Página 1
Mod. 1723 DS 1723-008B LBT 20350 TASTIERA PER CONTROLLO ACCESSI ACCESS CONTROL KEYPAD MODULE CLAVIER POUR LE CONTRÔLE DES ACCÈS TECLADO PARA EL CONTROL DE ACCESOS TASTATUR FÜR ZUGANGSKONTROLLE Sch./Ref. 1723/46...
ESPAÑOL ..............................20 DEUTSCH ............................... 27 DESCRIZIONE La tastiera per controllo accessi Sch. 1723/46 ha le seguenti caratteristiche: • Possibilità di gestione di due ingressi con 2 contatti apriporta a relè, azionabili indipendentemente da ciascuno dei codici programmati. • 22 codici utente programmabili.
INSTALLAZIONE 1. Svitare la vite di chiusura della tastiera con l’inserto per cacciavite fornito a corredo. 2. Aprire il dispositivo come indicato. 3. Rimuovere il connettore J3. 4. (Solo nel caso di montaggio del prodotto in accostamento alla pulsantiera). Fissare la pulsantiera al muro seguendo le sue istruzioni di montaggio. Posizionare la dima di centraggio (A), fornita a corredo della tastiera, sotto la pulsantiera, quindi affi...
Nel caso di installazione dei prodotti 1723/11-/12 o 1784/1-/2 o 1784/3-/4, 1723/48 e 1723/46 su di un’unica fi la, si deve rispettare obbligatoriamente la disposizione riportata nel disegno seguente. MORSETTI Positivo alimentazione (12Vca o Vcc) Negativo alimentazione (12Vca o Vcc) Ingresso fasce orarie Ingresso apriporta androne relè...
00 = 200ms (impostare questo valore se prevista attivazione bistabile) 01 = 1 secondo 99 = 99 secondi Nel caso di installazione della tastiera per controllo accessi Sch. 1723/46 su pulsantiera Mod. 1784, il tempo di attivazione dell’elettroserratura pedonale sarà vincolato dalla pulsantiera (MAX. 9 secondi).
Ripetere la procedura appena descritta se si vuole inserire ulteriori codici di attivazione, avendo l’accortezza di usare nuovi numeri di locazione memoria a cui abbinare i nuovi codici. L’uscita dalla modalità di programmazione potrà essere effettuata premendo il tasto per almeno 5 secondi oppure lasciando inattivo per più...
L’uscita dalla modalità di programmazione potrà essere effettuata premendo il tasto per almeno 5 secondi oppure lasciando inattivo per più di 30 secondi il dispositivo. Il colore del tasto da rosso ritorna blu e il dispositivo entra in funzionamento normale. PROGRAMMAZIONE MORSETTO FASCE ORARIE Abilitando la funzione “fasce orarie”...
WIRING DIAGRAM ............................34 NOTES ON DIAGRAMS ..........................35 DESCRIPTION The access control keypad Ref. 1723/46 has the following features: • Possibility of managing two entrances with two relay door lock contacts which may be operated independently using either of the programmed codes.
INSTALLATION 1. Loosen the keypad closing screw using the screwdriver insert provided. 2. Open the device as shown. 3. Remove connector J3. 4. (Only if the product is arranged next to the panel). Fix the panel to the wall following the installation instructions. Position the centring template (A), provided with the panel, under the panel and then arrange the panel (1) by the side and mark the fi...
If products 1723/11-/12 or 1784/1-/2 or 1784/3-/4, 1723/48 and 1723/46 are installed on the single row, the arrangement shown in the following drawing must be respected. TERMINALS Power positive (12Vac or 12Vdc) Power negative (12Vac or 12Vdc) Time input Relay 2 hall door release button...
00 = 200 ms (set this value for toggle operation) 01 = 1 second 99 = 99 seconds For installing the access control keypad Ref. 1723/46 on control panel Mod. 1784, the pedestrian gate lock activation time will be constrained by the panel (max. 9 seconds). Press to confi...
