Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
DMC-FT3
Modelo N.
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
VQT3L49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic LUMIX DMC-FT3

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DMC-FT3 Modelo N. Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones. VQT3L49...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Grabación Antes de usar el dispositivo Acerca del monitor LCD ......54 Tomar imágenes con el zoom....55 Cuidado de la cámara.........5 • Usar el zoom óptico/Usar el zoom (Importante) Acerca de la óptico adicional (EZ)/Usar el zoom impermeabilidad, la estanqueidad al inteligente/Usar el zoom digital..
  • Página 3 Tomar imágenes conformes a la Funciones útiles en el destino del viaje..94 escena a grabar (Modo de escena) ..69 • Grabar el día de las vacaciones y la • [Retrato] ..........69 ubicación de las vacaciones ([Fecha viaje]) ........94 •...
  • Página 4 Reproducción/Edición Otros Crear imágenes fijas desde una Visualización de la pantalla....157 imagen en movimiento......116 Precauciones de uso......160 Varios métodos para reproducir....117 Visualización de los mensajes ....171 • [Diapositiva] ........118 Búsqueda de averías ......174 • [Filt. repro.]........120 •...
  • Página 5: Antes De Usar El Dispositivo

    Antes de usar el dispositivo “ Asegúrese de leer (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la estanqueidad al polvo ” y la resistencia a los golpes de la cámara (P8) antes de usar esta unidad bajo el agua o para evitar que la unidad se manipule mal, lo cual puede causar que se filtre agua. Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara ∫...
  • Página 6 10 minutos a 2 horas con la puerta lateral abierta cuando la temperatura de la cámara se acerca a la temperatura ambiente. • Comuníquese con el centro de servicio de Panasonic si la niebla no desaparece. Condiciones en las que se puede empañar el lado interior de la lente La condensación puede ocurrir y el lado interior de la lente se puede empañar cuando la...
  • Página 7 Antes de usar el dispositivo Acerca del GPS Acerca de la información sobre el nombre de la ubicación de esta unidad Lea “Acuerdo de licencia del usuario para los datos del nombre de la ubicación” en la P167 antes de usar. Cuando [Ajuste GPS] se fija en [ON], la función de GPS funcionará...
  • Página 8: (Importante) Acerca De La Impermeabilidad, La Estanqueidad Al Polvo Y La Resistencia A Los Golpes De La Cámara

    5 dispositivos) El método de prueba de Panasonic se basa en la norma “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Sin embargo, la altura de caída se cambió de 122 cm a 200 cm cayendo en una madera contrachapada de 3 cm es espesor.
  • Página 9 Antes de usar el dispositivo ∫ Acerca de la visualización de la demostración de [Precauciones] • [Precauciones] se visualiza cuando la alimentación está encendida por primera vez después de la compra, con la puerta lateral cerrada por completo. • Revise de antemano para mantener el rendimiento de la impermeabilidad. Pulse 2 para seleccionar [Sí], luego pulse [MENU/SET].
  • Página 10 La integridad del sello de goma puede disminuir después de 1 año, con el uso y los años. Para evitar un daño permanente en la cámara el sello se debe reemplazar una vez al año. Comuníquese con el Centro de Servicio de Panasonic para conocer los costos relacionados y obtener otra información.
  • Página 11 Antes de usar el dispositivo Uso de la cámara bajo el agua • Use la cámara bajo el agua a una profundidad de hasta 12 m con una temperatura de agua entre 0 oC y 40 oC. • No la utilice la bucear (Aqualung). •...
  • Página 12 Antes de usar el dispositivo Drene el agua sosteniendo la cámara al revés y sacudiéndola suavemente varias veces. • Después de usar la cámara en la orilla del mar o debajo del agua, o después de lavarla, el agua permanecerá por un momento en el sitio del altavoz de la cámara y puede provocar una disminución o distorsión del sonido.
  • Página 13: Accesorios De Serie

    Antes de usar el dispositivo Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. • Los accesorios suministrados no son impermeables (excluyendo la correa). • Mantenga el cepillo fuera del alcance de los niños para evitar que se lo traguen. •...
  • Página 14: Nombres De Componentes

    Antes de usar el dispositivo Nombres de componentes Flash (P58) Indicador del autodisparador (P62)/ Testigo de ayuda AF (P108)/testigo LED (P114) Objetivo (P6, 178) Monitor LCD (P54, 157) Altavoz (P47) Botón del zoom (P55) Botón de reproducción (P34) Botón [MODE] (P29) Botón [MENU/SET] (P44)
  • Página 15 25 Puerta lateral (P10, • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (opcional) y el adaptador de CA (opcional). Por lo que respecta a las conexiones, consulte la P23. - 15 -...
  • Página 16: Colocación De La Correa

    Antes de usar el dispositivo Colocación de la correa Pase la correa por la sujeción de la correa  en la cámara. • Si el cordón de la correa está flojo, se puede enganchar cuando la puerta lateral está abierta o ...
  • Página 17: Preparación

    Para asegurarse de que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. • Uso del cargador dedicado y batería.
  • Página 18 Preparación ∫ Sobre el indicador [CHARGE] Se enciende el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga. Se apaga el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga se completó sin problema. • Cuando parpadea el indicador [CHARGE] –...
  • Página 19: Tiempo De Funcionamiento Aproximado Y Número De Imágenes Grabables

    CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association]. • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD. • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB). • Uso de la batería suministrada. •...
  • Página 20 Preparación ∫ Reproducción Tiempo de Aprox. 300 min reproducción Nota • El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo del entorno y condiciones de funcionamiento. Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de imágenes grabables se reduce.
  • Página 21: Insertar Y Quitar La Tarjeta (Opcional)/La Batería

    • Compruebe que no haya ninguna materia extraña. (P10) • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. 1:Deslice el interruptor [LOCK] B, y suelte la traba. 2:Deslice la palanca de liberación A y abra la tapa de la puerta lateral.
  • Página 22 Preparación Nota • Quite la batería tras usarla. • La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar. • Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla “LUMIX”...
  • Página 23 CC para esta cámara. El hecho de usar otro equipo puede causar daños. Nota • Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional). • Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA. •...
  • Página 24: Acerca De La Memoria Integrada/Tarjeta

    SDXC. • Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad restante mencionada. ¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
  • Página 25 Preparación Nota • No apague esta unidad, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de CA (opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso (cuando se están escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la memoria integrada o la tarjeta).
  • Página 26: Cantidad Aproximada De Imágenes Que Se Pueden Grabar Y El Tiempo De Grabación Disponible

    Preparación Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible ∫ Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible • Puede confirmar la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible al presionar [DISP.] varias veces.
  • Página 27: Ajuste De La Fecha/Hora (Ajuste Del Reloj)

