___________________ Convertidores con las Control Units seguridad CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 ___________________ Diseño del convertidor ___________________ Instalación SINAMICS G120 ___________________ Puesta en marcha ___________________ Convertidores con las Control Units Manuales y soporte técnico CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started (primeros pasos) Edición 04/2014, firmware V4.7...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
"SINAMICS IOP"; las explicaciones que aquí se incluyen están limitadas a garantizar la comprensión de las funciones descritas. Información detallada sobre SINAMICS G120 Todos los manuales del convertidor se pueden descargar en Internet y además están disponibles en DVD. Ver también el apartado: Manuales y soporte técnico (Página 49).
Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por contacto con piezas bajo tensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Página 8
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados El manejo inadecuado de los equipos puede provocarles daños. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 9
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por propagación de incendio debido a cajas insuficientes Con el fuego y el humo generado pueden producirse graves daños personales o materiales. • Monte los equipos sin caja protectora en un armario eléctrico metálico (o proteja el equipo con otra medida equivalente) de tal modo que se evite el contacto con el fuego.
Página 10
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente por ausencia o ilegibilidad de los rótulos de advertencia La ausencia de rótulos de advertencia o su ilegibilidad puede provocar accidentes, con el consiguiente peligro de lesiones graves o incluso la muerte. •...
Consignas básicas de seguridad 1.2 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ADVERTENCIA Peligro de muerte por fallos de funcionamiento de la máquina como consecuencia de una parametrización errónea o modificada Una parametrización errónea o modificada puede provocar en máquinas fallos de funcionamiento que pueden producir lesiones graves o la muerte.
Consignas básicas de seguridad 1.3 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños por campos eléctricos o descargas electrostáticas Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el funcionamiento como consecuencia de componentes, circuitos integrados, módulos o...
Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las actualizaciones de nuestros productos.
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento están homologados para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y empresarial. El uso en redes públicas requiere una configuración diferente o medidas suplementarias.
Página 15
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 3. Tensiones de contacto peligrosas, p. ej. las debidas a: – fallo de componentes, – influencia de cargas electrostáticas, – inducción de tensiones causadas por motores en movimiento, –...
Página 16
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Convertidores con las Control Units CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started (primeros pasos), 04/2014, A5E32885834E AB...
Diseño del convertidor Componentes principales del convertidor Todo convertidor SINAMICS G120 está compuesto por una Control Unit y un Power Module. • La Control Unit controla y vigila el Power Module y el motor conectado. • Existen Power Module para motores en un rango de potencia de 0,37 kW a 250 kW.
Diseño del convertidor Otros componentes del convertidor Para el convertidor se dispone de accesorios, p. ej., bobinas, filtros u Operator Panel (Basic Operator Panel BOP-2 o Intelligent Operator Panel IOP). Figura 2-1 Diseño del convertidor (ejemplo) Encontrará más información sobre los accesorios del convertidor en la documentación adjunta del componente y en las instrucciones de servicio.
Instalación Instalación de Power Module Figura 3-1 Conexión de Power Module PM340 1AC Figura 3-2 Conexión de Power Module PM230 IP20 y con técnica de paso Figura 3-3 Conexión de Power Module PM230 IP55 Convertidores con las Control Units CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started (primeros pasos), 04/2014, A5E32885834E AB...
Página 20
Instalación 3.1 Instalación de Power Module Figura 3-4 Conexión de Power Module PM240, PM240-2 IP20 y en versión para montaje pasante en fondo de armario Figura 3-5 Conexión de Power Module PM250 Figura 3-6 Conexión de Power Module PM260 Convertidores con las Control Units CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started (primeros pasos), 04/2014, A5E32885834E AB...
Instalación 3.2 Fijación de la Control Unit sobre el Power Module Figura 3-7 Conexión de Power Module PM330 Fijación de la Control Unit sobre el Power Module Enchufar la CU Desenchufar la CU Enchufar el Operator Panel Convertidores con las Control Units CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started (primeros pasos), 04/2014, A5E32885834E AB...
Instalación 3.3 Instalar la Control Unit Instalar la Control Unit 3.3.1 Control Unit CU230P-2 3.3.1.1 Interfaces en el frente de la CU230P-2 Interfaces en el frente de la Control Unit Para poder acceder a las interfaces del frente de la Control Unit, hay que retirar el Operator Panel (si lo hay) y abrir las puertas frontales.
Instalación 3.3 Instalar la Control Unit 3.3.1.2 Regletas de bornes de la CU230P-2 *) Para instalaciones conformes con UL se aplica: A través de los bornes 18 / 20 (DO 0 NC) y 23 / 25 (DO 2 NC) solo esta permitido conmutar como máximo 3 A con 30 V DC o bien 2 A con 250 V AC.
