Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

Models: RBLtAP-2HnD&R11e-LTE&R11e-LR8 (LtAP LR8 LTE
kit)
EN - English - Quick Guide:
This device needs to be upgraded to RouterOS v6.47.6 or the latest stable version, to ensure compliance
with local authority regulations!
It is the end users responsibility to follow local country regulations, including operation within legal
frequency channels, output power, cabling requirements, and Dynamic Frequency Selection (DFS)
requirements. All MikroTik radio devices must be installed according to instructions.
This "LtAP LR8 LTE" series Quick Guide covers models: RBLtAP-2HnD&R11e-LTE&R11e-LR8 (LtAP LR8
LTE kit).
This is a wireless network device. You can find the product model name on the case label
(ID). 
Please visit the user manual page on https://mt.lv/um for the full up to date user manual. Or scan the
QR code with your mobile phone. 
Technical specifications, brochures, and more info about products
Configuration manual for software in your language with additional information can be found
at https://mt.lv/help
If you need help with configuration, please seek a
at https://mikrotik.com/products
consultant https://mikrotik.com/consultants

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MikroTik LtAP LR8 LTE Serie

  • Página 1 It is the end users responsibility to follow local country regulations, including operation within legal frequency channels, output power, cabling requirements, and Dynamic Frequency Selection (DFS) requirements. All MikroTik radio devices must be installed according to instructions. This "LtAP LR8 LTE" series Quick Guide covers models: RBLtAP-2HnD&R11e-LTE&R11e-LR8 (LtAP LR8 LTE kit).
  • Página 2  Safety Information:  Before you work on any MikroTik equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry, and be familiar with standard practices for preventing accidents. The installer should be familiar with network structures, terms, and concepts.
  • Página 3 Exposure to Radio Frequency Radiation: This MikroTik equipment complies with the European Union radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This MikroTik device should be installed and operated no closer than 30 centimeters from your body, occupational user, or the general public.
  • Página 4 сървър. Информация за безопасност:  Преди да работите с което и да е оборудване на MikroTik, имайте предвид опасностите, свързани с електрическата верига, и се запознайте със стандартните практики за предотвратяване на злополуки. Инсталаторът трябва да е запознат с мрежовите структури, термини и понятия.
  • Página 5 Излагане на радиочестотно излъчване:Това оборудване MikroTik отговаря на ограниченията за радиация на радиационната радиация Европейския съюз, определени за неконтролирана среда.Това устройство MikroTik трябва да бъде инсталирано и експлоатирано на не по-малко от 30 сантиметра от вашето тяло, професионален потребител или широката общественост.
  • Página 6 Najděte svůj LR Gateway ID na štítku v produktu a zaregistrujte jej na síťovém serveru. Bezpečná informace:  Než začnete pracovat na jakémkoli zařízení MikroTik, uvědomte si rizika spojená s elektrickými obvody a seznamte se se standardními postupy pro předcházení nehodám. Instalátor by měl být obeznámen se síťovými strukturami, termíny a koncepty.
  • Página 7 Første trin:  Åbn bundlåget;  Indsæt SIM-kortet i SIM 2-stikket (i midten);  Tilslut enheden til strømkilden;  Opret forbindelse til din computer til det trådløse MikroTik-netværk;  Åbn https://192.168.88.1 i din webbrowser for at starte konfigurationen;  Brugernavnet: admin, og der er ikke angivet et kodeord som standard;...
  • Página 8 Sikkerhedsoplysninger:  Inden du arbejder med MikroTik-udstyr, skal du være opmærksom på farerne i forbindelse med elektriske kredsløb og kende almindelig praksis til forebyggelse af ulykker. Installationsprogrammet skal være bekendt med netværksstrukturer, vilkår og koncepter.  Brug kun strømforsyningen og det tilbehør, der er godkendt af producenten, og som findes i den originale emballage til dette produkt.
  • Página 9  Legen Sie die SIM-Karte in den SIM 2-Steckplatz (Mitte) ein.  Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an.  Stellen Sie mit Ihrem Computer eine Verbindung zum drahtlosen MikroTik-Netzwerk her.  Öffnen Sie https://192.168.88.1 in Ihrem Webbrowser, um die Konfiguration zu starten.