    Preparación Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Presione el botón [OFF/ON]. • Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza, siga el paso Pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET]. •...
  • Página 28: Cambiar El Ajuste Del Reloj

    Preparación Pulse [MENU/SET] para ajustar. • Se visualiza una pantalla de ajuste para la corrección automática del reloj. Seleccione [Sí] para corregir automáticamente el reloj y luego presione [MENU/SET]. • [Ajuste GPS] (P84) se fijará en [ON], y el reloj se corrige automáticamente a la hora actual.
  • Página 29: Básico

    Básico Básico Seleccionar el modo [Rec] Pulse [MODE]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo. Pulse [MENU/SET]. ∫ Lista de modos [Rec] Modo de imagen normal (P30) Los sujetos se graban usando sus propios ajustes. Modo automático inteligente (P39) ¦ La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos. Modo de deporte (P65) Utilice este modo para tomar imágenes de eventos deportivos, etc.
  • Página 30: Tomar Imágenes Con Los Ajustes De Sus Favoritas (Modo De Imagen Normal)

    Básico · Modo [Rec]: Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas (Modo de imagen normal) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec].
  • Página 31: Consejos Para Tomar Buenas

    Básico Consejos para tomar buenas imágenes • Tenga cuidado de unir la correa cuando usa la cámara para asegurarse de que no caiga. • Agarre suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y se quede con los pies un poco separados.
  • Página 32: Enfocar

    Básico Enfocar Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador. Cuando el sujeto Cuando el sujeto Enfoque está enfocado no está enfocado Indicación del Destella enfoque A Área del enfoque Blanco>Verde Blanco>Rojo automático B Sonido Emite 2 pitidos...
  • Página 33 Básico ∫ Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la composición de la imagen que quiere tomar) Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador para fijar el enfoque y la exposición.
  • Página 34: Reproducir Imágenes ([Repr. Normal])

    Básico ¸ Modo [Repr.]: Reproducir imágenes ([Repr. normal]) Pulse [(]. • La reproducción normal se visualiza automáticamente cuando se enciende manteniendo presionado el botón [ ( ]. Nota • Esta cámara cumple con el estándar DCF “Design rule for Camera File system” establecido por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association”...
  • Página 35 Básico Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple) Presione [W] del botón de zoom. 1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización de la pantalla de calendario A El número de la imagen seleccionada y el número total de las imágenes grabadas • Presione [T] del botón del zoom para volver a la pantalla anterior.
  • Página 36: Grabar Una Imagen En Movimiento

    Básico ñ· ¿ Modo [Rec]: Grabar una imagen en movimiento Esto puede grabar enteras imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o bien las imágenes en movimiento en el Motion JPEG. El audio se grabará en monaural. Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento.
  • Página 37 Básico Nota • El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente. • Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso. •...
  • Página 38: Reproducir Imágenes En Movimiento

    [AVCHD] que se grabaron con esta unidad, sólo las imágenes en movimiento del formato AVCHD (incluyendo el [AVCHD Lite]) grabadas con las cámaras digitales de Panasonic (LUMIX). Pulse 2/1 para seleccionar una imagen teniendo un icono de imagen en movimiento...
  • Página 39: Tomar Imágenes Usando La Función Automática (Modo Automático Inteligente)

    Básico ñ Modo [Rec]: Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
  • Página 40: Cambiar Los Ajustes

    Básico Cambiar los ajustes Los siguientes menús se pueden fijar con el modo automático inteligente. Menú Detalle ¢ ¢ [Rec] [Tamañ. im.] /[Ráfaga]/[Modo col.] /[Red. bo. movi.]/[Reconoce cara] [Im. movimiento] [Modo de grab.]/[Calidad gra.]/[Luz LED] [GPS/Sensor] [Ajuste GPS]/[Posicionamiento]/[Selec. área GPS]/[Ajuste info. área ]/[Punto de interés]/[Ajuste del altímetro]/[Calibrar brújula] ¢...
  • Página 41: Detección De La Escena

    Básico Detección de la escena Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. Al tomar imágenes > [i-Retrato] ¦ [i-Paisaje] [i-Macro] •...
  • Página 42: Borrar Imágenes

    Básico ¸ Modo [Repr.]: Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. • Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo. Para borrar una sola imagen Seleccione la imagen a borrar y luego pulse •...
  • Página 43: Para Borrar Todas Las Imágenes O Varias (Hasta 50)

    Básico Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 50) Pulse [ Pulse 3/4 para seleccionar [Borrado mult.] o [Borrado total], luego pulse [MENU/SET]. • [Borrado total] > Se visualiza la pantalla de confirmación. La imagen se elimina al seleccionar [Sí]. •...
  • Página 44: Ajustar El Menú

    Básico Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara.
  • Página 45: Usar El Menú Rápido

    Básico Pulse 3/4 para seleccionar el elemento del menú y luego pulse [MENU/SET]. A Pantalla de menú • Cambiará a la siguiente página cuando alcance el final. (También cambiará al presionar el botón del zoom) • La pantalla de la derecha es un ejemplo de cómo seleccionar [Modo AF] en el menú...
  • Página 46: Acerca Del Menú De Configuración

    Básico Acerca del menú de configuración [Ajust. reloj], [Ahorro] y [Repr. auto] son detalles importantes. Compruebe sus ajustes antes de usarlos. Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.], consulte P44. Para mantener el rendimiento de impermeabilidad, visualice las [Precauciones] cosas que necesita revisar antes de usar la cámara.
  • Página 47 Básico Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles. u [Volumen] • Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambia. Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando se encuentra en lugares brillantes.
  • Página 48 Básico Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. [ON]/[OFF] Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el [Histograma] eje vertical.
  • Página 49 Básico Ajustando estos menús puede preservar la duración de la batería. Además, la vida de la batería se conserva al oscurecer el monitor LCD. p [Apagado auto.] : La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante el tiempo seleccionado en el ajuste. [Ahorro] [2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF] [Ahorro en.
  • Página 50 Básico Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001. v [N. reinic.] • El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. • Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999. Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado.
  • Página 51 Básico Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada país o el tipo de TV. (Sólo modo de reproducción) [Salida video]: [NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC. [PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL. •...
  • Página 52 Básico Instale de manera que este dispositivo pueda controlarse desde el mando a distancia de VIERA acoplando automáticamente este dispositivo a un equipo compatible con VIERA Link por medio del micro cable HDMI (accesorio opcional). [ON]: Está habilitado el funcionamiento con control remoto de un equipo compatible con VIERA Link.
  • Página 53 Básico Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra definitivamente todos los datos, así que verifique con cuidado los [Formato] datos antes de formatear. • Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) cuando formatea.
  • Página 54: Grabación

