Descargar Imprimir esta página

Zumtobel ED-4RUKS Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALLATION
ED-4RUKS
ED-4RUKS (22 169 939)
L1
L2
L3
N
PE
DA
DA
F = max. 10 A
DA DA
K1
K2
K3
K4
K1'
K2'
K3'
K4'
ED-4RUKS
L N
0,75 – 2,5 mm²
5 – 6 mm
eindrähtig/feindrähtig
solid/fine-stranded
monobrin/fil fin
a filo unico/a fili sottili
monofilar/de hilo fino
massief/soepel
Zumtobel Lighting GmbH
Schweizerstraße 30
6850 Dornbirn AUSTRIA
www.zumtobel.com
de
Einsatzbereich
DALI-Relais-Ausgangsgerät mit 4 Schaltkontakten (jeweils 10 A) zum Schalten von ohmschen Lasten (z. B.
230/240 V AC // 50/60 Hz
Lampe) mit einer Netzspannung von max. 230/240 V AC.
Technische Daten
16 V DC
Versorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V, 50/60 Hz
Zulässige Eingangsspannung . . . . . . 207 – 264 V, 50 – 60 Hz
Verlustleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2 W
Einschaltstrom. . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 120 A / 20 ms
Ausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Relais-Ausgänge, potentialfrei; pro Relais-Ausgang:
ohmsche Lasten mit einer Netzspannung von max. 230/240 V,
50/60 Hz; Gesamtstrom pro Relais-Ausgang: max. 10 A bei
cos φ = 1
Adressierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Raum-, Gruppen-, Eigenadresse für jeden Ausgang
Schnittstelle/Eingänge . . . . . . . . . . . . DALI-Steuerleitung (DA/DA)
DALI-Lasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 1
Anschlussklemmen . . . . . . . . . . . . . . 0,75 – 2,5 mm² (eindrähtig oder feindrähtig)
Schutzart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP20
Gehäusematerial . . . . . . . . . . . . . . . . Polycarbonat (PC), flammwidrig, halogenfrei
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . auf Hutschiene 35 mm gemäß EN 50022
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 x 90 x 59 (B x H x T, in mm), 6 TE à 17,5 mm
Zulässige Umgebungstemperatur . . . 0 – 50 °C
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 400 g
Planungs- und Installationshinweise
• Installation: nur fest in trockener und sauberer Umgebung, Zugriff nur mit Werkzeug möglich
• Netzleitung: darf nicht durch Bedienstellen unterbrochen werden
• Versorgung: über die DALI-Steuerleitung; darf nicht an das Netz angeschlossen werden
• DALI-Steuerleitung: Standardinstallationsmaterial für Niederspannungsanlagen (< 1 000 V) verwenden
• DALI-Eingang: spannungsfest gegen eine Fremdspannung von 230/240 V AC
• Bus-Adern: dürfen verpolt werden
• DALI-Leitung:
Leiterquerschnitt
2 x 0,50 mm²
2 x 0,75 mm²
2 x 1,50 mm²
• Kontakte:
U AC
P AC
U DC
P DC
• Lastspezifikation (ausgelegt für 30 000 Schaltspiele)
Glühlampe
Hochvolt-Halogenlampe
Leuchtstofflampe unkompensiert
Leuchtstofflampe parallelkompensiert
Leuchtstofflampe Duoschaltung
Kompaktleuchtstofflampe unkompensiert
Kompaktleuchtstofflampe parallelkompensiert
Niedervolt-Halogenlampe an Transformator
Elektronisches Vorschaltgerät
LED-Treiber
Hochdruckentladungslampe
Label-ID: ED-4RUKS_GL_160323
Gehäuselabel ED-4RUKS , Format: 102 x 41 mm
Testtaster
Über den Testtaster können die Verdrahtung und Funktionsweise des ED-4RUKS geprüft werden.
Testmodus aktivieren
K1
K2
K3
ED-4RUKS
K1'
K2'
K3'
• Wird der Testtaster zwischen 1 und 5 Sekunden gedrückt, werden alle
DA
DA
Relais-Ausgang (4x), 10 A
angeschlossenen Leuchten eingeschaltet.
