doit enlever
la cartouche de céramique pour éviter que la chaleur
n'endommage les rondelles étanches. Si l'on ne le fait pas, la
cartouche risque d'être endommagée.
IMPORTANTE: Saque el cartucho antes de aplicar el soldador
para evitar que se dañe el empaque. De lo contrario, el cartucho
se dañará.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a
soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Please log on to danze.com to register your product today.
Stud
Wood mounting board
1
2.1
2.2.A