Instalación 3.3 Instalar la Control Unit Ajuste de fábrica El ajuste de fábrica de los bornes depende de si la Control Unit tiene una interfaz PROFIBUS/PROFINET. Ajuste de fábrica de los bornes en Control Units sin interfaz Ajuste de fábrica de los bornes en Control Units con interfaz PROFIBUS PROFIBUS La interfaz de bus de campo no está...
Instalación 3.3 Instalar la Control Unit Los ajustes de fábrica anteriormente descritos para bornes con interfaz USS y PROFIBUS/PROFINET corresponden al ajuste predeterminado 12 (control por dos hilos con el método 1) o al ajuste predeterminado 7 (conmutación entre bus de campo y JOG a través de DI 3).
Instalación 3.3 Instalar la Control Unit 3.3.2.2 Regleta de bornes de las Control Units CU240B-2 ① La entrada analógica se alimenta con la tensión interna de 10 V. ② La entrada analógica se alimenta con una tensión externa de 10 V. ③...
Instalación 3.3 Instalar la Control Unit Ajuste de fábrica de CU240B-2 El ajuste de fábrica de los bornes depende de si la Control Unit tiene una interfaz PROFIBUS/PROFINET. Ajuste de fábrica de los bornes en Control Units sin interfaz Ajuste de fábrica de los bornes en Control Units con interfaz PROFIBUS PROFIBUS La interfaz de bus de campo no está...
Instalación 3.3 Instalar la Control Unit 3.3.2.3 Regleta de bornes de las Control Units CU240E-2 ① Las entradas analógicas se alimentan de una fuente externa de 10 V. ② Las entradas analógicas se alimentan con la tensión interna de 10 V. ③...
Instalación 3.3 Instalar la Control Unit Ajuste de fábrica de CU240E-2 El ajuste de fábrica de los bornes depende de si la Control Unit tiene una interfaz PROFIBUS/PROFINET. Ajuste de fábrica de los bornes en Control Units sin interfaz Ajuste de fábrica de los bornes en Control Units con interfaz PROFIBUS PROFIBUS La interfaz de bus de campo no está...
Instalación 3.3 Instalar la Control Unit Los ajustes de fábrica anteriormente descritos para bornes con interfaz USS y PROFIBUS/PROFINET corresponden al ajuste predeterminado 12 (control por dos hilos con el método 1) o al ajuste predeterminado 7 (conmutación entre bus de campo y JOG a través de DI 3).
Página 31
Instalación 3.3 Instalar la Control Unit Ajuste predeterminado 7: conmutación entre bus de campo y JOG a través de Ajuste predeterminado 8: DI 3 potenciómetro motorizado (PMot) con función de seguridad Todas las Control Unit Control Units CU240E-2 Selección con Selección con STARTER: bus de campo con conmutación de juego de datos •...
Página 32
Instalación 3.3 Instalar la Control Unit Ajuste predeterminado 14: conmutación entre bus de campo y potenciómetro motorizado (PMot) a través de DI 3 Control Units CU230P-2 y CU240E-2 Selección con STARTER: industria de procesos con bus de campo • BOP-2: Proc Fb •...
Página 33
Instalación 3.3 Instalar la Control Unit Ajuste predeterminado 17: control por Ajuste predeterminado 18: control por Ajuste predeterminado 19: control por dos hilos con método 2 dos hilos con método 3 tres hilos con método 1 Todas las Control Unit Todas las Control Unit Todas las Control Unit Selección con...
Ver también:Directrices de compatibilidad electromagnética (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/60612658) 3. Utilice la chapa de conexión para pantalla de la Control Unit como alivio de tracción, ver también:Vista general de los juegos de abrazaderas de pantalla (http://support.automation.siemens.com/WW/news/es/67225884).
Instalación 3.4 Conexión del bus de campo Conexión del bus de campo Interfaces en la parte inferior de la Control Unit CU230P-2 Interfaces en la parte inferior de las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Convertidores con las Control Units CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started (primeros pasos), 04/2014, A5E32885834E AB...
Instalación 3.4 Conexión del bus de campo Ficheros de descripción para buses de campo Los ficheros de descripción contienen la información necesaria para configurar y utilizar el convertidor en un bus de campo bajo un control superior. Archivo de descripción Descarga Alternativa a la descarga GSD para PROFIBUS...