    Grabación Grabación Acerca del monitor LCD Pulse [DISP.] para cambiar. A Monitor LCD • Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISP.] no se activa. Durante la reproducción con zoom, mientras reproduce las imágenes en movimiento y durante una diapositiva, sólo puede seleccionar “Visualización normal F”...
  • Página 55: Tomar Imágenes Con El Zoom

    Grabación ñ· ¿ Modo [Rec]: Tomar imágenes con el zoom Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/Usar el zoom inteligente/Usar el zoom digital Puede acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más cercanos o bien aléjese con el zoom para grabar paisajes en gran ángulo. Para que los sujetos aparezcan aún más cercanos (máximo de 9,1k), no ajuste el tamaño de la imagen al valor más alto para cada relación de aspecto (X/Y/W/ Para alejar los sujetos utilice (Gran angular)
  • Página 56 Grabación ∫ Tipos de zoom Característica Zoom óptico Zoom óptico adicional (EZ) Máxima ¢ 4,6k 9,1k ampliación Calidad de la Sin deterioro Sin deterioro imagen Está seleccionado [Tamañ. im.] con Condiciones Ninguna (P97). Visualización de la pantalla ] está visualizado. Característica Zoom inteligente Zoom digital...
  • Página 57 Grabación Nota • La indicación de ampliación del zoom es aproximada. • “EZ” es la abreviatura de “Extra Optical Zoom” (Zoom óptico adicional). Se pueden tomar imágenes más ampliadas con el zoom óptico. • Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P62) para tomar las imágenes.
  • Página 58: Tomar Imágenes Usando El Flash Incorporado

    Grabación ñ· ¿ Modo [Rec]: Tomar imágenes usando el flash incorporado A Flash No lo cubra con sus dedos o con otros objetos. Cambio al ajuste apropiado del flash Ajuste el flash para armonizar la grabación. Pulse 1 [‰]. Pulse 3/4 para seleccionar un modo, luego pulse [MENU/SET]. Detalle Ajustes El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las...
  • Página 59 Grabación ∫ Acerca de la corrección digital de ojos rojos Cuando [El. ojo rojo] (P109) se ha ajustado a [ON] y está seleccionada la reducción de ojos rojos ([ ], [ ], [ ]), se aplica la corrección de ojos rojos digital cada vez que se usa el flash.
  • Página 60 Grabación ∫ El rango del flash disponible Granangular Teleobjetivo [AUTO] en 30 cm a 5,6 m 30 cm a 3,1 m [Sens.dad] ∫ Velocidad de obturación para cada ajuste del flash Velocidad de Velocidad de Ajuste del flash Ajuste del flash obturación (s.) obturación (s.) ‡...
  • Página 61: Tomar Imágenes A Poca Distancia ([Af Macro]/[Zoom Macro])

    Grabación · Modo [Rec]: Tomar imágenes a poca distancia ([AF macro]/[Zoom macro]) Pulse 4 [#]. Pulse 3/4 para seleccionar un modo, luego pulse [MENU/SET]. Detalle Descripción de los ajustes Este modo le permite tomar imágenes cercanas de un sujeto, por ejemplo cuando se toman imágenes de flores. Puede tomar imágenes de un sujeto de tan cerca como a 5 cm de la lente al ([AF macro]) presionar el botón de zoom hacia el gran angular (1k).
  • Página 62: Tomar Imágenes Con El Autodisparador

    Grabación ñ· ¿ Modo [Rec]: Tomar imágenes con el autodisparador Pulse 2 [ë]. Pulse 3/4 para seleccionar un modo, luego pulse [MENU/SET]. Detalle Descripción de los ajustes La imagen se toma después de 10 segundos. • El autodisparador no puede ajustarse a 10 segundos en [Autorretrato] en el modo de escena.
  • Página 63: Compensar La Exposición

    Grabación · ¿ Modo [Rec]: Compensar la exposición Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes. Correctamente Poco expuesto Sobrexpuesto expuesto Compense la exposición hacia Compense la exposición hacia el positivo.
  • Página 64: Tomar Imágenes Usando El Muestreo Automático

    Grabación · ¿ Modo [Rec]: Tomar imágenes usando el muestreo automático En este modo, en el rango de compensación a la exposición seleccionado se graban automáticamente 3 imágenes cada vez que pulsa el botón de obturador. Puede seleccionar la imagen con la exposición deseada entre las 3 imágenes teniendo una exposición diferente.
  • Página 65: Tome La Escena Al Aire Libre Expresivamente

    Grabación Modo [Rec]: Tome la escena al aire libre expresivamente Ajustando el modo [Rec] a [ ], [ ], [ ] o [ ], pueden tomarse más eficazmente imágenes que se armonizan con situaciones deportivas, de nieve, de playa y de snorkel. Nota •...
  • Página 66: [Playa Y Buceo]

    Grabación [Playa y buceo] Esto es ideal para tomar imágenes debajo del agua y en la playa. El medidor de profundidad operará automáticamente. Puede ser una indicación aproximada de cuán profundo fue bajo el agua. Asegúrese de realizar [Indi. profundidad] en el menú [GPS/Sensor] para fijar el medidor de profundidad antes de sumergirse bajo el agua.
  • Página 67 Grabación ∫ Acerca de la visualización de la pantalla bajo el agua A Medidor de profundidad • El medidor de profundidad visualizará una profundidad de hasta 12 m en 3 niveles. Se acerca a una profundidad de 12 m, lo cual es el límite Cuando el tercer nivel está...
  • Página 68: [Submarino]

    Grabación [Submarino] Esto es ideal para tomar imágenes bajo el agua a una profundidad de más de 12 m mediante el uso del estuche marino (DMW-MCFT3; opcional) ¢ Esta cámara tiene una función de impermeabilidad y de estanqueidad al polvo equivalente al “IP68”.
  • Página 69: Tomar Imágenes Conformes A La Escena A Grabar (Modo De Escena)

    Grabación ¿ Modo [Rec]: Tomar imágenes conformes a la escena a grabar (Modo de escena) Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de grabación, la cámara ajusta la mejor exposición y el matiz para lograr la imagen deseada. Pulse [MODE].
  • Página 70: [Piel Delicada]

    Grabación [Piel delicada] Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite a la piel parecer incluso más suave que con [Retrato]. (Es eficaz cuando toma imágenes de personas del pecho hacia arriba.) ∫ Técnica para el modo de la piel suave Para que este modo sea más efectivo: 1 Mantenga presionada el botón del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible.
  • Página 71: [Ayuda Panorámico]

    Grabación [Ayuda panorámico] Puede tomar imágenes con uniones convenientes para crear imágenes panorámicas. ∫ Ajustar la dirección de grabación Pulse 3/4 para seleccionar la dirección de grabación, luego pulse [MENU/ SET]. • Se visualizará la línea de guía horizontal/vertical. Tome la imagen. •...
  • Página 72: [Paisaje Noct.]

