Descargar Imprimir esta página
Seac Sub Diamond Ice Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Diamond Ice:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Diamond Ice
Diamond Ice
Diamond
Diamond
Diamond Octo
Diamond Octo
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
ANWEISUNGEN
ANWEISUNGEN
I
I
UK
F
E
D

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Seac Sub Diamond Ice

  • Página 1 ISTRUZIONI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS Diamond Ice Diamond Ice INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS Diamond Diamond INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES Diamond Octo Diamond Octo ANWEISUNGEN ANWEISUNGEN...
  • Página 3 16040 San Colombano Certenoli (GE), Italy Tel. +39 (0185) 356301 Fax. +39 (0185) 356300 In f o: in f o@seacsu b.com Web Page: w w w.seacsu b.com 0474 - EN 250 : 2000 EROGATORI REGULATORS DETENDEUR REGULADOR ATEMREGLER Diamond Ice Diamond Diamond Octo...
  • Página 5 INDEX ITALIA N O pag. 7 ENGLISH pag. 15 FRA NÇAIS pag. 23 ESPA N OL pag. 31 DEUTSCH pag. 39...
  • Página 7: Avvertenze Generali

    Introduzione Congratulazione per aver scelto la qualità e Per qualsiasi altro problema potete rivol- l’affidabilità di un prodotto Seac Diving Pro. gervi al vostro negoziante di fiducia o di- L’attrezzatura da lei acquistata è stata rettamente alla Seac Diving Pro. O gni in- realizzata con materiali selezionati e tervento di riparazione o manutenzione collaudati.
  • Página 8: Marcatura Presente Su Ogni Erogatore

    Riferimenti alla normativa europea EN 250 : 2000 SCOPO - DEFINIZIONI - LIMITAZIONI SCUBA - Gruppi componenti (EN 250 : 2000) L’obbiettivo dei requisiti e delle prove stabiliti Lo Scuba può essere costituito da gruppi componenti distinti quali: nella norma EN 250 : 2000 è di garantire un li- vello minimo di sicurezza di funzionamento de- Gruppo bombole, Erogatore, M anometro, gli apparecchi respiratori subacquei SCUBA...
  • Página 9 EROGATORI DIAMOND, DIAMOND ICE, DIAMOND OCTO. PRIM O STA DIO ERO G ATORE DIA M O ND Primo stadio che a ffianca prestazioni di altis- pressioni oltre i 230 bar consigliamo di utiliz- simo livello ad una f orma estremamente com- zare la versione con connessione filettata 300 patta e rotondeggiante.
  • Página 10 Suggeriamo di munirsi di una comune chiave Il funzionamento è di tipo “ Do w nstream ” Q ue- esagonale da 8 mm per poter operare even- sto sistema garantisce un basso consumo di aria tualmente sulla rubinetteria al fine di ottene- riducendo gli sprechi in quanto risponde esat- re la giusta connessione.
  • Página 11 La Cassa è realizzata in resina di sintesi, mate- Utilizzare una comune chiave a brugola da 4 riale particolarmente resistente ad urti ed mm per togliere il tappo di chiusura dell’usci- abrasioni ed inattaccabile da raggi ultravio- ta di bassa pressione (passo 3/8”) dopodiché letti ed agenti chimici, le membrane sono in accertarsi che l’oring di tenuta sia presente, in- silicone medicale mentre le o- rings sono rea-...
  • Página 12 PRIM A DI O GNI IM MERSIO NE Controllare la pressione interna alla bom- bola tramite l’apposito manometro. A l fine di ottimizzare il posizionamento L’erogatore deve sempre essere trasporta- delle varie fruste si consiglia di mettere to separatamente in modo da evitare che sulla destra gli erogatori (principale e se- resti a contatto con gli altri componenti condario) e sulla sinistra le fruste di servi-...
  • Página 13 IM MERSIO NI IN ACQ UE FREDDE La prima operazione da e ff ettuare dopo l’im- mersione è quella di disassemblare l’attrezza- tura utilizzata. Un’inadeguata preparazione tecnica nell’e f- Chiudere il rubinetto ruotando in senso f ettuare immersioni in acque fredde (in f eriori orario, scaricando tutta l’aria residua rima- a +10 gradi centigradi) potrebbe provocare sta nel sistema erogatore agendo sul pul-...
  • Página 14: Certificato Di Garanzia

