22
S
3/32"
1
1. Tighten lever handle setscrew with 3/32" Hex Wrench (S).
2. Rotate lever handle 900 counter clockwise as shown as handle faces
down.
1. Apriete el tornillo de fijación del monomando de palanca con la llave
hexagonal de 3/32" (S).
2. Haga girar el monomando de palanca 90o en dirección contraria a las
agujas del reloj como se muestra cuando el monomando
mira hacia abajo.
1. Serrer la vis d'arrêt de la poignée à manette à l'aide d'une clé hexagonale
de 3/32 po (S).
2. Faire pivoter la poignée à manette de 90o dans le sens antihoraire,
comme illustré, de façon que la poignée soit orientée vers le
bas.
25
For models TS33101, TS33102, and TS33103 series only.
Para modelos series TS33101, TS33102 Y TS33103 solamente.
Pour les modèles des séries TS33101, TS33102 et TS33103 seulement.
Rotate Handle Insert (R) 900 counter-clockwise so that
handle insert faces down.
Haga girar la pieza de inserción del monomando (R) 90o en
dirección contraria a las agujas del reloj para que la pieza de
inserción del monomando quede hacia abajo.
Faire pivoter la pièce rapportée de poignée (R) de 90o dans
le sens antihoraire de façon qu' e lle soit orientée vers le bas.
21 23
For models TS33101, TS33102, and TS33103 series only.
Para modelos series TS33101, TS33102 Y TS33103 solamente.
Pour les modèles des séries TS33101, TS33102 et TS33103 seulement.
2
3
1. Attach Handle Escutcheon (L) over Lever Handle (M).
Note: Orientation of Handle Escutcheon has set screw facing up.
2. Rotate Handle Escutcheon (L) 1800 so that set screw is facing down.
3. Tighten set screw with 3/32" Hex Wrench (S).
1. Conecte el chapetón del monomando (L) sobre el monomando de palanca
(M).
La orientación del chapetón del monomando tiene el tornillo de fijación
hacia arriba
2. Haga girar el chapetón del monomando (L) 180o de modo que el tornillo de
fijación quede hacia abajo.
3. Apriete el tornillo de fijación con la llave hexagonal de 3/32" (S).
1. Fixer la rosace de la poignée (L) par-dessus la poignée à manette (M).
Remarque : L' o rientation de la rosace de poignée comporte une vis d'arrêt
orientée vers le haut.
2. Faire pivoter la rosace de poignée (L) de 180 ° de façon que la vis d'arrêt soit
orientée vers le bas.
3. Serrer la vis d'arrêt à l'aide d'une clé hexagonale de 3/32 po (S).
R
Installation complete.
La instalación está completa.
Installation terminée.
1
M
L
S
3/32"
7
INS10687 - 7/18
22 24
For models TS33101, TS33102, and TS33103 series only.
Para modelos series TS33101, TS33102 Y TS33103 solamente.
Pour les modèles des séries TS33101, TS33102 et TS33103 seulement.
3
4
1
R
1. Apply a small amount of lubricant to backside of Handle Cap (Q).
2. Attach Handle Cap (Q) to Lever Handle (M).
3. Install Handle Insert (R) to Lever Handle (M).
4. Hand tighten Handle Insert (R).
1. Aplique una pequeña cantidad de lubricante a la parte de atrás de la tapa
del monomando (Q).
2. Conecte la tapa del monomando (Q) al monomando de palanca (M).
3. Instale la pieza de inserción del monomando (R) en el monomando de
palanca (M).
4. Apriete a mano la pieza de inserción del monomando (R).
1. Appliquer une petite quantité de lubrifiant au dos du capuchon de la
poignée (Q).
2. Fixer le capuchon de la poignée (Q) sur la poignée à manette (M).
3. Installer la pièce rapportée de poignée (R) sur la poignée à manette (M).
4. Serrer à la main la pièce rapportée de poignée (R).
Installation complete.
La instalación está completa.
Installation terminée.
M
Q
2