    Grabación [Paisaje noct.] Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno. Nota • Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes. • La velocidad del obturador puede bajar a 8 segundos. • El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una imagen debido al proceso de la señal.
  • Página 73: [Niños1]/[Niños2]

    Grabación [Niños1]/[Niños2] Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz que procede de él es más débil de lo normal. Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [Niños1] y [Niños2]. Puede seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada utilizando [Impr.
  • Página 74: [Máx. Sens.]

    Grabación [Máx. sens.] Este modo minimiza la trepidación de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos sujetos en habitaciones con poca luz. ∫ Tamaño de la imagen y relación de aspecto Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1). [Ráfaga rápida] Éste es un modo útil para disparar movimientos rápidos o un momento importante.
  • Página 75: [Ráfaga De Flash]

    Grabación [Ráfaga de flash] Las imágenes fijas se toman seguidamente con el flash. Eso es conveniente para tomar imágenes fijas de manera continua en lugares oscuros. ∫ Tamaño de la imagen y relación de aspecto Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1). •...
  • Página 76: [Estenoscopio]

    Grabación [Estenoscopio] La imagen se toma más oscura con un enfoque suave alrededor del sujeto. Nota • La detección de la cara podría no funcionar normalmente en áreas oscuras alrededor de los bordes de la pantalla. [Soplo de arena] La imagen se toma con una textura granulada como si fuese soplada con arena. [Dinámica alta] Puede usar este modo para grabar fácilmente imágenes en la que las zonas claras y oscuras de la escena se expresan con un brillo adecuado cuando se mira al sol, de...
  • Página 77: Tomar Imágenes En 3D (Modo De Foto 3D)

    Grabación Modo [Rec]: Tomar imágenes en 3D (Modo de foto 3D) Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal y dos imágenes seleccionadas automáticamente se combinan para hacer una sola imagen en 3D. Para ver imágenes en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D (Esta unidad reproducirá...
  • Página 78: Tomar Una Imagen Con La Función De Reconocimiento De La Cara

    Grabación ñ· ¿ Modo [Rec]: Grabación Tomar una imagen con la función de reconocimiento de la cara El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la persona esté...
  • Página 79: Ajustes De La Cara

    Grabación Ajustes de la cara Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6 personas. Puede facilitarse el registro tomando varias imágenes de cada persona. (hasta 3 imágenes/registro) ∫ Punto de grabación al registrar las caras (Buen ejemplo •...
  • Página 80 Grabación Registrar la cara de una nueva persona Seleccione [Reconoce cara] desde el menú del modo [Rec] luego pulse [MENU/SET]. (P44) Pulse 3/4 para seleccionar [MEMORY] luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el marco de reconocimiento de la cara que no esté registrado y luego pulse [MENU/SET]. •...
  • Página 81 Grabación Seleccione la opción para editar con 3/4, y luego pulse [MENU/ SET]. • Puede registrar hasta 3 imágenes de cara. Detalle Descripción de los ajustes Es posible registrar los nombres. Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/ SET]. [Nombre] Introducir el nombre.
  • Página 82 Grabación Cambie o elimine la información para una persona registrada Puede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También puede eliminar la información de la persona registrada. Seleccione [Reconoce cara] desde el menú del modo [Rec] luego pulse [MENU/ SET].
  • Página 83: Grabación Con La Función Gps

    Grabación ñ· ¿ Modo [Rec]: Grabación con la función GPS ∫ Acerca del GPS Esta es una abreviatura para “Global Positioning System (Sistema de posicionamiento global)”, lo cual es un sistema que le permite verificar su posición usando satélites GPS. Calcular la posición actual al recibir ondas de radio que incluyen información de la órbita e información del reloj desde varios satélites GPS se denomina posicionamiento.
  • Página 84: Adquirir Información Del Gps

    Grabación Adquirir información del GPS El posicionamiento comienza cuando se inicia la función de GPS, y la información del nombre de la ubicación adquirida y otra información se pueden almacenar en las imágenes grabadas. Seleccione [Ajuste GPS] desde el menú [GPS/Sensor]. (P44) Pulse 3/4 para seleccionar [ON] o [ ] luego pulse [MENU/SET].
  • Página 85 Grabación ∫ Acerca de la pantalla de visualización de información del GPS • En pantalla de grabación se visualiza un icono que muestra el estado de posicionamiento cuando se inicia el GPS. A Información sobre el nombre de la ubicación Icono que muestra el Tiempo transcurrido después del posicionamiento exitoso estado del posicionamiento...
  • Página 86: Actualizar La Información Del Gps

    Grabación Actualizar la información del GPS Cuando la información sobre el nombre de la ubicación visualizada es diferente a la ubicación actual o cuando el posicionamiento no es exitoso, muévase a una ubicación donde las ondas de radio de los satélites GPS se puedan recibir mejor y realizar la actualización del posicionamiento.
  • Página 87: Cambiar La Información Sobre El Nombre Del Lugar Grabado

    Grabación Cambiar la información sobre el nombre del lugar grabado Cuando la información adquirida por el posicionamiento es diferente de la ubicación actual, se puede cambiar al seleccionar el nombre de la ubicación o punto de interés deseado desde los candidatos que se pueden seleccionar registrados en la base de datos de esta unidad.
  • Página 88: Cambiar Entre Visualizar Y Ocultar La Información Sobre El Nombre De La Ubicación

    Grabación Cambiar entre visualizar y ocultar la información sobre el nombre de la ubicación Cambia entre visualizar y ocultar la información sobre el nombre de la ubicación visualizada en la pantalla. Seleccione [Ajuste info. área ] desde el menú [GPS/Sensor]. (P44) Presione 3/4 para seleccionar el elemento a cambiar y luego presione [MENU/SET].
  • Página 89: Corregir Automáticamente El Reloj Usando La Función De Gps

    Grabación Corregir automáticamente el reloj usando la función de GPS El reloj de la cámara se corrige automáticamente a la hora de la ubicación actual al utilizar la información sobre la fecha y hora recibida desde los satélites GPS. El reloj se fija automáticamente a la hora local cuando viaja a países o regiones con una diferencia horaria y el posicionamiento es exitoso.
  • Página 90: Medir La Orientación, Altitud Y Presión Atmosférica

    Grabación ñ· ¿ Modo [Rec]: Medir la orientación, altitud y presión atmosférica Se puede visualizar o almacenar en imágenes grabadas la información ambiental de la ubicación de grabación utilizando la brújula, el altímetro y barómetro incorporado. Para visualizar la brújula, el altímetro y el barómetro, fije [Ajuste GPS] en [ON] o Seleccione [Ajuste GPS] desde el menú...
  • Página 91 Grabación Nota • Puede no medir correctamente cuando mide con esta unidad al revés. • El valor de medición de la orientación puede ser afectado en ubicaciones con un geomagnetismo débil. • Puede no medirse con exactitud si está cerca de los siguientes objetos: –...
  • Página 92: Altímetro