    Certificato di Garanzia Seac Diving Pro s.r.l garantisce il buon f unzionamento del prodotto cui il presente documento è allegato. La garanzia ha durata di anni 2 (due) in relazione alle vigenti normative europee. La garanzia ivi contenuta può essere esercitata esclusivamente alle condizioni ed entro i limiti di seguito indicati: 1.
  • Página 15: General Instructions

    Introduction Congratulations for c hoosing the For any other problem, please contact your quality and reliability of a Sea c Diving dealer or directly Seac Diving Pro. O nly la- Pro produ c t. The equipment you bought boratories authorized by Seac Diving Pro was produ c ed using sele c ted and tested may carry out repairs or maintenance.
  • Página 16 Reference to European Standard EN 250: 2000 PURPOSE - DEFINITIONS - LIMITS SCUBA - Component assemblies (EN 250 : 2000) The purpose o f the requirements and tests The Scuba may consist o f separate compo- specified by standard EN 250: 2000 is to en- nent assemblies, such as: sure a minimum sa f ety level f or the operation Cylin d er asse m bly, Re g ula t or, Pressure...
  • Página 17 DIAMOND, DIAMOND ICE, DIAMOND OCTO REGULATORS. DIA M O ND REGULATOR - FIRST STA GE This first stage combines very high performance with an extremely compact and round shape. The DIA M O ND first stage is implemented in O p era tio n is e nsure d by a b ala nce d di-...
  • Página 18 DIA M O ND /DIA M O ND ICE REGULATORS excess pressure and enabling the diver to SECO ND STA GE breathe. The control o f the DIVE and PRE-DIVE mecha- nism allo ws to insert the Venturi e ff ect. This Second stage with air balancing system w hich system is placed around the knob regulating reduces the initial breathing e ff ort w hile pro-...
  • Página 19 Warning! DIA M O ND OCTO The technical specifications and the materials For sa f ety reasons you are recommended to used f or the DIA M O ND OCTO are the same as use the DIA M O ND OCTO only on the DIA- f or the second stage version assembled on M O ND, DIA M O ND ICE and SORIUS first stages t h e a b ove d escrib e d DIA M O N D a n d DIA-...
  • Página 20 BEF ORE EACH DIVE The valve must be f ully open be f ore dive start. W hen the regulator is not held in your The regulator must alw ays be transported mouth at the time o f plunging into the separately so as to prevent it from being in w ater, it is advisable to submerge it com- contact with the other components o f the...
  • Página 21 DIVING IN COLD W ATER ge through the first stage shall pass throu- gh a 0.20 dia. hole. Unscre w the knob positioned on the yoke Incorrect preparation f or cold w ater diving or, in case o f Thread connection system, (less t h a n +10 d e gre es ce n tigra d e) mig h t unscre w the threaded ring nut.
  • Página 22: Warranty Certificate

    Warranty Certificate Seac Diving Pro s.r.l guarantees the correct operation of this product as described in this document. The w arranty has a duration of 2 (t w o) years in accordance with current European regulations. The w arranty herein contained may be exercised only on the condition and within the limits hereina f ter specified: 1.
  • Página 23: Mises En Garde Générales

    Introduction Félicitations pour avoir choisi la qualité et la Pour tout autre problème, n’hésitez pas à fiabilité d’un produit SEAC Diving Pro. contacter votre agent agréé SEAC Diving L’équipement que vous avez acheté a été pro ou directement SEAC Diving pro. Tou- réalisé...
  • Página 24: Définition De Scuba

    équipe- au plongeur (dosseret et/ou sangles) ments qui composent votre SCUBA. Avant 5. M asque f acial (embout ou monobloc ou d’utiliser votre groupe bouteille SEAC SUB lisez casque de plongeur) avec attention toutes les instructions d’utilisa- 6. Instructions d’utilisation tion dans les manuels relatifs.
  • Página 25 DÉTENDEURS DIAMOND, DIAMOND ICE, DIAMOND OCTO. PREMIER ÉTA GE DÉTENDEUR DIA M O ND Ce premier étage associe de très hautes per- leurs de pression au-dessus de 230 bar, nous f ormances à une f orme extrêmement com- conseillons d’utiliser la version pourvue d’un pacte et harmonieuse.
  • Página 26 Il est conseillé d’utiliser une clé six pans de 8 Cela signifie que c’est l’acte inspiratoire du mm pour opérer, le cas échéant, sur les robi- plongeur qui commande à tout moment le dé- nets et obtenir le raccordement approprié. bit d’air: à...
  • Página 27 riques (O-ring) sont en nitrile, de 2 degrés dif- le joint torique de retenue soit présent, sur le f érents de dureté (shore), selon leurs applica- tuyau flexible, positionné dans son logement tions. Les composants internes sont en laiton en tête du filet. Visser le tuyau flexible à la chromé...
  • Página 28: Pend A Nt La Plo Ngée