5 m. Herramientas de PC STARTER STARTER en DVD: Conexión con el convertidor mediante interfaz USB, 6SL3072-0AA00-0AG0 PROFIBUS o PROFINET Descarga: STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985 /130000) Startdrive Startdrive en DVD: Conexión con el convertidor mediante interfaz USB, 6SL3072-4CA02-1XG0 PROFIBUS o PROFINET Descarga: Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/6803456...
Puesta en marcha 4.2 Intelligent Operator Panel IOP Intelligent Operator Panel IOP El IOP es el instrumento de mando con el que se pone en marcha in situ el convertidor, se introducen parámetros y se observa su funcionamiento. La pantalla se divide en estas partes: •...
Puesta en marcha 4.2 Intelligent Operator Panel IOP Estructura de menús En el menú que se visualiza aquí se observa la estructura básica. En función de la versión de software y la Control Unit se obtienen distintas subestructuras. En lugar de utilizar los asistentes de aplicaciones, también puede modificar todos los ajustes directamente mediante parámetros individuales.
(Página 38)". Si el IOP no contiene el software de convertidor actual, aparece la advertencia "Requiere actualizar". Los datos necesarios se encuentran en la página web "http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/67273266 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/67273266)". En la puesta en marcha básica se selecciona el tipo de regulación del motor, se introducen los datos del motor y se establece la preasignación de las interfaces del convertidor.
Puesta en marcha 4.3 Puesta en marcha 4.3.1 Ajustes del menú Puesta marcha básica Puesta en marcha básica El asistente "Puesta en marcha básica" ajusta los datos más importantes para la puesta en marcha del accionamiento. El número de pasos para la puesta en marcha depende de la Control Unit.
Puesta en marcha 4.3 Puesta en marcha Máscara de entrada Ajuste Parám. Sensor de temperatura Introducir tipo de sensor de temperatura p0610 del motor Freno de Introducir configuración p1215 mantenimiento del motor Tiempo de apertura Ajustar tiempo de apertura p1216 Tiempo de cierre FMM Ajustar tiempo de cierre p1217...
Puesta en marcha 4.3 Puesta en marcha Requisitos ● Ha seleccionado la ID de datos del motor en la puesta en marcha básica. En ese caso, el convertidor emite la alarma A07991 una vez finalizada la puesta en marcha básica. ●...
Página 44
Puesta en marcha 4.3 Puesta en marcha El asistente "Basic Safety" le guiará durante la habilitación de la función de seguridad "Safe Torque Off". En función de la interfaz para "Safe Torque Off", el convertidor podrá omitir algunos pasos. Nota Si habilita "Safe Torque Off"...
Puesta en marcha 4.3 Puesta en marcha 4.3.3 Resumen de los parámetros más importantes Tabla 4- 1 Establecer las interfaces del convertidor Parámetro Ajustes posibles p0015 Macro unidad de accto. Establecer la preasignación de las entradas y salidas mediante una de las macros de la 1 a la 22Ajustes predeterminados de la regleta de bornes (Página 30).
Puesta en marcha 4.3 Puesta en marcha Tabla 4- 6 Ajustar generador de rampas Parámetro Designación p1080 Velocidad de giro mínima [1/min] p1082 Velocidad de giro máxima [1/min] p1120 Tiempo de aceleración del motor tras la conexión en [s] p1121 Tiempo de deceleración del motor tras la desconexión en [s] Tabla 4- 7 Ajustar tipo de regulación...
Página 47
Puesta en marcha 4.3 Puesta en marcha Tabla 4- 10 Cambio de función de una entrada digital Cambiar función Ejemplos Función : Conectar el motor a través de DI 2. 1. Seleccione la función deseada marcada mediante un Ajuste : p0840 = 722.2 parámetro "BI".
Página 48
Puesta en marcha 4.3 Puesta en marcha Tabla 4- 14 Cambio de función de una entrada analógica Cambiar función Ejemplos Función : AI 0 proporciona la consigna adicional para el 1. Seleccione la función deseada marcada mediante un regulador de velocidad. parámetro "CI".
Instrucciones de servicio Instalación, puesta en francés, 30563628/133300) para los siguientes convertidores: marcha y operación del español, SINAMICS convertidor. SINAMICS G120 con las • chino Manual Collection Ajustar las funciones del Control Units CU230P-2 convertidor. Documentación en DVD, SINAMICS G120 con las •...
+49 (0)911 895 7222 +39 (02) 24362000 +34 902 237 238 +44 161 446 5545 Otros números de teléfono de servicio técnico: Product support (http://www.siemens.com/automation/service&support) Convertidores con las Control Units CU230P-2; CU240B-2; CU240E-2 Getting Started (primeros pasos), 04/2014, A5E32885834E AB...