    Grabación Altímetro Puede verificar la altitud de la ubicación actual. • El rango de visualización es de j600 m a 9000 m. • Estas son las dos siguientes maneras de visualizar el valor de la altitud: – Altitud al nivel del mar (altitud absoluta desde el nivel del mar) –...
  • Página 93: Barómetro

    Grabación Barómetro Esto se puede usar como indicación aproximada para 1013hPa 1013hPa 1013hPa comprender la tendencia del cambio de clima cuando se sube una montaña o acampa, etc. Con la presión  +10 hPa atmosférica más actual como referencia, se visualiza en el ¢...
  • Página 94: Funciones Útiles En El Destino Del Viaje

    Grabación ñ· ¿ Modo [Rec]: Funciones útiles en el destino del viaje Grabar el día de las vacaciones y la ubicación de las vacaciones ([Fecha viaje]) Para ampliar la información sobre los ajustes de menú [Conf.], remítase a P44. Si ajusta de antemano la fecha de salida o el destino de viaje de las vacaciones, el número de días transcurridos desde la fecha de salida (qué...
  • Página 95 Grabación Inserta la localidad. • “ ” Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto P115. • Salga del menú después de que se fija. ∫ Cancelar la fecha del viaje La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha corriente es posterior a la de la vuelta.
  • Página 96: Grabación De Las Fechas/Horas En El Destino Del Viaje En El Extranjero ([Hora Mundial])

    Grabación Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero ([Hora mundial]) Para ampliar la información sobre los ajustes de menú [Conf.], remítase a P44. Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen tomada.
  • Página 97: Uso Del Menú Del Modo [Rec]

    Grabación Uso del menú del modo [Rec] [Aspecto] Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P44. Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción. · ¿...
  • Página 98 Grabación Cuando la relación de aspecto es [W]. (9M) 4000k2248 píxeles ¢ 3264k1840 píxeles ¢ (3,5M 2560k1440 píxeles ¢ 1920k1080 píxeles ¢ (0,2M 640k360 píxeles Cuando la relación de aspecto es [ (9M) 2992k2992 píxeles ¢ 2448k2448 píxeles ¢ (3,5M 1920k1920 píxeles ¢...
  • Página 99: [Calidad]

    Grabación [Calidad] Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P44. Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. · ¿ Modos aplicables: Exacta (cuando da prioridad a la calidad de la imagen) [›] Estándar (cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de imágenes a grabar sin cambiar el número de píxeles) Nota...
  • Página 100: [Sens.dAd]

    Grabación [Sens.dad] Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P44. Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las imágenes obtenidas resulten oscuras.
  • Página 101: [Balance B.]

    Grabación [Balance b.] Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P44. A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco adquiere un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
  • Página 102 Grabación Ajuste manual del balance de blancos Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones cuando toma fotografías. Seleccione [Ó] y luego pulse [MENU/SET]. Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco, etc. de manera que el encuadre en el centro sólo se cubra con el objeto blanco, luego pulse [MENU/SET].
  • Página 103: [Modo Af]

    Grabación [Modo AF] Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P44. Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. · ¿ Modos aplicables: [š]: Detección de la La cámara detecta automáticamente la cara de las personas.
  • Página 104 Grabación ∫ Acerca de [š] (Detección de la cara) Los encuadres siguientes del área AF se visualizan cuando la cámara detecta las caras. Amarillo: Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde cuando la cámara enfoca. Blanco: Visualizado cuando se detecta más de una cara.
  • Página 105: [Af Rápido]

    Grabación [AF rápido] Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P44. Mientras mantiene firme la cámara, ésta ajustará el enfoque automáticamente, por lo tanto, cuando pulse el obturador el ajuste del enfoque será más rápido. Esto es útil a veces cuando, por ejemplo, no quiere perder la oportunidad de tomar la imagen.
  • Página 106: [Vel. Disp. Min.]

    Grabación [Vel. disp. min.] Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P44. Puede tomar una imagen de manera brillante en lugares oscuros ajustando [Vel. disp. min.] a un valor más lento. Asimismo, puede ajustarla a un valor más rápido para reducir un sujeto borroso.
  • Página 107: [Zoom D.]

    Grabación [Zoom d.] Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P44. Éste amplía sujetos aun más que el zoom óptico, el zoom óptico adicional o [i.ZOOM]. · ¿ Modos aplicables: [ON]/[OFF] Nota • Consulte para ampliar la información. •...
  • Página 108: [Modo Col.]

    Grabación [Modo col.] Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P44. Usando estos modos, las imágenes pueden hacerse más intensas o más suaves, los colores de las imágenes pueden convertirse en color sepia o pueden obtenerse otros efectos de color.
  • Página 109: [El. Ojo Rojo]

    Grabación [El. ojo rojo] Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P44. ·¿ Modos aplicables: [ON]/[OFF] Nota • Haga referencia a para los detalles. [Estab.or] Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P44. Usando este modo, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la compensa automáticamente permitiendo la toma de imagen sin trepidación.
  • Página 110: [Impr. Fecha]

    Grabación [Impr. fecha] Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P44. Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación. · ¿ Modos aplicables: [SIN HORA] Imprima el año, el mes y el día. [CON HORA] Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
  • Página 111: Usar El Menú Del Modo [Im. Movimiento]

    Grabación Usar el menú del modo [Im. movimiento] [Modo de grab.] Para ampliar la información sobre [Im. movimiento] los ajustes del menú del modo, consulte P44. Éste configura el formato de los datos de las imágenes en movimiento. ñ· ¿ Modos aplicables: [AVCHD]] •...
  • Página 112: [Calidad Gra.]

