Descargar Imprimir esta página

Elko EP iNels RFSF-100 Manual Del Usuario página 4

Publicidad

RFSF-100
Flood detector
EN
Detector de inundación
ES
Replacement of a battery /
Cambiar la pila
Use a screwdriver to open the detector.
1
Abre el detector con un destornillador.
Notice:
Only use batteries designed for this product correctly inserted in the device! Immediately replace weak
batteries with new ones. Do not use new and used batteries together. If necessary, clean the battery and
contacts prior to using. Avoid the shorting of batteries! Do not dismantle batteries, do not charge them
and protect them from extreme heating - danger of leakage! Upon contact with acid, immediately rinse
the aff ected area with a stream of water and seek medical attention. Keep batteries out of the reach of
children. Batteries must be recycled or returned to an appropriate location (e.g. collection container) in
accordance with local legal provisions.
Technical parameters /
Especifi caciones técnicas
Power supply
Alimentación
Battery power:
Alimentación por baterías:
Battery life by frequency
Vida útil de batería con emisión
1x 12 hours:
1x 12 horas:
Setting
Confi guración
Alarm Detection:
Detección de alarma:
Battery status view:
Visualización de estado de batería:
Acoustic signal:
Señal acústica:
Detection
Detección
Sensor:
Sensor:
Detection principle:
Principio de detección:
Response Time:
Tiempo de reacción:
Measurement accuracy:
Precisión:
Sensitivity:
Sensibilidad:
Control
Control
Communication protocol:
Protocolo de comunicación:
Frequency:
Frecuencia:
Repeater function:
Función repeater:
Signal transmission method:
Modo de transmisión de señal:
Range:
Rango en aire libre:
Other parameters
Más información
Working temperature:
Temperatura de
funcionamiento:
Storage temperature:
Temperatura de almacenamiento:
Operation position:
Posición de funcionamiento:
Mounting:
Montaje:
Protection degree:
Protección:
Dimension:
Dimensión:
Weight:
Peso:
Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep
minimal distance 1 cm between each units.
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: info@elkoep.es | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
Made in Czech Republic
Replace the batteries and check the
2
correct location (when the batteries
are inserted, the blue LED lights up
for 2 seconds and a message is sent
-
+
to the device at the same time).
Reemplace las baterías y verifi que la
+
-
polarización correcta (al insertar las
baterías, el LED azul se enciende du-
rante 2 segundos y al mismo tiempo
se envía un mensaje a la unidad).
Advertencia:
Utilice únicamente baterías diseñadas para este producto, correctamente insertadas en el dispositivo!
Reemplace las baterías agotadas inmediatamente otras nuevas. No utilice pilas nuevas y usadas al
mismo tiempo. Si es necesario, limpie la batería y los contactos antes de usarlos. Evite poner las baterías
en cortocircuito! No las desarmes, recárgalas y proteja las del calor extremo. ¡Existe riesgo de fugas!
En contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las áreas afectadas con agua y busque atención
médica. Mantenga las pilas fuera de alcance de los niños. Las baterías deben reciclarse o devolverse a una
ubicación adecuada (por ejemplo, contenedores de recolección) de acuerdo con las regulaciones locales.
2x 1.5 V AAA batteries / pila 2x 1.5 V AAA
3 years / 3 años
optical and audible alarm / señalización óptica y audible
low battery is indicated by 5 fl ashes every 15 minutes.
or displayed in the system component /
La batería baja se indica mediante 5 parpadeos cada 15 minutos o con
visualización en una unidad del sistema
greater than 45 dB / 1m / Más alta que 45 dB / 1m
contacts for fl ooding / contactos para inundación
contact between the sensor sensed liquid /
Conexión de contactos de detección con líquido detectado
2 s after connecting the scanning contacts /
2 segundos después de interconexión de los contactos de detección
99.8 %
in the range / en rango 0 - 170 kΩ
RFIO
866–922 MHz
no / no
unidirectionally addressed message /
mensaje dirigida unidireccionalmente
in open space up to 160 m /
hasta 160 m
0 .. +50°C (Pay attention to the operating temperature of batteries) /
(estar atento a la temperatura de trabajo de las pilas)
-20 .. +60°C
capture contacts for fl ooding downwards /
contactos de detección para inundación por abajo
loose / sueltas
IP62
Ø 89 x 23 mm
92 g
Advertencia:
En la instalación de iNELS RF Control debe haber una distancia
mínima entre las diferentes unidades de un centímetro.
www.elkoep.com / www.elkoep.es
Replace the seal, attach the front
3
cover - make sure the correct loca-
tion. Screw in, tighten the screws to
maintain IP protection.
Coloque el sello la cubierta frontal -
-
+
asegúrese de colocarlo correctamen-
te. Atornille, apriete los tornillos para
+
mantener la protección IP.
-
Warning /
Advertencia
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device.
It is always a part of its packing. Installation and connection can be carried out
only by a person with adequate professional qualifi cation upon understanding
this instruction manual and functions of the device, and while observing
all valid regulations. Trouble-free function of the device also depends on
transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage,
deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return
it to its seller. It is necessary to treat this product and its parts as electronic
waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure
that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting
and servicing observe safety regulations, norms, directives and professional,
and export regulations for working with electrical devices. Do not touch parts
of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal,
observe correct location of RF components in a building where the installation
is taking place. RF Control is designated only for mounting in interiors. Devices
are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must
not be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with
metal door – transmissivity of RF signal is then impossible. RF Control must
not be used for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an
obstruction, interfered, battery of the transceiver can get fl at etc. and thus
disable remote control.
El manual de uso está dirigido para la instalación y el usuario del dispositivo.
Manual siempre está incluido en embalaje. La instalación y conexión puede
realizar sólo personal con adecuadas cualifi caciones profesionales, de
conformidad con todas las regulaciones aplicadas, y que está perfectamente
familiarizado con estas instrucciones y funciones del dispositivo. Función
del dispositivo también depende del transporte, almacenamiento y la
manipulación. Si se observa cualquier signo de daño, deformación, mal
funcionamiento o pieza que falta, no instale este producto y devolvelo al
vendedor. Con el producto y sus componentes debe ser tratado después de
su vida útil como con residuos electrónicos. Antes de iniciar la instalación,
asegúrese de que todos los cables, partes o terminales conectados están
sin la conexión a la red. En el montaje y el mantenimiento se deben observar
las normas de seguridad, normas, directivas y reglamentos para trabajar con
equipos eléctricos. No toque las partes del dispositivo que están conectadas
en la red - puede producir peligro de vida. Debido a la transmisibilidad de
la señal RF, observe la correcta ubicación de los componentes RF en un
edifi cio donde la instalación se lleva a cabo. RF Control está diseñado para
montaje en interiores, las unidades no están diseñados para la instalación en
exteriores y espacios húmedos, no se pueden instalar en cuadros eléctricos
de metal y en cuadros eléctricos plásticos con puerta de metal - lo que
empeora transmisividad de la señal RF. RF Control no se puede utilizar para
control de dispositivos que proporcionan funciones vitales o para control de
equipos peligrosos como bombas, calentadores eléctricos sin termostato,
elevadores, montacargas, etc. - La transmisión de radiofrecuencia puede verse
obstaculizada por un obstáculo, perturbada, la batería del transmisor puede
estar agotada, etc. y por lo tanto el control remoto puede estar desactivado.
02-17/2020 Rev.0
4/4

Publicidad

loading