This toy uses 3 alkaline button cell batteries (AG3, LR41, 192 or equivalent).
Este juguete utiliza 3 pilas alcalinas de célula de botón (AG3, LR41, 192 o equivalente).
Ce jouet nécessite 3 piles boutons alcalines (AG3, LR41, 192 ou l'équivalent).
Dieses Spielzeug wird mit 3 Alkali-Knopfbatterien betrieben (AG3, LR41, 192 oder Entsprechung).
Dit speelgoed gebruikt 3 alkaline knoopcelbatterijen (AG3, LR41, 192 of gelijkwaardig).
Questo giocattolo usa 3 microbatterie alcaline (AG3, LR41, 192 o equivalenti).
Este brinquedo emprega 3 pilhas finas alcalinas (AG3, LR41, 192 ou equivalente).
3 x 1.5 V
CAUTION: TO AVOID BATTERY LEAKAGE:
1. See the diagram to know how to remove and insert batteries.
2. Non-rechargeable batteries must never be recharged.
3. Rechargeable batteries must be removed from toy before being recharged and rechargeable batteries should be charged
under adult supervision.
4. Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries. Do not mix used and new batteries together.
5. Only batteries of the recommended type or of a similar type should be used.
6. Batteries must be inserted according to the correct polarity. (see diagram)
7. Remove batteries from toy when storing for an extended period of time or if batteries are exhausted.
8. The supply terminals must not be short-circuited.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR QUE LAS PILAS SE SULFATEN:
1. Consultar el diagrama para saber cómo retirar e introducir las pilas.
2. No recargar jamás pilas que no sean recargables.
3. Retirar las pilas recargables del juguete antes de recargarlo; las pilas recargables deben cargarse bajo la supervisión de un adulto.
4. No mezclar pilas alcalinas, con pilas standard (carbon zinc) ni tampoco con pilas recargables (níquel cadmio). No mezclar pilas
usadas con pilas nuevas.
5. Solamente deben utilizarse las pilas del tipo recomendado o de tipo similar.
6. Colocar las pilas respetando la polaridad correcta. (ver diagrama)
7. Retirar las pilas del juguete cuando vaya a guardarlo durante un periodo largo de tiempo o si las pilas están gastadas.
8. No originar cortocircuitos en los bornes del compartimiento de las pilas.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LA FUITE DES PILES:
1. Consulter le diagramme pour savoir comment enlever ou mettre en place les piles ou les accumulateurs.
2. Ne jamais recharger des piles (non-rechargeables).
3. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d'être chargés et les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la surveillance
d'un adulte.
4. Différents types de piles alcalines, standard (carbone zinc) ou d'accumulateurs (nickel cadmium) ne doivent pas être mélangés.
Des piles neuves et usagées ou des accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés.
5. Seuls des piles ou des accumulateurs du type recommandé ou d'un type similaire doivent être utilisés.
6. Les piles et les accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. (voir le diagramme)
7. Retirer les piles avant rangement du jouet pour une longue période ou bien si les piles sont usées.
8. Ne pas court-circuiter les bornes du compartiment à piles.
BATTERY INSTALLATION
EN
EN
• Use a phillips (star-bit) screwdriver to unscrew the door of the battery compartment.
• Lift and remove the compartment door.
• Insert the batteries according to the correct polarity shown.
• Replace the door and the screw, do not over-tighten the screw.
ES
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
ES
• Utilizar un destornillador en cruz (o con punta de estrella) para abrir la tapa del compartimiento de las pilas.
• Levantar y retirar la tapa del compartimiento de las pilas.
• Colocar las pilas respetando la polaridad indicada.
• Reponer la puerta y el tornillo, evitando apretarlo demasiado.
FR
FR
MISE EN PLACE DES PILES
• Avec un tournevis cruciforme, dévisser la porte du compartiment à piles.
• Soulever et ouvrir la porte du compartiment.
• Mettre en place les piles suivant la polarité indiquée.
• Remettre en place la porte et la vis, sans trop serrer cette dernière.
Non-rechargeable batteries included. Incluye pilas no recargables. Piles fournies non-
rechargeables. Nichtwiederaufladbare Batterien inbegriffen. Niet-oplaadbare batterijen
meegeleverd. Batterie non ricaricabili fornite. Pilhas não-recarregáveis incluídas.
CAUTION: Batteries are to be changed by an adult. Do not leave batteries within reach of children.
EN
EN
ADVERTENCIA: Las pilas debe cambiarlas un adulto. No dejar las pilas al alcance de los niños.
ES
ES
FR
FR
ATTENTION : Le changement de piles doit être réalisé par un adulte. Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
DE
DE
ACHTUNG: Die Batterien müssen von einem Erwachsenen ausgewechselt werden. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren.
NL
OPGEPAST: De batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
NL
ADVARSEL: Batterierne skal udskiftes af en voksen. Efterlad ikke batterierne indenfor børns ækkevidde.
DA
DA
EL
EL
HUOMIO: Aikuisen tulee vaihtaa paristot. Älä jätä paristoja lasten ulottuville.
FI
FI
ATTENZIONE: Le pile devono essere cambiate da un adulto. Non lasciare le pile alla portata dei bambini.
IT
IT
ADVARSEL: Batteriene må skiftes av en voksen. Ikke ha batteriene liggende innen barns rekkevidde.