Repeat the procedure described above to enter more activation codes, combining the new codes to new memory location numbers. Either hold pressed for at least 5 seconds or leave the device inactive for more than 30 seconds to quit programming mode. The button turns from red to blue and the device switches to normal operation.
Either hold pressed for at least 5 seconds or leave the device inactive for more than 30 seconds to quit programming mode. The button turns from red to blue and the device switches to normal operation. TIMESLOT TERMINAL PROGRAMMING PROCEDURE By enabling the timeslot function, a timer (not included) may be used to program the periods of the day when to activate the relays simply by pressing Access programming mode.
SCHÉMA D’INSTALLATION ......................... 34 REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS ..................35 DESCRIPTION Le clavier pour le contrôle des accès Réf. 1723/46 présente le caractéristiques suivantes : • La possibilité de gérer deux entrées avec 2 contacts ouvre-porte par relais, actionnables indépendamment de chacun des codes programmés.
INSTALLATION 1. Desserrer la vis de fermeture du clavier avec l’insert pour tournevis fourni à cet effet. 2. Ouvrir le dispositif comme indiqué. 3. Retirer le connecteur J3. 4. (Uniquement si le produit est installé en association avec le clavier). Fixer le clavier au mur en suivant les instructions d’installation.
En cas d’installation des produits 1723/11-/12 o 1784/1-/2 o 1784/3-/4, 1723/48 et 1723/46 sur une seule ligne, il faut respecter obligatoirement la disposition indiquée sur le dessin suivant. BORNES Positive alimentation (12Vca ou Vcc) Négative alimentation (12Vca ou Vcc) Entrée des plages horaires Entrée ouvre-porte hall d’entrée relais 2...
01 = 1 seconde 99 = 99 secondes En cas d’installation du clavier pour le contrôle des accès Réf. 1723/46 sur le panneau à bouton- poussoirs Mod. 1784, le temps d’activation de la serrure électrique pour piétons sera limité par le panneau à...
la couleur bleue à la couleur rouge. En cas d’erreur de saisie du code, le dispositif émet un bip sonore prolongé et attend le code correct. Répéter la procédure susmentionnée si l’on souhaite saisir d’autres codes d’activation, en veillant à utiliser de nouveaux numéros d’emplacement de mémoire auxquels associer les nouveaux codes.
En cas d’erreur de saisie du code, le dispositif émet un bip sonore prolongé et attend le code correct. Pour quitter la modalité de programmation, appuyer sur la touche pendant au moins 5 secondes ou bien laisser le dispositif inactif pendant plus de 30 secondes. La touche de couleur rouge redevient de couleur bleue et le dispositif se met en mode de fonctionnement normal.
ESQUEMA DE CONEXION ........................... 34 NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS ....................35 DESCRIPCIÓN El teclado para control de accesos Ref. 1723/46 tiene las siguientes características: • Posibilidad de controlar dos entradas con 2 contactos de apertura de la puerta de relés, que se pueden accionar independientemente de cada uno de los códigos programados.
INSTALACIÓN 1. Desenroscar el tornillo de cierre del teclado con la punta para destornillador entregada con el equipo. 2. Abrir el dispositivo como siguiendo las indicaciones. 3. Retirar el conector J3. 4. (Solo si el producto se monta junto al teclado). Fijar el teclado en la pared siguiendo sus instrucciones de montaje.
Si los productos 1723/11-/12 o 1784/1-/2 o 1784/3-/4, 1723/48 y 1723/46 se instalan en una sola hilera, es obligatorio respetar la posición detallada en la fi gura siguiente. BORNES Positivo de alimentación (12Vca o Vcc) Negativo de alimentación (12Vca o Vcc) Entrada franjas horarias Entrada apertura de la puerta vestíbulo relé...
01 = 1 segundo 99 = 99 segundos Cuando se instala el teclado de control de accesos Ref. 1723/46 en el teclado Mod. 1784, el tiempo de activación de la cerradura eléctrica para peatones está vinculado al teclado de pulsadores (MÁX. 9 segundos).
Pulsar la tecla para aceptar. El dispositivo emite 3 bips de confi rmación y el color de la tecla pasa, en sucesión, de rojo a azul a rojo. En caso de error de introducción del código, el dispositivo emite un bip prolongado y queda en espera del código exacto.
