Página 1
WS-321M WS-311M INSTRUCCIONES Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro.
Centro de Atención al Cliente. ● Olympus no se responsabilizará de los daños pasivos o de otro tipo que se hayan producido debido a pérdida de datos producida por defecto del producto, ni de la reparación realizada por una tercera parte diferente a Olympus o a un centro...
ÍNDICE Contenido Para una utilización segura y correcta Para empezar Cuando se usa la Grabadora como una P.19 grabadora de voz Utilización de la Grabadora en el PC P.44 Uso de la Grabadora como reproductor de música P.48 Características comunes a la grabadora de voz P.72 y al reproductor de música Otros Métodos Prácticos de Uso...
Contenido Introducción ..........2 Reproducción ........30 ÍNDICE ............. 3 Función Cancelar Ruido Contenido ..........4 (Noise Cancel) ........ 34 Para una utilización segura y correcta ..6 Ajuste del filtro de voz (Voice Filter) ..36 Precauciones decarácter general ... 6 Reproducción Continua (All Play) ..
Página 5
Contenido Reproducción de música ....... 55 Formatear la grabadora (Format) ..91 Selección del modo de reproducción Visualización de información del sistema (Play Mode) ........59 (System Info.) ........93 Reproducción aleatoria (Random) ..61 Aumento del efecto WOW (WOW) ..63 6 Otros Métodos Prácticos Selección del ecualizador (EQ) .....
Para una utilización Precauciones segura y correcta decarácter general ● No deje la grabadora en un lugar Antes de usar su nueva grabadora, lea atentamente este manual para asegurarse caluroso y húmedo como en el de que sabe cómo manejarla de modo interior de un vehículo cerrado bajo seguro y correcto.
Página 7
2 encargue una inspección al distribuidor parte diferente a Olympus o a un centro o representante local de Olympus. autorizado de Olympus o por cualquier otra razón.
● Hay disponibles tres modos de grabación mono y tres estéreo. (☞ P. 24) Tiempo de grabación: Modos de grabación WS-331M (2GB) WS-321M (1GB) WS-311M (512MB) ST XQ 35 horas 30 minutos 17 horas 40 minutos...
Página 9
● Puede reproducir archivos de música en formato WMA y MP3. (☞ P. 55) • La WS-331M puede almacenar hasta 500 canciones, la WS-321M hasta 250 y la WS-311M hasta 125. (a 128 kbps, 4 minutos/canción) ●...
Identificación de las piezas Pantalla (panel de cristal líquido) Pantalla de modo voz (VOICE) Pantalla de modo música (MUSIC) Music 1 /36 SONG A/Artist 1 Indicador de carpeta 9 Indicador de batería 2 Marca VCVA 0 Número del archivo actual 3 Marca del modo de grabación ! Número total de archivos grabados en la carpeta...
Batería Ni-MH recargable En la grabadora pueden utilizarse pilas recargables Ni-MH opcionales de Olympus. Utilícelas con cargador de pilas recargables Ni-MH BU-400 de Olympus (sólo Europa) (☞ P. 97)..............................Notas • No utilice pilas de manganeso con esta grabadora.
Fuente de Alimentación Cuando no se está utilizando la grabadora, apague la alimentación para reducir al mínimo el consumo de la pila. Incluso aunque la alimentación esté apagada, se conservarán los datos existentes, los ajustes de modo y los ajustes de reloj. Encendido Deslice el interruptor HOLD en la dirección contraria a la indicada por la flecha.
Modo VOICE y modo MUSIC Este aparato se puede utilizar como grabadora de voz o como reproductor de música. Para grabar y reproducir voz, seleccione VOICE con el interruptor de modo. Para escuchar música seleccione MUSIC con el interruptor de modo. Modo VOICE (Modo VOZ) Deslice el interruptor de modo hasta la posición VOICE.
Modo VOICE y modo MUSIC Modo MUSIC (Modo MÚSICA) Deslice el interruptor de modo hasta la posición MUSIC. Esta grabadora puede guardar archivos de música (archivos WMA, MP3) transferidos desde el PC en las dos carpetas de música, la carpeta original “Root” y su carpeta secundaria “Music”.