  • Página 10 Netzwerkserver. Sicherheitsinformation:  Bevor Sie an MikroTik-Geräten arbeiten, sollten Sie sich der Gefahren bewusst sein, die mit elektrischen Schaltkreisen verbunden sind, und sich mit den Standardverfahren zur Verhinderung von Unfällen vertraut machen. Das Installationsprogramm sollte mit Netzwerkstrukturen, Begriffen und Konzepten vertraut sein.
  • Página 11  Ανοίξτε το κάτω καπάκι.  Τοποθετήστε την κάρτα SIM στην υποδοχή SIM 2 (μεσαία).  Συνδέστε τη συσκευή στην πηγή τροφοδοσίας.  Συνδεθείτε με τον υπολογιστή σας στο ασύρματο δίκτυο MikroTik.  Ανοίξτε το https://192.168.88.1 στο πρόγραμμα περιήγησής σας για να ξεκινήσετε τη διαμόρφωση.
  • Página 12 δικτύου σας. Πληροφορίες ασφάλειας:  Προτού εργαστείτε σε οποιονδήποτε εξοπλισμό MikroTik, προσέξτε τους κινδύνους που συνδέονται με τα ηλεκτρικά κυκλώματα και εξοικειωθείτε με τις τυπικές πρακτικές για την πρόληψη ατυχημάτων. Ο εγκαταστάτης πρέπει να είναι εξοικειωμένος με τις δομές, τους όρους και τις έννοιες...
  • Página 13 Selección de frecuencia dinámica (DFS). Todos los dispositivos de radio MikroTik deben instalarse de acuerdo con las instrucciones. Esta guía rápida de la serie "LtAP LR8 LTE" cubre los modelos: RBLtAP-2HnD&R11e-LTE&R11e-LR8 (LtAP LR8 LTE kit). Este es un dispositivo de red inalámbrica. Puede encontrar el nombre del modelo del producto en la etiqueta del caso (ID).
  • Página 14: Información México

    Busque su LR Gateway ID en la etiqueta dentro del producto y regístrelo en su servidor de red. Información de seguridad:  Antes de trabajar en cualquier equipo MikroTik, tenga en cuenta los riesgos relacionados con los circuitos eléctricos y familiarícese con las prácticas estándar para prevenir accidentes. El instalador debe estar familiarizado con las estructuras de red, los términos y los conceptos.
  • Página 15 País De Origen: Letonia; Lituania; China (Republica Popular); Estados Unidos De America; Mexico. Por favor contacte a su distribuidor local para preguntas regionales específicas. La lista de importadores se puede encontrar en nuestra página de inicio – https://mikrotik.com/buy/latinamerica/mexico. ET - Eestlane. Kiirjuhend: Kohaliku omavalitsuse eeskirjade järgimise tagamiseks tuleb see seade uuendada versioonile RouterOS...
  • Página 16  See on A-klassi toode. Koduses keskkonnas võib see toode põhjustada raadiohäireid, sel juhul võidakse kasutajalt nõuda asjakohaste meetmete võtmist. Raadiosagedusliku kiirgusega kokkupuude: see MikroTik seade vastab Euroopa Liidu kiirguskontrolli piirnormidele, mis on kehtestatud kontrollimatu keskkonna jaoks. Seda MikroTiku seadet tuleks paigaldada ja kasutada mitte kaugemal kui 30 sentimeetrit kehast, tööga seotud kasutajast või üldsusest.
  • Página 17 Loppukäyttäjien vastuulla on noudattaa paikallisia maakohtaisia määräyksiä, mukaan lukien toiminta laillisilla taajuuskanavilla, lähtöteho, kaapelointivaatimukset ja DFS (Dynamic Frequency Selection) vaatimukset. Kaikki MikroTik-radiolaitteet on asennettava ohjeiden mukaan. Tämä "LtAP LR8 LTE" -sarjan pikaopas kattaa mallit: RBLtAP-2HnD&R11e-LTE&R11e-LR8 (LtAP LR8 LTE kit). Tämä on langaton verkkolaite. Tuotemallin nimi löytyy kotelon etiketistä (ID).
  • Página 18 Il est de la responsabilité des utilisateurs finaux de suivre les réglementations locales du pays, y compris le fonctionnement dans les canaux de fréquence légaux, la puissance de sortie, les exigences de câblage et les exigences de sélection dynamique de fréquence (DFS). Tous les appareils radio MikroTik doivent être installés conformément aux instructions.