Relay output (4x), 10 A
Kx
Art.-Nr. 22 169 939
Kontakte/contacts Kx – Kx'
• Wird der Testtaster danach erneut zwischen 1 und 5 Sekunden gedrückt, werden
Status
Test
230/240 V, 50/60 Hz
Kx'
N
U AC
230/240 V
Ta: 0 – 50 °C
P AC
2000 VA cosф > 0,4
L
N
Made in Austria
die Leuchten jedes Mal abwechselnd aus- und eingeschaltet.
Kx
L
U DC
125 V
P DC
30 W
Zumtobel Lighting GmbH
Schweizerstraße 30
• Um den Testmodus zu beenden, Testtaster länger als 5 Sekunden drücken.
Sicherung max.10 A/Relais
Fuse with max.10 A/relay
6850 Dornbirn AUSTRIA
Status-LEDs
grün, zeitweise flackernd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . störungsfreier Betrieb
aus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . keine Netzspannung (L, N)
grün, regelmäßig alle 0,5 s ein/aus . . . . . . . . . . . . . . . . Testmodus
rot, zeitweise flackernd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ausgangsseitiger Fehler (Unterbruch oder
rot, regelmäßig alle 4 s flackernd . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fehler auf der DALI-Leitung (Unterbruch oder
Sicherheitshinweise
• Das Gerät darf nur für den festgelegten Einsatzbereich verwendet werden.
• Die geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten.
• Bei Montage und Installation des Geräts muss die Spannungsversorgung unterbrochen sein.
• Montage, Installation und Inbetriebnahme des Geräts darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal
erfolgen.
• An den DALI-Klemmen und der DALI-Steuerleitung kann im Fehlerfall eine gefährliche Spannung
auftreten.
• Die Unterbrechung des Neutralleiters im laufenden Betrieb kann zur Zerstörung des Geräts und der
angeschlossenen Betriebsgeräte führen.
ED-4RUKS_IA_180102 ©
en
Application area
DALI relay output device with 4 switching contacts (each 10 A) for switching ohmic loads (e.g. a lamp) with
a mains voltage of max. 230/240 V AC.
Technical data
Supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V, 50/60 Hz
Permissible input voltage . . . . . . . . . . 207–264 V, 50–60 Hz
Power dissipation . . . . . . . . . . . . . . . < 2 W
Inrush current . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 120 A / 20 ms
Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 relay outputs, potential-free; per relay output:
Addressing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 room, group, individual address for each output
Interfaces / inputs . . . . . . . . . . . . . . . DALI control line (DA/DA)
DALI loads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 1
Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.75 – 2.5 mm² (solid or fine-stranded)
Degree of protection . . . . . . . . . . . . . IP20
Housing material . . . . . . . . . . . . . . . . polycarbonate (PC), flame-retardant, halogen-free
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . on top-hat rail, 35 mm in accordance with EN 50022
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 x 90 x 59 (W x H x D, in mm), 6 HP every 17.5 mm
Permissible ambient temperature . . . 0–50 °C
Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approx. 400 g
System design and installation notes
• Installation: fixed only, in a clean and dry environment; access only possible with tools
• Mains line: may not be interrupted by control points
• Supply: via DALI control line, must not be connected to mains
• DALI control line: use standard installation material for low-voltage systems (< 1,000 V)
• DALI input: voltage-proof against an external voltage of 230/240 V AC
• Bus cores: may be reverse connected
• DALI line:
Conductor cross-section
maximale DALI-Leitungslänge
2 x 0.50 mm²
100 m
2 x 0.75 mm²
150 m
2 x 1.50 mm²
300 m
• Contacts:
U AC
230/240 V
P AC
2 000 VA bei cos φ = 0,4
U DC
125 V
P DC
30 W
• Load specification (designed for 30,000 switching operations)
Incandescent lamp
2 000 W
High-voltage halogen lamp
2 000 W
Fluorescent lamp, uncompensated
1 000 W
Fluorescent lamp, parallel compensated
920 W / 100 F
Fluorescent lamp, dual circuit
2 x 1 000 W
Compact fluorescent lamp, uncompensated
800 W
Compact fluorescent lamp, parallel compensated
800 W / 100 F
Low-voltage halogen lamp to transformer
400 VA
Electronic ballast
1 000 VA
Einschaltstrom: max. 120 A / 20 ms
LED driver
1 000 VA
Einschaltstrom: max. 120 A / 20 ms
High intensity discharge lamp
Label-ID: ED-4RUKS_GL_160323
800 W / 100 F
Gehäuselabel ED-4RUKS , Format: 102 x 41 mm
Test key
The wiring and the method of operation of the ED-4RUKS can be tested using the test key.
