Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

2 BLADE
Heat Powered Stove Fan

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Valiant FIR300

  • Página 1 2 BLADE Heat Powered Stove Fan...
  • Página 2 Before you enjoy the benefits of your product please take a few moments to read our advice and instructions below. Thank you for purchasing a Valiant product, all our products are designed and manufactured using quality materials to provide a long, reliable service. Please take a moment to read the instructions to ensure an optimum and safe operation.
  • Página 3: Care And Maintenance

    • When not in use place the fan in the original packaging for safe storage. • Place your Valiant Heat Powered Stove Fan on a smooth level surface to the side of the flue pipe, the top section PROBLEM SOLVING must not be touching any hot surface.
  • Página 4 WARRANTY We reserve the right to update and amend the product design and the manual, which are subject to change • Your Valiant heat powered stove fan is guaranteed for without further notification. materials and workmanship for 12 months. • This limited warranty does not cover normal wear and CONTACT tear or damage caused by accident or misuse.
  • Página 5 • Veuillez placer votre ventilateur de poêle fonctionnant à • Votre ventilateur doit être posé sur une surface plane la chaleur Valiant sur une surface plane et horizontale et horizontale et ses pales doivent pouvoir tourner sans et à côté de son conduit de raccordement. La partie entrave.
  • Página 6: Entretien Et Maintenance

    • Nous conseillons l’utilisation d’un thermomètre de poêle plus brefs délais. Valiant afin de surveiller et de régler la température de • Si le ventilateur vibre, il se peut que les pales ne soient votre poêle de façon optimale tout en le maintenant en plus alignées correctement.
  • Página 7: Retours De Marchandise

    SG8 9RE. Royaume-Uni correspondances. Tél. : +44 (0)1763 284184 • En cas de problème avec notre produit Valiant, veuillez Email : enquiries@valiantfireside.com d’abord nous contacter par téléphone ou par e-mail WWW.VALIANTFIRESIDE.COM (retrouvez nos coordonnées ci-dessous).
  • Página 8 • Die Ventilatorflügel sind zwar nicht gefährlich, können aber Beschwerden oder Schäden verursachen, wenn Finger in die rotierenden Flügel geraten. Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von Valiant gekauft haben. All unsere Produkte werden unter Verwendung • Behindern Sie die Ventilatorflügel nicht.
  • Página 9: Pflege Und Wartung

    • Wenn der Ventilator vibriert, kann dies daran liegen, abkühlt. dass die Ausrichtung der Flügel sich geändert hat. • Wir empfehlen, ein Ofenthermometer von Valiant zu Drehen Sie die Flügel des Ventilators im kühlen Zustand verwenden, um die Ofentemperatur zu überwachen und langsam und beobachten Sie dabei die Lücke zwischen...
  • Página 10 • Zurückgegebene Produkte werden nur nach vorheriger schriftlicher oder mündlicher Absprache mit Valiant Stoves Ltd. bearbeitet. • Valiant übernimmt keine Postgebühren oder andere Kosten in Verbindung mit zurückgegebenen oder fehlerhaften Produkten. • Wenn sich herausstellt, dass das Produkt falsch...
  • Página 11 • U mag de ventilatorschoepen niet belemmeren. Hartelijk dank voor uw aankoop van een Valiant product, al onze producten werden speciaal ontwikkeld en BEDIENING geproduceerd om een constante en betrouwbare service te leveren.
  • Página 12: Onderhoud En Beheer

    • Wanneer de schoepen niet langer uitgelijnd zijn, kan de • We bevelen het gebruik van een Valiant ventilator beginnen trillen. Wanneer de ventilator koel kachelthermometer aan om de temperatuur van de...
  • Página 13: Afvalverwerking

    (u vindt dit Solution House, Sandon Road, Therfield, Hertfordshire, op de ventilatormotor) in alle correspondentie. SG8 9RE. VK • Indien u een probleem ondervindt met uw Valiant Tel: +44 (0)1763 284184 product, dient u onmiddellijk telefonisch contact op E-mail: enquiries@valiantfireside.com te nemen met ons of via e-mail (contactgegevens WWW.VALIANTFIRESIDE.COM...
  • Página 14: Guida Per L'UTente

    Per un funzionamento ottimale e sicuro si consiglia di • Posizionare la Ventola per stufe ad azionamento tramite leggere le istruzioni. calore Valiant su una superficie piana e livellata a fianco del tubo di scarico (la parte superiore non deve SICUREZZA scontrare superfici calde).
  • Página 15: Risoluzione Dei Problemi

    Valiant Stoves Ltd. consentirci di affrontare il problema rapidamente e di • Valiant non sosterrà le spese postali o altri costi relativi minimizzare i ritardi. a prodotti resi o difettosi.
  • Página 16: Smaltimento

    Ci riserviamo il diritto di aggiornare e modificare senza Gracias por comprar un producto Valiant. Todos nuestros preavviso le caratteristiche progettuali e il manuale del productos están diseñados y fabricados con materiales prodotto.
  • Página 17: Funcionamiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Coloque su ventilador de estufa accionado mediante calor Valiant en una superficie lisa y nivelada del lado • Su ventilador de estufa accionado mediante calor del conducto para estufa, sin que la parte superior esté...
  • Página 18: Resolución De Problemas

    Stoves Ltd. superior. Si una o más de las aspas están desalineadas, • Valiant no aceptará los costes de correo u otros cargos pueden ajustarse suavemente sujetando las aspas y asociados con los productos devueltos o defectuosos.
  • Página 19 CONTACTO Valiant Stoves Ltd Solution House, Sandon Road, Therfield, Hertfordshire, SG8 9RE. Reino Unido Tel: +44 (0)1763 284184 Correo electrónico: enquiries@valiantfireside.com WWW.VALIANTFIRESIDE.COM...

Tabla de contenido