  • Página 19  Ouvrez le couvercle inférieur.  Insérez la carte SIM dans la fente SIM 2 (au milieu);  Connectez l'appareil à la source d'alimentation;  Connectez-vous avec votre ordinateur au réseau sans fil MikroTik;  Ouvrez https://192.168.88.1 dans votre navigateur Web pour démarrer la configuration;...
  • Página 20 Trouvez votre LR Gateway ID sur l'étiquette du produit et enregistrez-le sur votre serveur réseau. Information sur la sécurité:  Avant de travailler sur un équipement MikroTik, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les pratiques standard de prévention des accidents. Le programme d'installation doit être familiarisé...
  • Página 21  Otvorite donji poklopac;  Umetnite SIM karticu u utor za SIM 2 (srednji);  Spojite uređaj na izvor napajanja;  Povežite se s računalom na bežičnu mrežu MikroTik;  Otvorite https://192.168.88.1 u svom web pregledniku da biste započeli konfiguraciju; Korisničko ime: admin i nije postavljena lozinka, prema zadanim postavkama;...
  • Página 22 Sigurnosne informacije:  Prije nego što radite na bilo kojoj MikroTik opremi, budite svjesni opasnosti koje uključuju električni krug i upoznajte se sa standardnim postupcima za sprečavanje nezgoda. Instalacijski program trebao bi biti upoznat s mrežnim strukturama, pojmovima i konceptima.
  • Página 23  Nyissa ki az alsó fedelet;  Helyezze be a SIM-kártyát a SIM 2 nyílásba (középen);  Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz;  Csatlakozzon számítógépével a MikroTik vezeték nélküli hálózathoz;  Nyissa meg a https://192.168.88.1 böngészőt a konfiguráció megkezdéséhez; A felhasználónév: admin, és alapértelmezés szerint nincs beállítva jelszó;...
  • Página 24 È responsabilità dell'utente finale seguire le normative nazionali locali, incluso il funzionamento all'interno dei canali di frequenza legali, la potenza di uscita, i requisiti di cablaggio e i requisiti di selezione della frequenza dinamica (DFS). Tutti i dispositivi radio MikroTik devono essere installati secondo le istruzioni.
  • Página 25  Apri il coperchio inferiore;  Inserire la scheda SIM nello slot SIM 2 (centrale);  Collegare il dispositivo alla fonte di alimentazione;  Connettiti con il tuo computer alla rete wireless MikroTik;  Apri https://192.168.88.1 nel tuo browser web per avviare la configurazione;...
  • Página 26 Trova il tuo LR Gateway ID sull'etichetta all'interno del prodotto e registralo nel tuo server di rete. Informazioni sulla sicurezza:  Prima di lavorare su qualsiasi apparecchiatura MikroTik, prestare attenzione ai pericoli connessi con i circuiti elettrici e conoscere le pratiche standard per la prevenzione degli incidenti. Il programma di installazione dovrebbe avere familiarità...
  • Página 27 Fyrstu skrefin:  Opnaðu botnlokið;  Settu SIM-kortið í SIM 2 raufina (miðju);  Tengdu tækið við aflgjafa;  Tengdu tölvuna þína við MikroTik þráðlaust net; Opnaðu https://192.168.88.1 í vafranum þínum til að hefja stillingarnar;   Notandanafnið: admin og það er ekkert lykilorð stillt, sjálfgefið;...
  • Página 28  Áður en þú vinnur að einhverjum MikroTik búnaði, vertu meðvitaður um hættuna sem fylgir rafrásum og kynntu þér hefðbundnar venjur til að koma í veg fyrir slys. Uppsetningarforritið ætti að vera kunnugt um netkerfi, hugtök og hugtök.  Notaðu aðeins aflgjafa og fylgihluti sem framleiðandi hefur samþykkt og er að finna í upprunalegum umbúðum þessarar vöru.
  • Página 29 Første steg:  Åpne bunndekselet;  Sett inn SIM-kortet i SIM 2-sporet (i midten);  Koble enheten til strømkilden;  Koble til datamaskinen til det trådløse MikroTik-nettverket; Åpne https://192.168.88.1 i nettleseren din for å starte konfigurasjonen;   Brukernavnet: admin og det er ikke angitt noe passord som standard;...
  • Página 30  Før du jobber med MikroTik-utstyr, må du være oppmerksom på farene som er forbundet med elektriske kretsløp, og kjenne til standard praksis for å forhindre ulykker. Installasjonsprogrammet skal være kjent med nettverksstrukturer, vilkår og konsepter.  Bruk bare strømforsyningen og tilbehøret som er godkjent av produsenten, og som finnes i originalemballasjen til dette produktet.