    AVA NT CH A Q UE PLO NGÉE Po ur o p timiser le p ositio n n e m e n t d es diff érents tuyaux flexibles, on conseille de placer à droite les détendeurs (principal et Le détendeur doit toujours être transporté de réserve) et à...
  • Página 29: Plo Ngées En Ea Ux Froides

    PLO NGÉES EN EA UX FROIDES Fermer le robinet en tournant le volant dans le sens des aiguilles d’une montre, f aire f user l’air résiduel contenu dans le Une connaissance technique insu ffisante des détendeur en appuyant sur le bouton de plongées en eaux froides (in f érieure à...
  • Página 30: Certificat De Garantie

    Certificat de Garantie Seac Diving Pro s.r.l. garantit le bon f onctionnement du produit auquel ce certificat est joint. Cette garantie a une durée de 2 (deux) ans, con f ormément à la réglementation européenne en vigueur. La garantie en question ne s’applique qu’aux conditions et dans les limites spécifiées ci-dessous: 1.
  • Página 31: Introducción

    Introducción Felicitaciones por haber elegido la calidad y Para cualquier otro problema podéis diri- la fiabilidad de un producto SEAC Diving giros a vuestro vendedor de con fianza o Pro. El equipo que habéis adquirido ha sido direct ame n t e a SEAC Divin g pro. To d a fabricado con materiales seleccionados y operación de reparación o mantenimiento probados.
  • Página 32: Scuba Definición

    (mochila y/o correas) tro SCUBA. A ntes de usar vuestro grupo tanque 5. Pieza f acial (tobera o máscara entera o cas- SEAC SUB leed atentamente todas las instruc- co para buzos) ciones para el uso que se encuentran en los ma- 6.
  • Página 33: Primera Etapa

    REGULADORES DIAMOND, DIAMOND ICE, DIAMOND OCTO. PRIMERA ETAPA REGULA D OR DIA M O ND Esta Primera etapa o frece prestaciones de ele- Para presiones que superan los 230 bar suge- vado nivel, presentando una f orma suma- rimos utilizar la versión con conexión filetea- mente compacta y redondeada.
  • Página 34 fería que tenga las conexiones respectivas. Esto significa que es la acción de inspiración Sugerimos tener una llave hexagonal corrien- del buzo la que manda en todo momento el te de 8 mm para poder actuar eventualmente suministro de aire: a una inspiración normal en la grif ería con el fin de obtener la cone- corresponde un flujo muy suave, mientras xión debida.
  • Página 35 tóricas son de goma nitrílica divididas en dif e- junta tórica de sujeción se encuentre presen- rentes durezas (shore) en f unción de las apli- te, introducido y colocado en el latiguillo en caciones. Los componentes internos son de la- el filete correspondiente.
  • Página 36: Dura Nte La In Mersió N

    A NTES DE CA D A IN MERSIÓ N Controlar la presión interior del tanque mediante el manómetro ad hoc. Con el fin de optimizar la colocación de los El regulador tiene que ser transportado dif erentes latiguillos, se sugiere poner a la por separado con el fin de evitar que esté...
  • Página 37 La primera operación que hay que e f ectuar revisión completa. Os aconsejamos que os di- después de la inmersión es la de desmontar el rijáis a vuestro vendedor de con fianza que sa- equipo usado. brá proporcionaros las mejores in f ormaciones Cerrar el grif o haciéndolo girar en el senti- acerca de los sistemas más rápidos y seguros do de las manecillas del reloj, descargando...
  • Página 38: Certificado De Garantía

    Certificado de Garantía Seac Diving Pro s.r.l garantiza el buen f uncionamiento del producto al cual se adjunta el pre- sente documento. La garantía tiene una duración de 2 (dos) años de conformidad con las normativas europeas vigentes. La garantía aquí contenida puede ser aplicada exclusivamente en las condiciones y dentro de los límites que se enumeran a continuación: 1.
  • Página 39: Allgemeine Hinweise