Enable test mode
ED-4RUKS
• If the test key is pressed between 1 and 5 seconds, all connected luminaires are
K4
DA
DA
Relais-Ausgang (4x), 10 A
K4'
switched on.
Relay output (4x), 10 A
Art.-Nr. 22 169 939
• If the test key is then pressed again for between 1 and 5 seconds, the luminaires
Kx'
230/240 V, 50/60 Hz
Status
Test
Kx'
Ta: 0 – 50 °C
L
N
Kx
Made in Austria
alternate each time between on and off.
Zumtobel Lighting GmbH
Schweizerstraße 30
• To exit test mode, press test key for longer than 5 seconds.
6850 Dornbirn AUSTRIA
Status LEDs
green, intermittently flickering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fault-free operation
off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . no mains voltage (L, N)
green, flashing on/off every 0.5 s. . . . . . . . . . . . . . . . . . Ttest mode
red, intermittently flickering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . error at output side (interruption or short circuit)
red, flickering at regular intervals every 4 s . . . . . . . . . . Error on DALI line (interruption or short circuit)
Kurzschluss)
Safety instructions
Kurzschluss)
• The device may only be used for the application area specified.
• Relevant health and safety regulations must be observed.
• When assembling and installing the device, the voltage supply must be disconnected.
• Only qualified personnel may assemble, install and commission the device.
• If an error occurs, dangerous voltage levels may be present at the DALI terminals and on the DALI
control line.
• If the neutral conductor is interrupted during running operation, the device and the connected control
gear may be destroyed.
ohmic loads with mains voltage of max. 230/240 V, 50/60 Hz; total
current per relay output max. 10 A DC with cos φ = 1
Maximum DALI line length
100 m
150 m
300 m
230/240 V
2,000 VA with cos φ = 0.4
125 V
30 W
2,000 W
2,000 W
1,000 W
920 W / 100 F
2 x 1,000 W
800 W
800 W / 100 F
400 VA
1,000 VA
Inrush current: max. 120 A / 20 ms
1,000 VA
Inrush current: max. 120 A / 20 ms
800 W / 100 F
K1
K2
K3
K4
K1'
K2'
K3'
K4'
Kx
Kx'
Kontakte/contacts Kx – Kx'
U AC
230/240 V
N
P AC
2000 VA cosф > 0,4
L
U DC
125 V
P DC
30 W
Sicherung max.10 A/Relais
Fuse with max.10 A/relay

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zumtobel ED-4RUKS

  • Página 1 Gehäuselabel ED-4RUKS , Format: 102 x 41 mm Test key Testtaster The wiring and the method of operation of the ED-4RUKS can be tested using the test key. Über den Testtaster können die Verdrahtung und Funktionsweise des ED-4RUKS geprüft werden. Enable test mode...
  • Página 2 Via de testknop kunnen de bedrading en de werking van de ED-4RUKS worden getest. Bouton-poussoir Test Tramite il pulsante Test è possibile controllare il cablaggio e la modalità di funzionamento di ED-4RUKS. Lámpara de descarga de alta presión 800 W / 100 F Le bouton-poussoir Test permet de contrôler le câblage et le fonctionnement du ED-4RUKS.