  • Página 31 Pirmieji žingsniai:  Atidarykite apatinį dangtį;  Įdėkite SIM kortelę į SIM 2 angą (viduryje);  Prijunkite prietaisą prie maitinimo šaltinio;  Prisijunkite prie savo kompiuterio prie „MikroTik“ belaidžio tinklo;  Norėdami pradėti konfigūraciją, savo interneto naršyklėje atidarykite https://192.168.88.1;  Vartotojo vardas: admin ir pagal nutylėjimą nenustatytas slaptažodis;...
  • Página 32 Saugumo informacija:  Prieš pradėdami dirbti su bet kuria „MikroTik“ įranga, žinokite apie pavojus, susijusius su elektros grandinėmis, ir susipažinkite su standartine avarijų prevencijos praktika. Montuotojas turėtų būti susipažinęs su tinklo struktūromis, terminais ir sąvokomis.  Naudokite tik gamintojo patvirtintus maitinimo šaltinius ir priedus, kuriuos galite rasti originalioje šio gaminio pakuotėje.
  • Página 33 Pirmie soļi:  Atveriet apakšējo vāku;  Ievietojiet SIM karti SIM 2 slotā (vidū);  Pievienojiet ierīci strāvas avotam;  Savienojiet savu datoru ar MikroTik bezvadu tīklu; Lai sāktu konfigurēšanu, savā tīmekļa pārlūkprogrammā atveriet vietni https://192.168.88.1;   Lietotājvārds: admin un pēc noklusējuma parole nav iestatīta;...
  • Página 34 Drošības informācija:  Pirms sākat strādāt ar jebkuru MikroTik aprīkojumu, iepazīstieties ar briesmām, kas saistītas ar elektriskajām shēmām, un iepazīstieties ar nelaimes gadījumu novēršanas standarta praksi. Uzstādītājam ir jāzina tīkla struktūras, termini un koncepcijas.  Izmantojiet tikai ražotāja apstiprinātu barošanas avotu un piederumus, kas atrodami šī produkta oriģinālajā...
  • Página 35 L-ewwel passi:  Iftaħ l-għatu tal-qiegħ;  Daħħal is-SIM card fl-islott SIM 2 (fin-nofs);  Qabbad l-apparat mas-sors tal-enerġija;  Qabbad mal-kompjuter tiegħek man-netwerk wireless MikroTik;  Iftaħ https://192.168.88.1 fil-web browser tiegħek biex tibda l-konfigurazzjoni; L-isem tal-utent: admin u m'hemm l-ebda password issettjata, awtomatikament;...
  • Página 36 Sib is- LR Gateway ID tiegħek fuq it-tikketta fil-prodott u rreġistraha fin-Network Server tiegħek. Informazzjoni dwar is-Sikurezza:  Qabel ma taħdem fuq kwalunkwe tagħmir MikroTik, kun konxju tal-perikli involuti fiċ-ċirkwiti elettriċi, u kun familjari mal-prattiki standard għall-prevenzjoni ta 'inċidenti. L-installatur għandu jkun familjari mal- istrutturi, termini u kunċetti tan-netwerk.
  • Página 37  Open het onderste deksel;  Plaats de simkaart in de SIM 2-sleuf (midden);  Sluit het apparaat aan op de voedingsbron;  Maak verbinding met uw computer met het draadloze MikroTik-netwerk; Open https://192.168.88.1 in uw webbrowser om de configuratie te starten; ...
  • Página 38 Zoek uw LR Gateway ID op het label in het product en registreer deze op uw netwerkserver. Veiligheidsinformatie:  Voordat u aan een MikroTik-apparaat gaat werken, moet u zich bewust zijn van de gevaren van elektrische circuits en bekend zijn met de standaardpraktijken om ongevallen te voorkomen. Het installatieprogramma moet bekend zijn met netwerkstructuren, termen en concepten.
  • Página 39 Pierwsze kroki:  Otwórz dolną pokrywę;  Włóż kartę SIM do gniazda SIM 2 (środkowe);  Podłącz urządzenie do źródła zasilania;  Połącz się ze swoim komputerem z siecią bezprzewodową MikroTik; Otwórz https://192.168.88.1 w swojej przeglądarce internetowej, aby rozpocząć konfigurację;  ...