Página 16
Modo VOICE y modo MUSIC Cómo seleccionar un archivo Archivo Carpeta actual Carpeta seleccionada seleccionado ∗ Root Music Artist A Album1 Album1 01 /11 Music Artist A Album1 SONG G / Artist A SONG G.wma SONG A.wma Artist B Album2 SONG H.wma 00 00 05 32...
Ajuste de la hora/fecha (Time & Date) Si previamente se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. El ajuste previo de la fecha y hora facilita la administración de archivos. El indicador de hora destella automáticamente cuando coloca la batería antes de usar la grabadora por primera vez, o después de no haber T i m e &...
Ajuste de la hora/fecha (Time & Date) Pulse el botón OK para terminar la pantalla de ajuste. El reloj comenzará a correr desde la fecha y hora ajustadas. Pulse el botón OK de acuerdo con la señal de la hora. Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
Cuando se usa la Grabadora como una grabadora de voz Grabación Antes de comenzar a grabar, seleccione una carpeta entre las carpetas de grabación de audio A hasta E . Usted puede utilizar estas cinco carpetas de forma selectiva para diferenciar los tipos de grabaciones;...
Página 20
Grabación Notas • Para asegurar que se graba desde el principio, comience a hablar después de confirmar que la luz indicadora de grabación/reproducción está encendida. • Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación restante llegue a 60 segundos, 30 segundos y 10 segundos, durante la grabación.
Grabación Para escuchar mientras está grabando el audio Si comienza a grabar después de haber insertado el auricular en la toma de EAR, ud. puede escuchar el sonido que se está grabando. A la toma El volumen del sonido en el monitor de grabación se puede ajustar del EAR (auricular) presionando el botón VOL (+) o el botón VOL (–).
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA) Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar automáticamente y se detiene cuando baja el volumen. La función VCVA prolonga el tiempo de grabación y ahorra memoria deteniendo la grabación durante los silencios, lo que ayuda a que la reproducción sea más eficiente.
Página 23
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA) Pulse el botón STOP para cerrar el menú. Si está ajustado en “On”, en la pantalla aparecerá a Marca VCVA Pulse el botón REC para empezar a grabar. Cuando el volumen no llega a un nivel predeterminado, la grabación entra de modo automático en una pausa después de 1 S t a n d b y...
Modos de grabación (Rec Mode) Los modos de grabación que se pueden seleccionar son: ST XQ (grabación en sonido estéreo de extra alta calidad), ST HQ (grabación en sonido estéreo de alta calidad), ST SP (grabación estándar en estéreo), HQ (grabación en sonido de alta calidad), SP (grabación estándar) y LP (grabación larga duración).
Sensibilidad del micrófono (Mic Sense) La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus necesidades de grabación. Mientras la grabadora está parada pulse el botón MENU durante 1 segundo como mínimo. Se abre la pantalla “Menu” (☞ P. 42). Pulse el botón OK o 9.
Ajuste del filtro de reducción de ruido ambiental (Low Cut Filter) La grabadora tiene una función de filtro de reducción de ruido ambiental para minimizar los sonidos de baja frecuencia y grabar las voces más claramente. Esta función puede reducir el ruido de acondicionadores de aire, proyectores y otros ruidos similares.
Ajuste del filtro de reducción de ruido ambiental (Low Cut Filter) Ajustes recomendados según la condición de grabación Ajustes recomendados Filtro de Condición de grabación Sensibilidad del reducción de Modos de grabación micrófono ruido ambiental Conferencias con grandes audiencias y ST XQ clases en salones grandes.
Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos Grabación con un Micrófono Externo Conecte el micrófono externo a la toma de micrófono A la toma del MIC (micrófono) de la grabadora. Cuando el micrófono externo está conectado a la toma de micrófono de la grabadora, el micrófono incorporado no funcionará.
Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos Grabación de sonido desde otros dispositivos a la A la toma del MIC (micrófono) grabadora Se puede grabar sonido cuando conecta la terminal de salida de audio (Toma de auricular) del otro dispositivo, y la toma del micrófono de la grabadora con el cable de conexión (opcional KA333) (☞...
Reproducción Pulse el botón FOLDER para 01 /12 seleccionar una carpeta. WS330001.WMA/ 5 Cada vez que se pulsa el botón FOLDER WS330002.WMA el mismo hace un ciclo por las carpetas WS330003.WMA WS330004.WMA – Pulse el botón para seleccionar 03 /12 el archivo que desea reproducir.
Página 31
Reproducción Pulse el botón STOP o OK en cualquier punto en que desee parar la reproducción. Detener una reproducción de archivo en cualquier punto. Pulse el botón PLAY o OK para comenzar la reproducción desde donde se detuvo. Mantenga pulsado el botón STOP Time &...
Página 32
Reproducción Rebobinado Mantenga pulsado el botón 0 mientras la grabadora está parada en la pantalla de archivos. ➥ Si libera el botón, parará. Pulse el botón PLAY u OK para comenzar la reproducción desde donde se detuvo. a Duración de archivo Mantenga pulsado el botón 0 mientras reproduce un archivo.
Página 33
Reproducción Escuchar a través del auricular Se puede conectar un auricular a la toma EAR de la grabadora para A la toma escuchar. del EAR ➥ Cuando el auricular está conectado, el sonido no sale por el (auricular) altavoz......................Notas •...
Función Cancelar Ruido (Noise Cancel) Si el audio que ha sido grabado es difícil de entender debido a ambientes ruidosos, ajuste el nivel de la función Cancelar de Ruido. Se reducirá el ruido y mejorará la calidad de sonido del archivo. Mientras la grabadora está...
Página 35
Función Cancelar Ruido (Noise Cancel) Pulse el botón OK para terminar la pantalla de ajuste. Si se pulsa el botón 0, se cancelará el ajuste y se regresará a la pantalla “Play Menu”. Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
Ajuste del filtro de voz (Voice Filter) La grabadora tiene una función de filtro de voz para cortar tonos de alta y baja frecuencia durante la reproducción normal, rápida o lenta, permitiendo una reproducción más clara del audio. Mientras la grabadora está parada o durante la reproducción, pulse el botón MENU durante 1 segundo como mínimo.
Página 37
Ajuste del filtro de voz (Voice Filter) Pulse el botón OK para terminar la pantalla de ajuste. Si se pulsa el botón 0, se cancelará el ajuste y se regresará a la pantalla “Play Menu”. Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
Reproducción Continua (All Play) Esta función le permite escuchar todas las grabaciones de una carpeta sin detenerse entre archivos. Mientras la grabadora está parada o durante la reproducción, pulse el botón MENU durante 1 segundo como mínimo. Se abre la pantalla “Menu” (☞ P. 42). Si la grabadora está...
Página 39
Reproducción Continua (All Play) Pulse el botón OK para terminar la pantalla de ajuste. Si se pulsa el botón 0, se cancelará el ajuste y se regresará a la pantalla “Play Menu”. Pulse el botón STOP para cerrar el menú. Si la grabadora regresa a la pantalla de menú...
Bloqueo de archivos (Lock) El bloqueo de un archivo impide que los datos importantes se borren accidentalmente. Los archivos bloqueados no se borran cuando selecciona el borrado de todos los archivos de una carpeta (☞ P. 73). Elija el archivo que quiere bloquear. 03 /12 En la pantalla de lista, utilice los botones WS330001.WMA...
Página 41
Bloqueo de archivos (Lock) – Pulse el botón para elegir entre “On” y “Off”. On: Bloquea el archivo y evita que se borre. O f f Off: Desbloquea el archivo y permite borrarlo. Pulse el botón OK para terminar la pantalla de ajuste.
Índice de menús (Modo VOICE) A continuación se muestra un diagrama de la estructura de menús tal y como aparece cuando se accede a los mismos mientras la grabadora está parada. Durante la reproducción, si se mantiene pulsado el botón MENU durante más de un segundo, los valores “Back Space”, “Noise Cancel”, “Voice Filter”, “Play Speed”, y “All Play”...
