18
M
S
1.
To tighten Lever Handle (M) engage the 3/32" Hex Wrench (S) to set screw and push lever handle inward towards bracket.
Hex Wrench must be flush against mounting bracket tab, ensuring proper depth. See inset illustrations for correct alignment.
2.
Tighten set screw.
1.
Para apretar el monomando de palanca (M) enganche la llave hexagonal de 3/32" (S) en el tornillo de fijación y empuje el
monomando de palanca hacia adentro hacia la ménsula.
La llave hexagonal debe estar a ras contra la aleta de la ménsula de montaje para asegurar la profundidad correcta. Consulte
las ilustraciones en el recuadro para su alineación correcta.
2.
Apriete el tornillo de fijación.
1.
Pour serrer la poignée à manette (M), placer la clé hexagonale de 3/32 po (S) sur la vis d'arrêt, et pousser sur la poignée à
manette vers l'intérieur et le support.
La clé hex. doit être de niveau avec l' o nglet du support de montage, de façon à assurer une profondeur appropriée. Voir les
encadrés pour vérifier le bon alignement.
2.
Serrer la vis d'arrêt.
20
3/32"
M
2
3
±2˚- 3˚
S
3/32"
S
3/32"
S
1. Use 3/32" Hex Wrench (S) and loosen both set screws of temperature limit stop on
Lever Handle (M).
2. Slide the limit stop on lever handle plus or minus 20 - 30 for desired temperature.
3. Secure both temperature limit stop set screw with same 3/32" Hex Wrench (S).
Test water temperature again if necessary.
1. Use la llave hexagonal de 3/32" (S) y afloje ambos tornillos de fijación del tope de
límite de temperatura sobre el monomando de palanca (M).
2. Deslice el tope de límite sobre el monomando de palanca más o menos 20 - 30
para lograr la temperatura deseada.
3. Vuelva a ajustar ambos tornillos de fijación del tope de límite con la misma llave
hexagonal de 3/32" (S). Pruebe nuevamente la temperatura del agua
si es necesario.
1. Utiliser une clé hex. de 3/32 po (S) et dévisser en partie les vis d'arrêt du limiteur
de température sur la poignée à manette (M).
2. Faire glisser le limiteur de température sur la poignée à manette de plus ou moins
2 ou 3 degrés pour obtenir la température voulue.
3. Bien visser les deux vis d'arrêt du limiteur de température à l'aide de la clé
hexagonale de 3/32 po (S). Tester la température de l' e au à nouveau,
si nécessaire.
19
2
1
M
120°F
(48°C)
1. Pull Lever Handle (M) to turn on water.
2. Rotate Lever Handle to test hot water temperature.
3. Push Lever Handle in to turn off water.
1. Tire del monomando de palanca (M) para abrir el agua.
2. Haga girar el monomando de palanca para probar el agua caliente.
3. Empuje el monomando de palanca para cerrar el agua.
1. Tirer sur la poignée à manette (M) pour ouvrir l' e au.
2. Faire pivoter la poignée à manette pour tester la température de l'eau chaude.
3. Pousser sur la poignée à manette pour fermer l' e au.
6
To reduce maximum temperature
3
go to step
1
If not go to step
Para reducir la temperatura
máxima, vaya a paso
Si no, vaya a paso
Pour réduire la température
maximale,
passer à l'étape
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
Sinon, passer à l'étape
PLUS CHAUDE
21
1
L
1. Slide Handle Escutcheon (L) over Lever Handle (M).
Note: Orientation of handle escutcheon has set screw facing up.
2. Rotate Handle Escutcheon (L) 1800 so that set screw is facing down.
1. Deslice el chapetón del monomando (L) sobre el monomando de palanca
(M).
Nota: La orientación del chapetón del monomando tiene el tornillo de
fijación hacia arriba.
2. Haga girar el chapetón del monomando (L) 180o de modo que el tornillo
de fijación quede hacia abajo.
1. Faire glisser la rosace de poignée (L) sur la poignée à manette (M).
Remarque : L' o rientation de la rosace de poignée comporte une vis d'arrêt
orientée vers le haut.
2. Faire pivoter la rosace de poignée (L) de 180 ° de façon que la vis d'arrêt
soit orientée vers le bas.
20
.
21
.
20
.
21
.
20
.
21
.
M