Descargar Imprimir esta página

LEGRAND LEXIC Rex800 Connect Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

047 07 - mit Vorwarnfunktion
Die Anschlussklemmen N dürfen nicht zum Durchschleifen des N-Leiters für weitere Verbraucher verwendet werden.
Bei Leuchtstofflampen und Energiesparlampen wird die Unterbrechungszeit (0,3s) durch den Neustart der Lampen verlängert.
047 07 - avec fonction de préalerte
Les bornes de raccordement N ne doivent pas être utilisées pour réaliser la continuité du neutre vers d'autres appareillages.
des lampes fluorescentes et des lampes à basse énergie, le temps d'interruption (0,3 s) est prolongé par le réamorçage des lampes.
047 07 - – with early warning function
Connection terminals N must not be used to loop the N-conductor through for use by
other loads.
For fluorescent lamps and energy-saving lamps, the break time (0.3 s)
is extended by the lamp restart time.
047 07 - met waarschuwingsfunctie
De aansluitklemmen N mogen niet voor het doorverbinden van de N-
geleider naar verdere verbruikers worden gebruikt.
lampen en energiezuinige lampen wordt de onderbrekingstijd (0,3 s) door
het herstarten van de lampen verlengd.
047 07 - con funzione di preallarme
I morsetti N non devono essere impiegati per farci passare il conduttore
N destinato ad altri apparecchi utenti.
di lampade a risparmio energetico, il tempo di interruzione (0,3s) viene
prolungato dal riavvio delle lampade.
047 07 - con función de preaviso
Los bornes de conexión N no se deben utilizar para la conexión en bucle
del conductor N para otros consumidores.
bajo consumo, el tiempo de interrupción (0,3 s) se alarga debido al nuevo arranque
de las lámparas.
047 07 - med advarselsfunktion
Tilslutningsklemmerne N må ikke anvendes til suspendering af N-lederen til andre
forbrugssteder.
Ved lysstoflamper og energisparelamper forlænges lampernes afbrydelsestid (0,3 s) pga. af genstart.
047 07 - ennakkovaroitustoiminnolla
Liitäntäkiinnittimiä N ei saa käyttää N-johtimen liittämiseksi muihin laitteisiin.
pitenee lamppujen uudelleensyttymisen vuoksi.
047 07 - med forvarselfunksjon
Tilkoblingsklemmen N må ikke benyttes til ytterligere forbrukere ved at N-lederen viderekobles til disse.
energisparelamper blir avbruddstiden (0,3 s) forlenget når lampene startes på nytt.
047 07 - med förvarningsfunktion
Anslutningsuttagen N får inte användas för att vidarekoppla N-ledaren till fler förbrukare.
bryttitden (0,3 s) med den förnyade tändningen av lamporna.
047 07 - com função de pré-aviso
Os bornes de conexão N não devem ser utilizados para arrastar o condutor N para outros consumidores.
lâmpadas económicas de energia, o tempo de interrupção (0,3 s) é prolongado pelo novo arranque das lâmpadas.
047 07 - µε λειτουργία προειδοποίησης
Οι ακροδέκτες N δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιηθούν για τη σύνδεση του ουδετέρου άλλων συσκευών.
φθορισµού και εξοικον µησης ενέργειας, ο χρ νος διακοπής (0,3 s) είναι µεγαλύτερος λ γω της νέας εκκίνησης των λαµπτήρων.
Beleuchtung
Belysningsstyrke
Éclairage
Valaitus
Illumination
Belysning
Verlichting
Belysning
Illuminazione
Iluminação
Encendido
υτισλϋρ
Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Fachkraft erfolgen! Wenn der Treppenlichtzeitschalter (TLZ) zwischen wärmeabgebenden Geräten installiert wird und sich dadurch
für den TLZ eine Umgebungstemperatur über 55°C ergibt, muß zwischen den wärmeabgebenden Geräten und dem TLZ ein Leerraum vorgesehen werden. (z.B.
oder 1 Leermodul Best.-Nr. 044 41). 3-Leiter-Schaltung nur zulässig in nach VDE 0100/1265 errichtete Alt-Anlagen.
