- Afin d'éviter tout danger, faites-les obli- gatoirement remplacer par un centre Consignes de sécurité agréé KRUPS (voir liste dans le livret Conservez ce mode dʼemploi et lisez service). le attentivement avant la première - Pour votre sécurité, utilisez uniquement utilisation.
2. Retirez le couvercle (2) et introduisez les grains de café dans le comparti- A propos du café ment à grains (1). Ne dépassez pas le Lʼarôme du café dépend de la qualité de niveau "max.". Replacez le couvercle la mouture. En général, plus le café du compartiment à...
Attention ! Pour que votre appareil fonctionne nor- Entretien malement, assurez- vous que : - Le couvercle du compartiment à grains - Débranchez toujours votre appareil (2) est correctement positionné. avant de le nettoyer. - Le réceptacle à mouture (6) et son cou- - Ne placez jamais le corps, le cordon ou vercle (7) sont correctement placés la prise de votre appareil dans lʼeau ou...
Pannes eventuelles et solutions pour y remédier Vérifiez le Lʼappareil ne branchement fonctionne pas ou sʼarrête durant le Le couvercle du fonctionnement. compartiment à grains nʼest pas correctement positionné. Le réceptacle à mouture ou son couvercle sont mal positionnés non installés. Le sélecteur Vérifiez si la de finesse de...
Página 8
KRUPS-pro- zaamheden aan het apparaat te wor- ducten voor de bereiding van voedsel. den uitgevoerd door de KRUPS repa- ratieservice. - Om elk gevaar te vermijden moet u Veiligheidsadviezen het apparaat niet zonder het veili- Bewaar en lees deze gebruiksaanwij- gheidsdeksel gebruiken.
8. Als u het apparaat eerder wilt onder- breken, druk dan op de knop O/I (4). Voor het eerste gebruik 9. Verwijder het bakje voor het koffie- maalsel, tik zachtjes tegen het bakje Maak het bakje voor het koffiemaalsel en haal het deksel vervolgens weg. (6), het deksel hiervan (7) en het deksel Doe het verkregen koffiemaalsel van het reservoir voor de koffiebonen (2)
- Voor een eerste gebruik wordt u aan- geraden een middenstand te kiezen en vervolgens de fijninstelling aanpast aan Eventuele problemen en uw smaak. Na een aantal keren de oplossingen hiervan gebruik vindt u het ideale maalsel van uw smaak en voor uw koffiezetter. Het apparaat Controleer of de - Wijzig de fijninstelling nooit wanneer...
Kaffeemehl sein. Deshalb ist oder Stecker beschädigt sind. Um Kaffeemehl, das für eine jegliche Gefahr zu vermeiden, lassen Espressomaschine Sie diese Teile unbedingt vom KRUPS verwendet wird, feiner als das für eine Kundendienst austauschen (siehe Filterkaffeemaschine verwendete Adressenliste im Serviceheft).
5. Den Stecker in die Steckdose Wird dagegen in einer Espressomaschine zu grob gemahlener einstecken. 6. Das Gerät am Ein-/Ausschalter O/I (4) Kaffee verwendet, erhält man einen Kaffee ohne Geschmack. Wenn Sie den einschalten. 7. Wenn die gewünschte Menge gemah- für Ihre Kaffeemaschine geeigneten Mahlgrad gewählt haben, erhöhen Sie len ist, stoppt das Gerät automatisch.
Página 13
- Um das Mahlwerk (Oberteil) (5) abzu- nehmen, den Mahlgradwahlschalter (9) Hinweise zur Wahl des auf Mindestposition stellen und mit den Fingern die Flügel des Mahlwerk- Mahlgrads Oberteils ergreifen. Dieses im - Mit dem Mahlgrad-Wahlschalter (9) Uhrzeigersinn drehen und senkrecht nach oben herausziehen (Abb.
Página 14
Entsorgung der Kaffeemühle Ihre Kaffeemühle zum Entsorgen bitte nicht in den Hausmüll geben, sondern zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof) bringen.