Índice de menús (Modo VOICE) Ficha Ajuste Pág. Ref. Beep P. 87 On, Off Backlight P. 88 On, Off Beep & Display Contrast P. 89 01-12 P. 90 On, Off Lock P. 40 On, Off En el orden de hora, minuto, año, Time &...
Player-Lite, que puede descargase gratuitamente desde el sitio web de Olympus. DSS Player-Lite le permite buscar marcas índice marcadas en los archivos de voz. Es posible descargar DSS Player-Lite de forma gratuita desde el sitio de Olympus Home Page. http://www.olympusamerica.com/cpg_section/cpg_downloads.asp http://olympus-europa.com/consumer/2590_software.cfm...
Sistema Operativo Almacenamiento de archivos en su PC IBM PC/AT compatible PC ● Nunca realice una operación como Sistema operativo: borrar, mover o cambiar el nombre de Microsoft Windows 2000/XP/Vista estas 5 carpetas de voz de la Puerto USB: grabadora, carpetas de música o un puerto libre archivos de administración en cada Otros:...
Conexión a su PC Conexión a su PC Con la grabadora parada, sitúe el interruptor HOLD en la posición de bloqueo (HOLD) y apague la grabadora. La pantalla se apagará. Separe la tapa de la batería pulsando el botón RELEASE (desbloqueo) de la parte posterior. Conecte el terminal USB de la grabadora al puerto USB del PC o concentrador USB.
Página 47
Conexión a su PC Desconexión de su PC Haga clic en en la barra de tareas, ubicada en el extremo inferior derecho de la pantalla. Haga clic en [Quitar hardware con seguridad]. La letra de la unidad diferirá según el ordenador que esté...
Uso de la Grabadora como reproductor de música Uso de la Grabadora como reproductor de música La grabadora soporta archivos de música en formatos WMA y MP3, los cuales pueden ser transferidos desde el ordenador a la carpeta de música correspondiente, en la grabadora. Uso Reproductor de Windows Media Al usar Reproductor de Windows Media, se Música de CD...
Importación de contenido para escuchar en la grabadora Usted puede transferir contenido de lenguaje y archivos de música importados desde CDs e Internet utilizando Windows Media Player para reproducirlos en la grabadora. La grabadora es compatible con contenido de voz en formatos WMA y MP3. Importación de archivos utilizando Windows Media Player Copia de archivos de música y contenido de voz desde CDs al ordenador.
Nombres de la ventana Reproductor de Windows Reproductor de Windows Media 11 Media 10 1 Barra de tareas Características 1 Barra de tareas Características 2 Control deslizante Buscar 2 Botón Panel de acceso rápido 3 Botón aleatorio 3 Control deslizante Buscar 4 Botón repetir 4 Botón Rebobinar 5 Botón Detener...
Copiar Música de un CD Inserte el CD en la unidad CD- ROM e inicialice Reproductor de Windows Media. Haga clic en el menú [Copiar] en la barra de tareas Características. Haga clic en [Copiar desde CD] y, a continuación, haga clic [Ver información del álbum] de Windows Media Player 10 según se necesite.
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora Puede transferir archivos de música guardados en su PC a esta grabadora. Vea “Copiar música de un CD” para más información sobre la copia de archivos de música de un CD a su PC ( ☞...
Página 53
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora Seleccione la categoría deseada de [Biblioteca] a la izquierda y, a continuación, seleccione los archivos de música o álbumes que quiere transferir a la grabadora y arrástrelos hasta la [Lista de sincronización]. Haga clic en [Iniciar sincronización] en la barra de tareas Características.
Página 54
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora Haga clic en en la esquina superior derecha y ajuste las opciones de sincronización. Haga clic en [Crear jerarquía de carpetas en el dispositivo] para seleccionar.* Se crea automáticamente la carpeta con el nombre del artista o nombre del álbum.
