Descargar Imprimir esta página

Mirabelle ALLEDONIA Instrucciones De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

ONE-PIECE SKIRTED TOILET
TOILETTE MONOPIÈCE JUPÉE
INODORO CON FALDÓN DE UNA PIEZA
Installation Instructions
Instructions d'installationt
Instrucciones de instalación
ALLEDONIA / BRADENTON / PROVINCETOWN / SITKA
MIRAL241WH / MIRBD241SWH, MIRBD241SBS / MIRPR241SWH, MIRPR241SBS / MIRSK241SWH
CAUTION
Risk of personal injury or product damage.
Handle with care. Vitreous china can break
or chip if the product is handled carelessly.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Read before you begin
• Carefully inspect the new toilet for damage.
• To ensure this product is installed properly,
please read these instructions carefully before
you begin. Certain installations may require
professional help. Also be sure your installation
conforms to local codes.
• Confirm that there is enough floor space to
install the toilet unit and that the bathroom door
will open/close without obstruction.
• Water Pressure: The product is designed to
operate with a minimum working pressure of
20psi.
REMOVE OLD TOILET
A. Close toilet supply valve and flush tank
completely. Towel or sponge remaining water
from tank and bowl.
B. Disconnect and remove supply line. NOTE: If
replacing valve, first shut off main water supply.
C. Remove old mounting hardware, remove
toilet and plug floor waste opening to prevent
escaping sewer gases.
D. Remove closet bolts from flange and clean
away old wax, putty, etc. from base area. NOTE:
Mounting surface must be clean and level
before new toilet is installed!
ATTENTION
Risques de blessures ou d'endommagement
du produit. Manipuler avec soin. La porcelaine
vitrifiée peut casser ou s'écailler si le produit
est manipulé sans précautions.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
À lire avant de commencer
• Inspecter soigneusement la toilette neuve pour
vérifier qu'elle n'est pas abîmée.
• Pour s'assurer que ce produit est correctement
installé, veuillez lire attentivement ces
instructions avant de commencer. Certaines
installations peuvent nécessiter une assistance
professionnelle. Assurez-vous également que
votre installation est conforme aux codes locaux.
• Vérifiez qu'il existe assez d'espace au sol pour
installer la toilette et que la porte de la salle de
bain pourra s'ouvrir et se fermer sans obstruction.
• Pression de l'eau : Le produit est conçu pour
fonctionner avec une pression minimum de 3,4
bars (20 psi).
RETRAIT DE LA VIEILLE TOILETTE
A. Fermer le robinet d'arrivée d'eau de la
toilette et vider complètement le réservoir.
Éponger ou essuyer l'eau restant dans le
réservoir et la cuvette.
B. Débrancher et retirer la conduite
d'alimentation. REMARQUE : En cas de
remplacement du robinet d'arrivée, couper
d'abord L'arrivée d'eau au niveau du compteur!
C. Retirer les vieux boulons de montage, retirer
la toilette et boucher l'ouverture au sol pour les
eaux usées, afin d'éviter les émanations de gaz
d'égout.
D. Retirer les boulons de la toilette hors de la
flasque, puis nettoyer la vieille cire, le vieux
mastic... de la surface pour la base. REMARQUE
: La surface de montage doit être propre et
horizontale avant d'installer la nouvelle toilette!
1
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones corporales o daño del
producto. Manéjese con cuidado. La porcelana
vítrea se puede romper o astillar si se maneja
el producto sin precaución.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Leer antes de comenzar
• Revisar cuidadosamente que el inodoro nuevo
no esté dañado.
• Para asegurar que este producto se instale
adecuadamente, lea estas instrucciones
cuidadosamente antes de comenzar Ciertas
instalaciones pueden requerir de ayuda
profesional. Asegúrese de que su instalación
cumpla con los códigos locales.
• Confirme que haya suficiente espacio en el suelo
para instalar la unidad del inodoro y que la puerta
del baño abrirá y cerrará sin obstrucciones.
• Presión del agua: El producto está diseñado
para operar con una presión de trabajo mínima
de 20 psi.
RETIRAR EL INODORO ANTIGUO
Cerrar la válvula de abasto del inodoro y
descargar el tanque completamente. Secar con
agua o esponja el agua restante del tanque y de
la taza.
B. Desconectar y retire la línea de abasto. NOTA:
Si va a reemplazar la válvula, ¡primero cierre el
suministro principal del agua!
C. Retirar los accesorios de montaje antiguos y el
inodoro, y tapar la salida del drenaje para evitar
que salgan los gases del resumidero.
D. Retirar los pernos del depósito del ribete y
limpiar la cera o masilla vieja etc., del área de la
base. NOTA: ¡La superficie de montaje deberá
estar limpia y nivelada antes de instalar en
inodoro nuevo!
www.mirabelleproducts.com
© 2016 Ferguson Enterprises, Inc. 0916 272049

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mirabelle ALLEDONIA

  • Página 1 TOILETTE MONOPIÈCE JUPÉE INODORO CON FALDÓN DE UNA PIEZA Installation Instructions Instructions d’installationt Instrucciones de instalación ALLEDONIA / BRADENTON / PROVINCETOWN / SITKA MIRAL241WH / MIRBD241SWH, MIRBD241SBS / MIRPR241SWH, MIRPR241SBS / MIRSK241SWH CAUTION ATTENTION PRECAUCIÓN Risques de blessures ou d’endommagement Riesgo de lesiones corporales o daño del...
  • Página 2: Instalación

    Recommended Tools and Accessories Outils et matériaux recommandés / Herramientas y materiales recomendados Flush Pipe (X + 1/8” =Y) (X + 1/8” =Y) (X + 1/8” =Y) (A) Screwdriver (B) Wrench (C) Pencil (D) Tape measure (E) Level (F) Drill (G) Flange (H) Wax seal (I) Closet Bolts (J) Flexible Supply Lines Pipe Discharge Pipe MATERIALS INCLUDED:...
  • Página 3 (FIG.3) INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN (FIG.3) (FIG.3) (GRÁFICO 3) 5. Lift the bowl over the seal plate and 5. Placer la cuvette au-dessus de la plaque 5. Levantar la taza sobre la placa de sello 3/4” gently lower the bowl into place aligning de joint et l’abaisser doucement en place y bajar suavemente la taza a su lugar, the flange connection holes with the...
  • Página 4: Entretien Et Nettoyage

    (1) Endommager certains composants du and may case flooding and property damage. limitada de Mirabelle réservoir et entraîner des inondations et des (2) Voids Mirabelle limited Warranty dommages matériels. (2) Annuler la garantie limitée de Mirabelle www.mirabelleproducts.com © 2016 Ferguson Enterprises, Inc. 0916 272049...
  • Página 5 Problem Reason Solution Problème Raison Solution Problema Razones Solución Fill Valve will not shut off Water supply is closed Turn on water supply angle stop Float is stuck Loosen fill valve nut and turn fill valve away from back of tank Drain Guard gets stuck Clean drain guard Tourner le robinet de l’arrivée d’eau...
  • Página 6: Garantía

    Llame a servicios al cliente de MIRA- DISCLAIMER OF CONSEQUENTIAL OR Appelez le service à la clientèle de MIRABELLE BELLE al 800-221-3379 para servicio al cliente, INCIDENTAL DAMAGES WOLSELEY NORTH au 800-221-3379 pour le service à la clientèle, problemas de defectos y dudas técnicas.

Este manual también es adecuado para:

BradentonProvincetownSitkaMiral241whMirbd241swhMirbd241sbs ... Mostrar todo