- No utilizar el aparato en vacío. la casa. Una utilización profesional o no conforme con el modo de empleo liberaría a KRUPS de toda responsabi- Descripción lidad. 1 Compartimento para café en grano - No dejar que el aparato funcione sin 2 Tapa del compartimento para café...
9. Retire el contenedor de café molido, golpee ligeramente el contenedor y Antes de la primera retire la tapa y vierta el café molido obtenido directamente en el filtro de la utilización cafetera filtro o con una cuchara dosi- Limpie el contenedor de molido (6), su ficadora para una cafetera Espresso.
- Después de algunas utilizaciones, encontrará el café molido ideal según Posibles averías y su gusto y su cafetera. - No modifique el grado de finura soluciones para cuando el aparato está en funciona- remediarlas miento. Verificar la El aparato no fun- Consejos para seleccionar la cantidad conexión ciona o el aparato...
Vi ringraziamo per aver scelto un appa- - Qualsiasi intervento, ad esclusione recchio della gamma KRUPS, apposita- della pulizia e della manutenzione abi- mente ideato per la preparazione degli tuale a cura del cliente, deve essere alimenti. eseguito da un Centro Assistenza auto- rizzato KRUPS.
7. Dopo aver macinato la quantità di Una volta scelta la miscela adatta al tipo di macchina utilizzata, sarà sufficiente caffè desiderata, lʼapparecchio si aumentare la quantità di miscela per ferma automaticamente. 8. Per interrompere lʼapparecchio prima preparare un caffè più forte, ma non amaro.
Página 20
- Al primo utilizzo, si consiglia di selezio- - Pulire accuratamente il dispenser della nare una posizione intermedia e di miscela ed il corpo dellʼapparecchio regolare in seguito il grado di macinatu- con un panno umido. ra secondo i propri gusti. Con il tempo, sarà...
Parabéns por ter adquirido um aparelho - Para a sua segurança, utilize apenas da gama KRUPS, destinado à prepara- acessórios e peças de origem KRUPS ção dos alimentos. adaptadas ao seu aparelho. - Qualquer outra intervenção para além da limpeza e da manutenção habitual pelo cliente deverá...
5. Ligue a ficha à tomada Um grau de moagem demasiado fino 6. Prima no interruptor O/I (4) para colo- destinado a uma máquina de café expresso confere um paladar amargo ao car o aparelho a funcionar. 7. Quando a quantidade seleccionada café...
- Quando utiliza o seu aparelho pela pri- - Para substituir a mó superior, coloque o regulador do grau de moagem (9) na meira vez, é aconselhado seleccionar posição máxima, posicione a mó uma posição intermédia, e nas vezes superior e rode no sentido contrário seguintes, ajustar o grau de fineza de dos ponteiros do relógio (Fig.
Página 24
Tak fordi De har valgt et apparat i serien - For Deres egen sikkerheds skyld, bør De altid kun anvende KRUPS tilbehør af KRUPS-produkter til tilberedning af eller enkeltdele, der er tilpasset til ingredienser. Deres apparat. - Af sikkerhedsmæssige årsager må...
9. Fjern opsamlingsbeholderen til malet kaffe. Slå let på opsamlingsbeholde- Før første anvendelse ren og fjern herefter låget og hæld Rengør opsamlingsbeholderen til malet den færdigmalede kaffe direkte i filte- kaffe (6), låget hertil (7) og låget til ret til kaffemaskinen med filter eller beholderen til kaffebønner (2) med ved hjælp af en doseringsske i lunkent vand med opvaskemiddel i.
Página 26
- Ved første anvendelse anbefales det at - Rengør forsigtigt udgangsåbningen til malet kaffe samt apparatets hoveddel vælge en mellemposition og siden hen med en fugtig klud. indstille formalingsgraden efter Deres smag. Efter et par ganges brug finder De den ideelle formalingsgrad for Deres smag og kaffemaskine.