  • Página 40 É responsabilidade do usuário final seguir as regulamentações locais do país, incluindo a operação dentro dos canais legais de frequência, potência de saída, requisitos de cabeamento e requisitos de Seleção Dinâmica de Frequência (DFS). Todos os dispositivos de rádio MikroTik devem ser instalados de acordo com as instruções.
  • Página 41  Abra a tampa inferior;  Insira o cartão SIM no slot SIM 2 (meio);  Conecte o dispositivo à fonte de alimentação;  Conecte seu computador à rede wireless MikroTik; Abra https://192.168.88.1 em seu navegador para iniciar a configuração;  ...
  • Página 42 Encontre seu LR Gateway ID na etiqueta do produto e registre-o no servidor de rede. Informação de Segurança:  Antes de trabalhar em qualquer equipamento MikroTik, esteja ciente dos riscos envolvidos nos circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas padrão para prevenção de acidentes. O instalador deve estar familiarizado com estruturas, termos e conceitos de rede.
  • Página 43  Deschideți capacul inferior;  Introduceți cartela SIM în slotul SIM 2 (mijloc);  Conectați dispozitivul la sursa de alimentare;  Conectați-vă cu computerul la rețeaua fără fir MikroTik;  Deschideți https://192.168.88.1 în browserul dvs. web pentru a începe configurarea; Numele de utilizator: admin și nu există nici o parolă setată, în mod implicit;...
  • Página 44 Găsiți-vă LR Gateway ID pe etichetă în produs și înregistrați-l în serverul de rețea. Informații de siguranță:  Înainte de a lucra la orice echipament MikroTik, fiți conștienți de pericolele implicate de circuitele electrice și cunoașteți practicile standard pentru prevenirea accidentelor. Programul de instalare ar trebui să...
  • Página 45 Prvé kroky:  Otvorte spodné viečko;  Vložte SIM kartu do zásuvky SIM 2 (v strede);  Pripojte zariadenie k zdroju napájania;  Pripojte sa k počítaču k bezdrôtovej sieti MikroTik; Otvorte vo svojom webovom prehliadači https://192.168.88.1 a konfigurácia sa spustí;  ...
  • Página 46 Bezpečnostné informácie:  Predtým, ako začnete pracovať na akomkoľvek zariadení MikroTik, uvedomte si riziká spojené s elektrickými obvodmi a zoznámte sa so štandardnými postupmi prevencie nehôd. Inštalátor by mal byť oboznámený so sieťovými štruktúrami, pojmami a konceptmi.  Používajte iba napájací zdroj a príslušenstvo schválené výrobcom, ktoré nájdete v pôvodnom obale tohto produktu.
  • Página 47 Prvi koraki:  Odprite spodnji pokrov;  Vstavite kartico SIM v režo SIM 2 (sredina);  Napravo priključite na vir napajanja;  Povežite se z računalnikom v brezžično omrežje MikroTik; Odprite https://192.168.88.1 v spletnem brskalniku, da začnete konfiguracijo;   Uporabniško ime: admin in privzeto ni nastavljeno geslo;...
  • Página 48  Pred delom na kateri koli opremi MikroTik bodite pozorni na nevarnosti električnega tokokroga in se seznanite s standardnimi praksami za preprečevanje nesreč. Namestitveni program mora biti seznanjen z omrežnimi strukturami, izrazi in koncepti.  Uporabljajte samo napajalnik in dodatke, ki jih je odobril proizvajalec in ki jih najdete v originalni embalaži tega izdelka.
  • Página 49 Första stegen:  Öppna bottenlocket;  Sätt i SIM-kortet i SIM 2-kortplatsen (i mitten);  Anslut enheten till strömkällan;  Anslut med din dator till MikroTik trådlösa nätverk; Öppna https://192.168.88.1 i din webbläsare för att starta konfigurationen;   Användarnamnet: admin och det finns inget lösenord som standard;...
  • Página 50  Innan du arbetar med någon MikroTik-utrustning ska du vara medveten om farorna med elektriska kretsar och känna till vanliga metoder för att förebygga olyckor. Installatören bör känna till nätverksstrukturer, termer och koncept.  Använd endast den strömförsörjning och tillbehör som godkänts av tillverkaren och som finns i originalförpackningen för denna produkt.