Si la minuterie est installée à côté d'un produit dont la température, en fonctionnement permanent, dépasse 55°C, veuillez à disposer un espace pour l'aération entre la minuterie et ce
produit, pour cela vous pouvez utiliser aussi un module d'espacement (
If the staircase lighting timer is mounted near equipment where heat produced raises the local ambient above 55°C. Then a space should be put between the timer and the equipment.
(e.g.
1
space module code 044 40 or 1 space module code 044 41).
2
Indien de trappehuisautomaat naast andere apparatuur is gemonteerd, welke uitstralingswarmte ervoor zorgt dat de omgevingstemperatuur hoger ligt dan 55°C, dient er tussen deze apparatuur
en de trappehuisautomaat een ledige ruimte te zijn (b.v.
Se il temporrizzatore è'installato vicino ad un apparecchio la cui temperatura, in funzionamento permanente, supera i 55°C, prevedete uno spazio per l'areazione tra il temporizzatore e questo
apparecchio. A questo scopo potete utilizzare un elemento distanziatore (Art. 044 40 -
Si la minutería se instala al lado de un producto cuya temperatura, en funcionamiento permanente, sobrepasa los 55°C, debe preverse un espacio de aireación entre la minutería y este producto.
Para ello puede utilizarse el sepa rador de ventilación: ref. 044 40 -
Hvis trappeautomaten er monteret tæt på komponenter, hvor den "lokale" temperatur vil kunne overstige 55°C, bør der monteres et afstandsmodul (f.eks.
1 afstandsmodul ref.nr. 044 41). Indbygning og montage af elektriske apparater må kun udføres af autoriserede fagfolk.
Asennettaessa porrasvaloautomaatti sellaisen laitteen viereen, joka nostaa ympäristölämpötilan yli +55°C, on naiden väliin jätettävä tyhjä tila (esim. Legrand 04440
Hvis tidsbryteren for trapp blir montert i nærheten av utstyr hvor varmeutstrålingen er så høy at omgivelsestemperaturen kan overstige 55°C, bør det monteres en avstandsenhet mellom
tidsbryteren og utstyret (for eks.
avstandsenhet ref.nr. 044 40 eller 1 avstandsenhet ref.nr. 044 41).
1
2
Om trappautomaten är monterad bredvid en värmealstrande produkt t ex relä eller kontaktor, där trappautomaten kan utsättas för temperaturer över 55°C, skall det vara ett utrymme på minst
modul mellan trappautomaten och den värmealstrande produkten (
1
2
Se o automático de escada estiver instalado ao lado de um aparelho cuja temperatura, em serviço permanente, ultrapasse 55°C, deixar entre os dois aparelhos um espaço para ventilação. Para
isso, utilizar um módulo de espaçamento (
Eάν ο αυτ µατος κλιµακοστασίου είναι εγκατεστηµένος δίπλα σε κάποια συσκευή που αναπτύσει θερµοκρασίες σε µ νιµη βάση, ανώτερες των 55 ο C, πρέπει να προβλέπεται
διάκενο για τον καλ αερισµ του. Για το σκοπ αυτ , µπορεί επίσης να χρησιµοποιηθεί το διαχωριστικ στοιχείο µε αρ. καταλ. 044 40 (1/2 στοιχείο) ή µε αρ. καταλ. 044 41
(1 στοιχείο).
Bij fluorescerende
In caso di lampade fluorescenti e
En lámparas fluorescentes y lámparas de
1
module, ref: 044 40 - 1 module, ref: 044 41).
2
1
ledige module, ref.nr. 044 40 of 1 ledige module ref.nr. 044 41).
2
módulo o ref. 044 41 - 1 módulo.
1
2
modul, ref nr 062 50, E-nr 21 116 30).
1
2
1
módulo ref. 044 40 - 1 módulo ref. 044 41).
2
Loisteputkeilla ja energiasäästölampuilla katkaisuaika (0,3 s)
Ihop med lysrör eller lågenergilampor förlängs
0,5...12 min.
0,5...12 min.
0,3 s
1
modulo, Art. 044 41 - 1 modulo).
2
Ved lysrørlamper og
Nas lâmpadas fluorescentes e
Σε λαµπτήρες
5s
20 s
0,3 s
1
Leermodul Best.-Nr. 044 40
2
1
afstandsmodul, ref.nr. 044 40 eller
2
1
-moduli tai 04441 1-moduli).
2
Dans le cas
ON
OFF
ON
OFF

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Lexic rex800 plusLexic 047 06Lexic 047 07