    Einführung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die der in dieser Bedienungsanleitung enthal- Qualität und die Zuverlässigkeit der tenen Hin w eise entstehen. Produkte von Seac Diving Pro. entschieden haben. Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde Für alle anderen Probleme können Sie sich mit ausgesuchten und getesteten an Ihren Stammhändler oder direkt an die Materialien hergestellt.
  • Página 40 Hinweise zur europäischen Richtlinie EN 250: 2000 ZWECK - DEFINITION - GRENZEN SCUBA - KOMPONENTENGRUPPEN (EN 250 : 2000) Der Scuba kann aus verschiedenen Kom- Ziel der Erf ordernisse und der Tests, die in der ponentengruppen bestehen, und z w ar: Richtlinie EN 250: 2000 f estgelegt sind ist es, Gruppe Taucherflasche, A temregler, M an- ein M indestniveau an Funktionssicherheit der...
  • Página 41 ATEMREGLER DIAMOND, DIAMOND ICE, DIAMOND OCTO. ERSTE STUFE ATEMREGLER DIA M O ND Eine erste Stu f e, in der Höchstleistungen mit beitet w erden. Bei Druck w erten über 230 bar einer extrem kompakten rundliche Form ver- raten wir, die Version mit Ge windeanschluß...
  • Página 42 W ir schlagen vor, sich einen normalen 8 mm einer umfangreichen Luftzufuhr reagiert wird, Inbusschlüssel zu besorgen, um eventuell an nicht zuletzt auch w egen des Venturi-Effekts. den Ventilen die entsprechenden A nschlüsse Zudem bietet dieses System Sicherheitsmargen herstellen zu können. auch im Falle von Überdruck der ersten Stufe.
  • Página 43 sch w arzem, hypoallergenen Silikon ge f ertigt. de anschrauben, dann die Schraube mit ei- Die Schraube an der Schlauchseite ist mit nem Schraubenschlüssel 14 ohne Ge w alt an- zuziehen. M arkierungslinien versehen, um ein beson- ders ästhetisches Gesamtbild zu vermitteln, Setzen Sie den montierten A temregler vor das dem A temregler Diamond ein anspre- dem Tauchvorgang unter Druck, um die Funk-...
  • Página 44 V OR JEDEM TA UCHG A NG K o n trolliere n Sie d e n Flasch e n f ülldruck mit Hilf e des entsprechenden M anome- ters. Der A temregler ist stets getrennt zu trans- Für einen optimalen Schlauchverlau f raten portieren;...
  • Página 45 Werf en wir also einen Blick au f die Regeln, Nach einer besonders intensiven Saison oder die zu beachten sind, nachdem der Tauch- auch nach einer langen Zeit, in dem das Gerät gang beendet ist und w ir w ieder an der O ber- nicht benutzt w urde, sollte das Gerät einer au- fläche oder au f dem Boot sind.
  • Página 46 Garantieschein Die SEAC DIVING PRO s.r.l. garantiert die Gebrauchsf ähigkeit des Produktes, dem dieses Doku- ment beige f ügt ist. Die Garantie ist 2 (z w ei) Jahre gültig gemäss der geltenden europäischen Richtlinien. Die hierin enthaltene Garantie kann ausschliesslich zu den unten genannten Bedingungen und in den angegebenen Grenzen geleistet w erden: 1.
  • Página 47 DIAMOND ICE DIN 300 8215 SEAC REF. DIAMOND INT 230 8110 SEAC REF. DIAMOND DIN 230 8111 SEAC REF. PRIMO STADIO DIAMOND - DIAMOND ICE DIAMOND - DIAMOND ICE FIRST STAGE ADESIVO BLU S810002 BLUE LABEL ADESIVO NERO S500027 BLACK LABEL MANOPOLA...
  • Página 49 DIAMOND SECOND STAGE SECONDO STADIO DIAMOND SEAC REF. 8120 SEAC REF. 8120 SEAC REF. 8320 DIAMOND OCTO SECOND STAGE SECONDO STADIO DIAMOND OCTO SEAC REF. 8320 BOCCAGLIO MOUTHPIECE FASCETTA S500023 MOUTHPIECE STRAP CORPO SECONDO STADIO DIAMOND S812004 DIAMOND SECOND STAGE BODY VALVOLA DI SCARICO S812003 EXHAUST VALVE...
  • Página 52 SEACSUB S.p.A. Via D. Norero, 29 16040 San Colombano Certenoli (GE), Italy Tel. +39 (0185) 356301 Fax. +39 (0185) 356300 Info: info@seacsub.com Web Page: w w w.seacsub.com...

Este manual también es adecuado para:

DiamondDiamond octo