  • Página 51 在产品标签上找到 LR Gateway ID,并在网络服务器中注册。 安全信息:  在使用任何 MikroTik 设备之前,请注意电路所涉及的危险,并熟悉防止事故的标准做法。安装程序应熟 悉网络结构,术语和概念。  仅使用制造商认可的电源和配件,这些电源和配件可在该产品的原始包装中找到。  根据这些安装说明,应由经过培训的合格人员来安装本设备。安装程序负责确保设备的安装符合当地和 国家的电气法规。请勿尝试拆卸,修理或修改设备。  该产品可以安装在户外。开始安装之前,请仔细阅读安装说明。未能使用正确的硬件和配置或未遵循正 确的步骤可能会导致人员伤亡和系统损坏。  由于设备使用不当,我们不能保证不会发生任何事故或损坏。请谨慎使用本产品,并自行承担风险!  如果设备发生故障,请断开电源。最快的方法是从电源插座上拔下电源适配器。 这是 A 类产品。在家庭环境中,此产品可能会造成无线电干扰,在这种情况下,可能要求用户采取适当  的措施。 此 MikroTik 设备符合欧盟针对不受控制的环境所规定的辐射暴露限制。 此 MikroTik 设备的安装和操作距 离您的身体,职业使用者或公众不得小于 30 厘米。 制造商:Mikrotikls SIA,拉脱维亚 Brivibas gatve 214i Riga,LV1039。...
  • Página 52 включая работу в рамках допустимых частотных каналов, выходную мощность, требования к кабельным системам и требования к динамическому выбору частоты (DFS). Все радиоустройства MikroTik должны быть установлены в соответствии с инструкциями. Краткое руководство по серии LtAP LR8 LTE охватывает модели: RBLtAP-2HnD&R11e-LTE&R11e-LR8 (LtAP LR8 LTE kit).
  • Página 53 Найдите свой LR Gateway ID на этикетке внутри продукта и зарегистрируйте его на своем сетевом  сервере. Информация по технике безопасности:  Перед началом работы с любым оборудованием MikroTik ознакомьтесь с опасностями, связанными с электрическими цепями, и ознакомьтесь со стандартными методами предотвращения несчастных случаев. Установщик должен быть знаком с сетевыми структурами, терминами и концепциями.
  • Página 54 Кінцеві користувачі несуть відповідальність за дотримання місцевих правил, включаючи функціонування в межах законних частотних каналів, вихідну потужність, вимоги до кабелів та вимоги щодо вибору динамічної частоти (DFS). Всі радіопристрої MikroTik повинні бути встановлені відповідно до інструкцій. Цей короткий посібник серії "LtAP LR8 LTE" охоплює моделі: RBLtAP-2HnD&R11e-LTE&R11e-LR8...
  • Página 55  Відкрийте нижню кришку;  Вставте SIM-карту в гніздо SIM 2 (середній);  Підключіть пристрій до джерела живлення;  Підключіться до комп’ютера до бездротової мережі MikroTik;  Відкрийте https://192.168.88.1 у своєму веб-браузері, щоб розпочати конфігурацію; Ім'я користувача: admin і за замовчуванням не встановлено пароль;...
  • Página 56: Ce Declaration Of Conformity

    Знайдіть свій LR Gateway ID на етикетці у виробі та зареєструйте його на своєму мережевому сервері. Інформація про безпеку:  Перш ніж працювати над будь-яким обладнанням MikroTik, пам’ятайте про небезпеки, пов'язані з електричною схемою, та ознайомтеся зі стандартними методами запобігання аварій. Інсталятор повинен бути знайомий з мережевими структурами, термінами та поняттями.
  • Página 57 Hermed erklærer Mikrotīkls SIA, at radioudstyrstypen RouterBOARD er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://mikrotik.com/products Hiermit erklärt Mikrotīkls SIA, dass der Funkanlagentyp RouterBOARD der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://mikrotik.com/products...
  • Página 58 Ar šo Mikrotīkls SIA deklarē, ka radioiekārta RouterBOARD atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://mikrotik.com/products B'dan, Mikrotīkls SIA, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju RouterBOARD huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej: https://mikrotik.com/products...
  • Página 59 Declaration of Conformity above / Dieses MikroTik-Gerät erfüllt die maximalen WLAN- und LTE-Sendeleistung Grenzwerte gemäß ETSI-Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie oben unter Konformitätserklärung / Cet appareil MikroTik respecte les limites maximales de puissance de transmission WLAN et LTE conformément aux réglementations ETSI. Pour plus d'informations, voir la déclaration de conformité...