Operating instructions
Utilisation de la poignée de contrôle sans fil
Utilización de la empuñadura de control sin cable
Gebrauch des kabellosen Steuerhandgriffs
1) Open the Retraflex door and pull out the hose
Ouvrir la porte de la prise Rétraflex et sortir le boyau.
Abrir la puerta de la toma Rétraflex y sacar la manguera.
Die Klappe der Retraflex-Saugdose öffnen und den Saugschlauch herausziehen.
2) Connect the wireless remote control handle to the hose
Connecter la poignée de contrôle sans fil au boyau.
Conectar la empuñadura de control sin cable a la manguera.
Den kabellosen Steuerhandgriff auf den Saugschlauch setzen.
3) Pull the Retraflex inlet handle
Tirer la poignée de la prise Rétraflex.
Tirar la empuñadura de la toma Rétraflex.
Den Griff der Retraflex-Saugdose ziehen.
4) Press the start button on the handle until the light goes on, then off. The sys-
tem should start.
Appuyer sur l'interrupteur de la poignée de contrôle sans fil et le maintenir
enfoncé jusqu'à ce que la lumière s'allume puis s'éteigne. Le système devrait
démarrer.
Apretar el interruptor de la empuñadura de control sin cable y mantener pulsado
hasta que la luz se encienda y se apague. El sistema debería encenderse.
Den Schalter am kabellosen Steuerhandgriff drücken und gedrückt halten, bis das
Kontrolllämpchen aufleuchtet und wieder erlischt. Die Anlage startet.
5) Press the start button on the handle again to stop the system.
Appuyer de nouveau sur l'interrupteur pour éteindre le système.
Apretar de nuevo el interruptor para apagar el sistema.
Bei erneuter Betätigung des Schalters wird die Anlage ausgeschaltet.
13