Pulsar la tecla para aceptar. Escribir el nuevo código de activación de 3 a 8 cifras. Pulsar la tecla para aceptar. El dispositivo emite 3 bips de confi rmación y el color de la tecla pasa, en sucesión, de rojo a azul a rojo.
ANSCHLUSSPLAN ............................34 HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN ..................35 BESCHREIBUNG Die Tastatur für die Zugangskontrolle Typ 1723/46 verfügt über die folgenden Eigenschaften: • Möglichkeit der Verwaltung von zwei Eingängen mit 2 Relais-Türöffnerkontakten, die unabhängig von jedem der programmierten Codes betätigt werden können •...
INSTALLATION 1. Die Befestigungsschraube der Tastatur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Einsatz für Schraubendreher lösen. 2. Das Gerät wie angegeben öffnen. 3. Den Stecker J3 entfernen. 4. (Nur im Fall der Montage des Produkts begleitend zum Tastenfeld). Die Tastatur unter Beachtung der Montageanweisungen an der Wand anbringen. Die im Lieferumfang der Tastatur enthaltene Zentrierschablone (A) unter der Schalttafel positionieren und dann mit Hilfe der Tastatur (1) die Punkte B zur Befestigung der Dübel (2) anzeichnen.
Im Fall der Installation der Produkte 1723/11-/12 oder 1784/1-/2 oder 1784/3-/4, 1723/48 und 1723/46 in einer einzigen Reihe muss zwingend die in der nachstehenden Zeichnung angegebene Anordnung eingehalten werden. KLEMMEN Positiver Pol der Versorgung (12Vac und Vdc) Negativer Pol der Versorgung (12Vac und Vdc) Eingang Zeitabschnitte Eingang Türöffner Hausfl...
00 = 200ms (diesen Wert eingeben, wenn die bistabile Aktivierung vorgesehen ist) 01 = 1 Sekunde 99 = 99 Sekunden Im Fall der Installation des Tastenfelds für die Zugangskontrolle BN 1723/46 auf Tastenfeld Mod. 1784 hängt die Aktivierungszeit der Elektroverriegelung des Fußgängereingangs vom Tastenfeld ab (MAX. 9 Sekunden).
1 = Relais 1 2 = Relais 2 Die Taste zum Bestätigen drücken. Das Gerät sendet zur Bestätigung 3 Pfeiftöne aus und die Farbe der Taste wechselt der Reihe nach von rot auf blau auf rot. Bei fehlerhafter Eingabe des Codes sendet das Gerät einen langen Pfeifton aus und wartet auf die Eingabe des korrekten Codes.
Das Gerät sendet zur Bestätigung 3 Pfeiftöne aus und die Farbe der Taste wechselt von blau auf rot. Den Konfi gurationscode 90 oooo eingeben, in dem: den Code mit der Funktion der Kennwortänderung identifi ziert oooo der alte Aktivierungscode ist Die Taste zum Bestätigen drücken.
Aktivierungszeit 200 ms Bestätigung mit der Taste Klemme der Zeitabschnitte Funktion Deaktiviert MERKMALE Versorgungsspannung: ....................12 Vac o Vdc ±10% Maximale Stromaufnahme: ....................260 mA @ 12 Vac 150 mA @ 12 Vdc Max. Stromaufnahme im Ruhezustand: ................105 mA @ 12 Vac 50 mA @ 12 Vdc Von den Relais schaltbare Höchstlast: ................12 Vac / 24Vdc 5 A Eingänge “A1”, “A2”...
NOTE LEGATE AGLI SCHEMI NOTES ON DIAGRAMS REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN Distanza massima / Max distance / Distance max / Distancia max / Max Abstand Dalla tastiera all’alimentatore From panel to power supply Entre le clavier et l’alimentation Distanza massima del teclado al alimentador Von der Tastatur zum Netzteil...
Página 36
Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Hausmüll-Entsorgungsdienst oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. DS 1723-008B LBT 20350 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com...