    • Para reproducir imágenes en moviendo con formato AVCHD grabadas con esta unidad en reproductores de discos Blu-ray de Panasonic (DMP-BD30/DMP-BD31/DMP-BD50) es necesario actualizar el firmware del reproductor de discos Blu-ray. Puede descargar la versión más actualizada del firmware del siguiente sitio web.
  • Página 113: [Modo Activo]

    Grabación [Modo Activo] Para ampliar la información sobre [Im. movimiento] los ajustes del menú del modo, consulte P44. Además del estabilizador óptico de la imagen, se usa el estabilizador electrónico de la imagen, que disminuye más la trepidación de la imagen durante la grabación de la imagen en movimiento mientras se camina, etc.
  • Página 114: [Corta Viento]

    Grabación [Corta viento] Para ampliar la información sobre [Im. movimiento] los ajustes del menú del modo, consulte P44. Éste reduce el ruido del viento en la grabación del audio. · ¿ Modos aplicables: [ON]/[OFF] Nota • La calidad del sonido será diferente de lo usual cuando [Corta viento] esté ajustado. [Luz LED] Para ampliar la información sobre [Im.
  • Página 115: Ingreso De Texto

    Grabación Ingreso de texto Al grabar, se pueden ingresar los nombres de bebés y mascotas y de destinos de viajes. (Sólo se pueden ingresar caracteres alfabéticos y símbolos.) Visualización de la pantalla de ingreso. • Puede visualizar la pantalla de ingreso por medio de las siguientes operaciones. –...
  • Página 116: Reproducción/Edición

    Reproducción/Edición ¸ Modo [Repr.]: Reproducción/Edición Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento Puede crear una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada. Presione 3 para pausar la reproducción de la imagen en movimiento. Pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú...
  • Página 117: Varios Métodos Para Reproducir

    Reproducción/Edición ¸ Modo [Repr.]: Varios métodos para reproducir Puede reproducir las imágenes grabadas en varios métodos. Pulse [(]. Pulse [MODE]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el elemento luego pulse [MENU/ SET]. Detalle Ajustes [Repr. normal] (P34) Se reproducen todas las imágenes. [Diapositiva] (P118) Las imágenes se reproducen en secuencia.
  • Página 118: [Diapositiva]

    Reproducción/Edición [Diapositiva] Las imágenes grabadas se pueden reproducir en intervalos fijos en orden junto con la música. También se pueden reproducir solamente las fotografías, solamente las imágenes en movimiento, solamente las imágenes en 3D o las imágenes grabadas con la función GPS según los nombres de la ubicación, etc., como la diapositiva.
  • Página 119 Reproducción/Edición ∫ Cambiar los ajustes de diapositiva Puede cambiar los ajustes para reproducir diapositivas seleccionando [Efecto] o [Configuración] en la pantalla de menú de diapositivas. [Efecto] Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos de la música cuando cambia de una imagen a la siguiente. [NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO] •...
  • Página 120: [Filt. Repro.]

    Reproducción/Edición [Filt. repro.] Las imágenes se clasifican en solamente fotografías, solamente imágenes en movimiento o solamente imágenes en 3D, etc. y se reproducen. Detalle Descripción de los ajustes [Sólo imagen] Se reproducen solamente las fotografías. [Sólo imag. movi.] Se reproducen solamente las imágenes en movimiento. [Rep.
  • Página 121 Reproducción/Edición ∫ Acerca de las categorías en las que se van a ordenar Se ordenarán de la siguiente manera si se fija [Sel. de categoría]. Grabar información, por ejemplo los modos de escena ¢ [Reconoce cara] [Retrato], [i-Retrato], [Piel delicada], [Transformar], [Autorretrato], [Retrato noct.], [i-Retrato noct.], [Niños1]/[Niños2], [i-Niños] [Paisaje], [i-Paisaje], [Puesta sol], [i-Puesta sol] [Foto aérea]...
  • Página 122: [Calendario]

    Reproducción/Edición [Calendario] Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a reproducir. • Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se visualiza. Pulse [MENU/SET] para visualizar las imágenes grabadas en la fecha seleccionada. •...
  • Página 123: Uso Del Menú Del Modo [Repr.]

    Reproducción/Edición ¸ Modo [Repr.]: Uso del menú del modo [Repr.] Puede configurar las imágenes para que se carguen en los sitios para compartir imágenes y puede realizar una edición como cortar las imágenes grabadas, y configurar la protección de las imágenes grabadas, etc. •...
  • Página 124 Reproducción/Edición ∫ Cargue en los sitios para compartir imágenes Una herramienta de carga incorporada en la cámara “LUMIX Image Uploader” se copia automáticamente en la tarjeta cuando configura [Ajuste de carga]. Realice la operación de carga después de conectar la cámara al ordenador (P149). Para obtener detalles, consulte la P152.
  • Página 125: [Ins. Título]

    Reproducción/Edición [Ins. título] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede incluirse en las impresiones usando [Impr. car.] (P127). Seleccione [Ins. título] en el menú del modo [Repr.]. (P44) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/ SET].
  • Página 126: [Ed. Nbres. Lu.]

    Los contenidos de la edición se copian en las imágenes seleccionadas. • Salga del menú después de que se ejecuta. Nota • Las imágenes grabadas usando las cámaras Panasonic (LUMIX) con la función de GPS lanzadas en 2010 o antes no se pueden editar. - 126 -...
  • Página 127: [Impr. Car.]

    Reproducción/Edición [Impr. car.] Puede imprimir la fecha/hora de grabación, el nombre, la ubicación, la fecha del viaje, el nombre de la ubicación o nombre del punto de interés almacenado con la función GPS, etc. en las imágenes grabadas. Seleccione [Impr. car.] en el menú del modo [Repr.]. (P44) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/ SET].
  • Página 128 Reproducción/Edición Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET]. Detalle Ajuste de la opción [SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha. [CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los [Fecha disparo] minutos.
  • Página 129 Reproducción/Edición Pulse [ Pulse 3 para seleccionar [Ej.ar] luego pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. Nota • Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso si pide la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o a una impresora.
  • Página 130: [Divide Video]

    Reproducción/Edición [Divide video] La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita. No se puede restaurar cuando se dividió. Seleccione [Divide video] en el menú del modo [Repr.]. (P44) Pulse 2/1 para seleccionar la imagen en movimiento a dividir y luego presione [MENU/SET].
  • Página 131: [Camb. Tam.]

    Reproducción/Edición [Camb. tam.] Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles). Seleccione [Camb. tam.] en el menú del modo [Repr.]. (P44) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/ SET].
  • Página 132: [Recorte]

    Reproducción/Edición [Recorte] Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. Seleccione [Recorte] en el menú del modo [Repr.]. (P44) Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Use el botón de zoom y presione 3/4/2/1 para seleccionar las partes a cortar.
  • Página 133: [Mis Favorit.]

    Reproducción/Edición [Mis favorit.] Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas han sido ajustadas como favoritas. • Sólo reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas. ([Mis favorit.] en [Filt. repro.]) • Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
  • Página 134: [Aju. Impre.]