1 Kahvinpapusäiliö luoskäyttöön. Sen käyttö ammatillisiin 2 Kahvinpapusäiliön kansi tarkoituksiin tai käyttöohjeita vastainen 3 Laitteen runko käyttö mitätöi KRUPS:in vastuun. 4 Pääkytkin (Päällä-Seis) - Älä jätä toimivaa laitetta ilman valvon- 5 Irrotettava ylämylly taa, erityisesti lasten tai kehitysvam- 6 Kahvijauhesäiliö...
10. Saadakseen lisää kahvia voit paina- malla toista kertaa pääkytkintä O/I Ennen ensimmäistä (4) toistaa koko jaksoa vielä kerran. käyttöa Tarkista kuitenkin aina, ettei kahvi- jauheen määrä ylitä kahvijauhesäi- Puhdista kahvijauheen säiliö (6), sen liön (6) " max. " maksimitasoa. kansi (7) ja kahvipapusäiliön kansi (2) lämpimällä...
Página 29
Kunnossapito Mahdolliset toimintavir- heet ja niiden pois - Katkaise virta laitteesta aina ennen puhdistusta. taminen - Älä koskaan kasta laitteen runkoa, liitosjohtoa eikä pistoketta veteen tai Laite ei toimi Tarkista, onko laite hanan alle. tai katkaisee oikein kytketty. - Älä käytä laitten puhdistukseen liian toiminnan vahvoja pesuaineita tai karheaa harjaa.
Once you have chosen the appro- centre (see list in service handbook). priate coffee ground fineness for your - For personal safety, only use KRUPS coffee-maker you can just add more accessories and spare parts ground coffee to get a stronger taste manufactured for your appliance .
10. To obtain additional ground coffee, you can repeat an operating cycle by Before first use again pressing the ON/OFF switch Clean the ground coffee holder (6), its lid (4). Always ensure that the ground (7) and the bean hopper lid (2) with coffee does not go above the “max.”...
Página 32
(01) 4751947 - Ireland turn it round once in the anticlockwise direction (Fig. A) or consult our website - - Carefully clean the ground coffee www.krups.co.uk dispenser and the body of the applian- ce using a damp cloth...
Användning som 1 Skål för kaffebönor inte överensstämmer med bruksanvis- 2 Lock till skål för kaffebönor ningen fritar KRUPS från allt ansvar. 3 Motorblock - Låt inte apparaten vara i gång utan 4 Strömbrytare (på-av) uppsikt, framför allt om mindre barn 5 Löstagbar övre kvarn...
Rengör uppsamlingskärlet för malt kaffe De valda inställningarna bevaras från en (6), dess lock (7) och locket till skålen för användning till en annan. kaffebönor (2) i vatten med diskmedel. OBS! Rengör insidan av skålen för kaffebönor För att apparaten ska fungera, kontrolle- (1) med en fuktad trasa.
Página 35
Underhåll Eventuella avbrott och - Koppla alltid från apparaten innan du lösningar för att avhjälpa dem rengör den. Kontrollera nätanslut- Apparaten - Doppa aldrig ned apparatens motor- ningen fungerar inte block, sladd eller kontakt i vatten och skölj inte delarna under rinnande vat- eller stannar ten.
Página 36
Takk for at du valgte et av KRUPS pro- - For din egen sikkerhet, bør du bare bruke KRUPS reservedeler som er dukter. Vennligst les disse instruksjonene produsert for ditt apparat. nøye, og oppbevar dem for senere bruk. - Rengjøring og vanlig vedlikehold gjø- res av brukeren.
10. Hvis du vil oppnå en ekstra mengde malt kaffe, kan du gjenta driftssyklusen ved å trykke igjen på bryteren O/I (4). Før apparatet tas i bruk for Sjekk at den malte kaffen ikke overgår første gang nivået " max. " i beholderen for oppsam- Rengjør oppsamlingsbeholderen for malt ling av malt kaffe (6).
Página 38
Vedlikehold Eventuelle tekniske feil og løs- - Strømfrakoble (trekk støpselet ut av ninger stikkontakten) alltid apparatet før du rengjør det. Kontroller at støpse- Apparatet - Aldri sett apparatets hoveddel, ledning let sitter skikkelig i fungerer ikke eller støpsel i vann eller under rennen- veggkontakten eller det de vann.