NO
NO
PT
PT
ATENÇÃO: As pilhas devem ser trocadas por um adulto. Não deixe que as pilhas estejam ao alcance de menores.
SV
SV
VARNING: Batterierna bör bytas av en vuxen. Lämna inte batterierna inom räckhåll för barn.
JA
JA
ZH
ZH
BATTERIEN EINSETZEN
DE
DE
• Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher benutzen, um die Abdeckung des Batteriefachs loszuschrauben.
• Die Abdeckung des Batteriefachs anheben und abnehmen.
• Die Batterien einsetzen. Dabei auf die richtige Polarität achten.
• Tür und Schraube wieder einsetzen, ohne diese Schraube übermässiganzuziehen.
INLEGGEN VAN DE BATTERIJEN
NL
NL
• Gebruik een kruiskopschroevendraaier om het klepje van het batterijenvak los te schroeven.
• Licht het klepje op en verwijder het.
• Leg de batterijen in met inachtneming van de juiste polariteit, zoals aangegeven.
• Plaats het paneel en de schroef terug en draai niet te vast aan.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
DA
IT
• Utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere lo sportello d'accesso alla batteria.
• Sollevare e rimuovere lo sportello.
• Inserire le batterie secondo le corrette polarità illustrate.
• Rimettere a posto lo sportello e vite, non stringere troppo la vite.
INSTALAÇÃO DE PILHAS
EL
PT
• Usar uma chave de parafusos Philips (ponta em forma de estrela) para desaparafusar a tampa do
compartimento de pilhas.
• Levantar e retirar a tampa do compartimento.
• Inserir as pilhas de acordo com as polaridades correctas mostradas.
• Repor a tampa e o parafuso sem apertar este demasiadamente.
For Europe: Please return the electric module to the store for recycling.
EN
En Europa: Por favor, devuelva el módulo eléctrico a la tienda para que lo reciclen.
ES
Europe: Veuillez rapporter le module électronique au magasin pour recyclage.
FR
DE
In Europa: Das elektrische Modul bitte zur Wiederverwertung ins Geschäft zurückbringen.
NL
In Europa: A.u.b. de electrische module naar de winkel terugsturen voor hergebruik.
I Europa: Værsgo at sende den elektroniske modul tilbage til butikken for genanvendelse.
DA
EL
FI
Euroopassa: Palauta sähkökomponentti liikkeeseen kierrätettäväksi.
IT
Europa: Vogliate riportare il modulo elettronico al negozio per riciclaggio.
I Europa: Vennligst send den elektriske modulen tilbake til butikken for gjenvinning.
NO
Na Europa: É favor devolver o módulo elétrico à loja para reciclagem.
PT
I Europa: Var god lämna tillbaka elmodulen till affären för återanvändning.
SV
JA
ZH
WAARSCHUWING: VOORKOMEN VAN LEKKENDE BATTERIJEN:
1. Wijze waarop vervangbare batterijen moeten worden verwijderd en ingelegd (zie afbeelding).
2. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
3. Oplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden verwijderd en alleen onder toezicht van een volwassene te worden opgeladen.
4. Gebruik alkalische, standaard- (zinkkoolstof) of oplaadbare (nikkelcadmium) batterijen niet tesamen. Gebruik oude en nieuwe batterijen
niet tesamen.
5. Uitsluitend batterijen van het aanbevolen type of van een vergelijkbaar type mogen worden gebruikt.
6. Batterijen moeten worden ingelegd met inachtneming van de juiste polariteit (zie afbeelding).
7. Haal de batterijen uit het speelgoed wanneer het voor een lange periode niet wordt gebruikt of als de batterijen leeg zijn.
8. De voedingsklem mag niet worden kortgesloten.
WARNUNG: UM DAS AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERMEIDEN:
1. Einlegen und Auswechseln der Batterien. (Siehe Abbildung)
2. Nichtwiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
3. Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug herausgenommen werden und dürfen nur unter Aufsicht von
Erwachsenen aufgeladen werden.
4. Alte und neue Batterien nicht zusammen verwenden. Alkalibatterien, Standardbatterien (Kohle-Zink-Batterien),
wiederaufladbare Batterien (Nickel-Cadmium) nicht mischen. Nur Batterien derselben Sorte verwenden.
5. Nur Batterien der empfohlenen oder ähnlichen Sorte verwenden.
6. Batterien gemäß Polarität einlegen. (siehe Abbildung)
7. Batterien bei längerer Lagerung, oder wenn sie verbraucht sind, aus dem Spielzeug herausnehmen
8. Die Batterieanschlüsse nicht kurzschliessen.
ADVARSEL: SÅDAN UNDGÅS BATTERI-LÆKAGE:
1. Se diagrammet om hvordan batterier udtages og indsættes.
2. Ikke opladelige batterier må aldrig oplades.
3. Opladelige batterier skal tages ud af legetøjet før det oplades, og opladelige batterier skal oplades i tilstedeværelse af en voksen.
4. Opladelige (nikkel-kadmium) batterier og alkalin-, standardbatterier (zink-kul) må ikke blandes. Nye og brugte batterier må ikke bruges sammen.
5. Brug kun den foreslåede type batterier eller lignende type.
6. Sæt batterier i med polerne vendt den rigtige vej. (se diagram)
7. Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid eller hvis batterierne er udbrændte.
8. Batteriterminalerne må ikke kortsluttes.
30