    Reproducción/Edición [Aju. impre.] DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar qué imágenes han de imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos.
  • Página 135 Reproducción/Edición ∫ Cancelar todos los ajustes [Aju. impre.] Seleccione [Aju. impre.] en el menú del modo [Repr.]. Pulse 3/4 para seleccionar [SUPR.], luego pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. ∫...
  • Página 136: [Protecc]

    Reproducción/Edición [Protecc] Puede ajustar la protección de las imágenes desea borrar por descuido. Seleccione [Protecc] en el menú del modo [Repr.]. (P44) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/ SET]. [UNICO] [MULT.] Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET].
  • Página 137: [Edi. Rec. Cara]

    Reproducción/Edición [Edi. Rec. cara] Puede borrar o cambiar la información sobre el Reconocimiento de Rostro para una imagen seleccionada. Seleccione [Edi. Rec. cara] en el menú del modo [Repr.]. (P44) Pulse 3/4 para seleccionar [REPLACE] o [DELETE], luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
  • Página 138: [Copiar]

    Reproducción/Edición [Copiar] Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada. Seleccione [Copiar] en el menú del modo [Repr.]. (P44) Pulse 3/4 para seleccionar la copia de destino, luego pulse [MENU/ SET].
  • Página 139: Conexión A Otro Equipo

    Conexión a otro equipo ¸ Modo [Repr.]: Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado) Preparación: Ajuste el [Aspecto TV]. (P51) Apague esta unidad y el televisor.  ...
  • Página 140: Reproducir Las Imágenes En Un Televisor Con Una Ranura De Tarjeta De Memoria Sd

    Las imágenes en movimiento grabadas con [AVCHD] pueden reproducirse en los televisores (VIERA) de Panasonic que tienen el logotipo AVCHD. En todos los demás casos, conecte la cámara al televisor usando el cable AV (suministrado) y reproduzca la imagen en movimiento.
  • Página 141 • No utilice otros cables diferentes del micro cable HDMI original (RP-CHEU15; opcional) de Panasonic. Números de las piezas: RP-CHEU15 (1,5 m) • Durante la salida HDMI, no se visualiza ninguna imagen en el monitor LCD.
  • Página 142 ¿Qué es VIERA Link? • Esta función le permite utilizar su mando a distancia del televisor Panasonic para facilitar las operaciones cuando la cámara ha sido conectada a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un micro cable HDMI (opcional) para las operaciones vinculadas automáticas.
  • Página 143 TV. • Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones compatibles con el televisor.
  • Página 144: Reproducir Imágenes En 3D

    3D puede disfrutar de las imágenes en 3D para un mayor impacto. También puede reproducir las imágenes en 3D grabadas al insertar una tarjeta SD en el televisor compatible con 3D con una ranura para tarjeta SD. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio existe solo en inglés.) Preparación: Ajuste [Rep. 3D]...
  • Página 145: Cómo Guardar Imágenes En 3D

    Conexión a otro equipo Nota • Cuando se visualiza una imagen grabada en 3D en el monitor LCD de esta unidad, se reproduce en 2D (imagen convencional). • Se muestra una pantalla negra durante algunos segundos cuando se cambia de la reproducción de imágenes en 2D a imágenes en 3D y viceversa.
  • Página 146: Guardar Las Imágenes Fijas Y Aquellas En Movimiento

    Se puede copiar en el disco Blu-ray, disco de DVD, o disco duro al insertar una tarjeta SD con imágenes fijas e imágenes en movimiento grabadas con esta unidad en una grabadora de disco Blu-ray o grabadora de DVD Panasonic. Revise la última información sobre el equipo que puede copiar directamente insertando la tarjeta SD grabada por esta unidad, y el equipo que es compatible con alta definición...
  • Página 147: Copie La Imagen De Reproducción Usando Un Cable Av

    Conexión a otro equipo Copie la imagen de reproducción usando un cable AV Formatos de archivo que pueden usarse: [AVCHD], [Motion JPEG] Copie las imágenes reproducidas con este dispositivo en un disco Blu-ray, disco de DVD, disco duro o video usando una grabadora de disco Blu-ray, DVD o video. Ésta puede ser reproducida con un equipo que no es compatible con alta definición (AVCHD), así...
  • Página 148: Photofunstudio

    Conexión a otro equipo Copiar a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO” Formatos de archivo que pueden usarse: [JPEG], [MPO], [AVCHD], [Motion JPEG] Es posible captar las imágenes fijas y aquellas en movimiento grabadas en formatos [AVCHD] o [Video JPEG], o bien crear vídeo de DVD de calidad estándar convencional de una imagen en movimiento que fue grabada como [AVCHD], usando el software “PHOTOfunSTUDIO”...
  • Página 149: Conexión A Un Pc

    (Si lo hace borrará las imágenes grabadas, no elija formatear.) Si la tarjeta no se reconoce, consulte el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Puede imprimir fácilmente o enviar las imágenes que ha importado. Conviene utilizar el software “PHOTOfunSTUDIO”...
  • Página 150 Conexión a otro equipo Adquisición de las imágenes fijas y aquellas en movimiento [Video JPEG] (diferentes de las imágenes en movimiento [AVCHD]) Preparación: Apague la cámara y el ordenador. Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada. A Cable de conexión USB (suministrado) •...
  • Página 151 Conexión a otro equipo ∫ Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador (composición de la carpeta) Para Windows: Se visualiza una unidad ([Removable Disk]) en [My Computer] Para Macintosh: Se visualiza una unidad ([LUMIX], [NO_NAME] o [Untitled]) en el escritorio DCIM: Imágenes...
  • Página 152: Cargar Las Imágenes En Los Sitios Para Compartir

    Conexión a otro equipo ∫ Desconectar con seguridad el cable de conexión USB • Retire el hardware usando “Quita hardware de forma segura” en la barra de tareas del ordenador. Si no se visualiza el icono, compruebe que no se visualiza [Acceso] en el monitor LCD de la cámara digital antes de quitar el hardware.
  • Página 153: Imprimir Las Imágenes

    Conexión a otro equipo Imprimir las imágenes Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las imágenes a imprimir e iniciar la impresión en el monitor LCD de la cámara. • Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora.
  • Página 154: Seleccionar Una Única Imagen E Imprimirla

    Conexión a otro equipo Seleccionar una única imagen e imprimirla PictBridge Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. Impr. múlt. Impr. múlt. Impr. múlt. Select Select Select Impr. Impr. Impr. Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET]. •...
  • Página 155: Ajustes De Impresión

    Conexión a otro equipo Ajustes de impresión Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del paso “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición no admitida por la cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [ ], luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora.
  • Página 156 Conexión a otro equipo [Tamaño papel] Detalle Descripción de los ajustes Los ajustes en la impresora tienen prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q]...
  • Página 157: Visualización De La Pantalla

    Otros Otros Visualización de la pantalla ∫ En la grabación Grabación en el modo de imagen normal [!] (Ajuste inicial) Modo de grabación 1 2 3 4 5 6 MODO GRAB (P111)/Calidad de grabación (P112) Tamaño de la imagen (P97) Calidad (P99) Modo de flash...
  • Página 158: Reducción Del Viento

    Otros ∫ En la grabación (después de ajustar) 16 17 19 20 16 Área AF puntual (P103) 17 REDUCCIÓN DEL VIENTO (P114) 18 Red. bo. movi. (P40) 19 Balance de blancos (P101) 20 Modo de color (P108) 21 Modo AF macro (P61) : Modo zoom macro (P61)
  • Página 159 Otros ∫ En la reproducción 1 2 3 4 6 7 8 Modo de reproducción (P117) Imagen protegida (P136) Favoritas (P133) Visualización de la fecha/texto impreso 100-0001 100-0001 100-0001 3s 3s 3s 3s (P110, 127) Modo de color (P108) Tamaño de la imagen (P97) Calidad (P99)
  • Página 160: Precauciones De Uso

    ¢1 Eso quiere decir que la cámara puede usarse debajo del agua durante un tiempo definido, a una presión específica y siguiendo el método de manejo establecido por Panasonic. Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o mantener su impermeabilidad en toda condición.
  • Página 161 Otros Para un uso óptimo de la cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
  • Página 162: Limpieza

    Otros Limpieza Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (opcional), o desconecte la clavija de alimentación de la toma corriente. Luego frote la cámara con un paño blando y seco. • Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con un trapo mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
  • Página 163 Otros Batería La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
  • Página 164 Otros Acerca de 3D ∫ Acerca de la visualización de 3D Cualquier persona muy sensible a la luz, que sufra de enfermedades cardíacas u otras enfermedades debe evitar ver imágenes en 3D. • Si lo hace puede tener un efecto adverso en tales problemas médicos. Si está...
  • Página 165 Antes de nada, recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información personal.
  • Página 166 Acerca de los datos de la imagen • Los datos grabados podrían dañarse o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados. Acerca de trípodes o monópodes •...
  • Página 167 Corporation y no como un subconjunto. Restricciones. Excepto en el caso para el cual tiene la licencia específica otorgada por Panasonic Corporation, y sin limitar el párrafo anterior, no puede (a) usar esos datos con ningún producto, sistema o aplicaciones instaladas o conectadas de otra forma o en comunicación con vehículos, capacidad de navegación del vehículo, posicionamiento,...
  • Página 168 Prevalencia del contrato: Estos términos y condiciones constituyen la prevalencia del acuerdo entre Panasonic Corporation (y sus otorgantes de licencias, incluyendo sus otorgantes de licencias y proveedores) y su relación con el tema del presente acuerdo, y reemplaza en su totalidad todos los acuerdos escritos u orales que existían anteriormente entre nosotros con...
  • Página 169 Otros Avisos relacionados con las personas que poseen los derechos de autor del software con licencia © 2010 NAVTEQ. Todos los derechos reservados. Este servicio usa los Puntos de interés (POI por sus siglas en inglés) de ZENRIN CO., LTD. “POWERED BY ZENRIN”...
  • Página 170 Otros ∫ Tipos de puntos de interés Los siguientes puntos de interés, como los puntos turísticos e instalaciones públicas, se visualizan como puntos de interés. • Se registran aproximadamente 1.000.000 puntos de interés, pero algunos puntos de interés no están registrados. (Actual a partir de diciembre de 2010.
  • Página 171: Visualización De Los Mensajes

    Otros Visualización de los mensajes En algunos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error. Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo. [GPS no está disponible en esta región.] • El GPS puede no funcionar en China o cerca del límite de China en países vecinos. (A partir de diciembre de 2010) [Esta imagen está...
  • Página 172 Otros [Error de tarjeta de memoria. Estado que no se puede usar en esta cámara. ¿Formatear tarjeta?] • Es un formato que no se puede usar con esta unidad. > Inserte una tarjeta diferente. > Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un ordenador, etc.
  • Página 173 [Esta batería no puede ser usada] • La cámara no reconoce la batería. > Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano. •...
  • Página 174: Búsqueda De Averías

    Otros Búsqueda de averías Antes, intente llevar a cabo los siguientes procedimientos (P174–185). En el caso de que no se solucione el problema, puede minimizarse seleccionando [Reinic.] (P50) en el menú [Conf.] en el modo de grabación. Batería y fuente de alimentación La cámara no funciona cuando se enciende.
  • Página 175: Acerca Del Gps

    Otros Acerca del GPS No es posible el posicionamiento. • [Ajuste GPS] está ajustado en [OFF]. (P84) • Las ondas de radio de los satélites GPS pueden no recibirse según el entorno de grabación, como en interiores o cerca de un edificio. (P83) >...
  • Página 176: Grabación

    Otros Grabación No puede grabarse la imagen. • ¿El modo está ajustado en modo de grabación? (P29) • ¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta? > Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P42) • Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender cuando usa una tarjeta de gran capacidad.
  • Página 177 Otros La imagen grabada es borrosa. No es eficaz el estabilizador óptico de imagen. > La velocidad de obturación se pone más lenta cuando toma imágenes en lugares oscuros. Así que agarre firmemente la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P31) >...
  • Página 178 Otros La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad. • Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD] utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 4” o más alta. Además, cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 6”...
  • Página 179: Monitor Lcd

    Otros Monitor LCD El monitor LCD se pone oscuro o brillante durante un momento. • Este fenómeno aparece cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador para ajustar el valor de abertura sin afectar a las imágenes grabadas. • Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se mueve la cámara.
  • Página 180: Reproducción

    Otros Flash El flash no se activa. • ¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]? > Cambie el ajuste del flash. (P58) • El modo flash no está disponible cuando esté ajustado el muestreo automático (P64) [Ráfaga] (P107) en el menú del modo [Rec]. El flash se activa muchas veces.
  • Página 181 AVCHD. Algunos dispositivos compatibles con AVCHD pueden no reproducirlas correctamente. > Las imágenes en movimiento grabadas con [GFS], [GS] de [AVCHD] no se pueden reproducir con la cámara digital Panasonic (LUMIX) compatible con AVCHD vendida en 2010 o antes. - 181 -...
  • Página 182: Televisor, Ordenador E Impresora

    Otros Televisor, ordenador e impresora La imagen no aparece en el televisor. • ¿Está conectada correctamente la cámara al televisor? > Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo. Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la cámara son diferentes.
  • Página 183 El ordenador no ha reconocido la tarjeta. (Se usa la tarjeta de memoria SDXC) > Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html > Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara, pero no la formatee.
  • Página 184 Otros Otro [Precauciones] se visualiza repetidamente cuando la alimentación está encendida. • Presione [MENU/SET] después de ver la última pantalla (12/12) de [Precauciones]. Para obtener más información, consulte P9. Por descuido se ha elegido un idioma ilegible. > Pulse [MENU/SET], seleccione el icono [ ] del menú...
  • Página 185 Otros El objetivo hace clic. • Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara, etc., el objetivo puede disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la abertura. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
  • Página 186 El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • El “AVCHD” y el logo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

Tabla de contenido