Reproducción de música Esta grabadora es compatible con los formatos WMA y MP3. Para reproducir los archivos de música utilizando el reproductor de música, debe transferir (copiar) los archivos de música correspondientes desde el PC a las carpetas de música de esta grabadora (☞ P. 52). Coloque el interruptor de modo en MUSIC (☞...
Página 56
Reproducción de música – Presione el botón para elegir 01 /06 Root el volumen de sonido adecuado. SONG A / Artist C El nivel de volumen se visualiza en la pantalla. Se puede elegir entre 0 a 30. Volume Level f Medidor del nivel de volumen Pulse el botón STOP o OK en cualquier punto en que desee parar...
Página 57
Reproducción de música Avance rápido Mantenga pulsado el botón 9 mientras la grabadora está parada en la pantalla de archivos. ➥ Si libera el botón, parará. Pulse el botón PLAY u OK para comenzar la reproducción desde donde se detuvo. Mantenga pulsado el botón 9 mientras reproduce un archivo.
Página 58
Reproducción de música Saltar un archivo de música durante la reproducción Pulse el botón 9 durante la reproducción normal, la reproducción rápida, o la reproducción lenta. ➥ Se indica el archivo siguiente y la reproducción comienza a la velocidad ajustada previamente. •...
Selección del modo de reproducción (Play Mode) Hay seis modos de reproducción. Usted puede seleccionar si reproducir por archivo o por carpeta, o todos los archivos guardados en la grabadora. Mientras la grabadora está parada e n u o durante la reproducción, pulse el Play Menu botón MENU durante 1 segundo Beep &...
Página 60
Selección del modo de reproducción (Play Mode) Pulse el botón OK para terminar la pantalla de ajuste. Si se pulsa el botón 0, se cancelará el ajuste y se regresará a la pantalla “Play Menu”. Pulse el botón STOP para cerrar el Root 01 /06 menú.
Reproducción aleatoria (Random) Puede ajustar la reproducción aleatoria de los archivos de música dentro del rango ajustado en “Play Mode” (☞ P. 59). Mientras la grabadora está parada o durante la reproducción, pulse el botón MENU durante 1 segundo como mínimo. Se abre la pantalla “Menu”...
Página 62
Reproducción aleatoria (Random) Pulse el botón STOP para cerrar el 01 /06 Root menú. SONG A / Artist C Si la grabadora regresa a la pantalla de 02 13 04 26 menú durante la reproducción, pulse el botón 0 para cerrar la pantalla de menú.
Aumento del efecto WOW (WOW) La grabadora incorpora WOW XT, una tecnología de sintetización de audio que aumenta la presencia del sonido y la calidad de los bajos. El nivel del efecto envolvente (SRS 3D) y de los bajos (TruBass) se puede ajustar individualmente mediante tres niveles de sintetización, o bien se puede desactivar.
Página 64
Aumento del efecto WOW (WOW) – Pulse el botón para S R S seleccionar el nivel del efecto H i g h envolvente. M i d d l e L o w Si la grabadora pasa a la pantalla de O f f menú...
Página 65
Aumento del efecto WOW (WOW) Pulse el botón OK para aceptar T r u B a s s el ajuste. H i g h Regresa a la pantalla de selección de L o w “SRS 3D” o “TruBass”. S e t Si se pulsa el botón 0, se cancelará...
Selección del ecualizador (EQ) Si cambia el ajuste del ecualizador, puede disfrutar de la música con su calidad de sonido favorita. Mientras la grabadora está parada o durante la reproducción, pulse el botón MENU durante 1 segundo como mínimo. Se abre la pantalla “Menu” (☞ P. 70). Si la grabadora está...
Selección del ecualizador (EQ) Pulse el botón 9 o 0 para U S E R seleccionar la banda de frecuencia. Puede ajustar la banda de frecuencia para bandas de 60 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 60Hz kHz, y 12 kHz. –...
Cambio de ubicación de las pistas (Move) Usted puede mover un archivo en una carpeta para cambiar el orden de la reproducción. Primero seleccione el archivo para el que quiere cambiar el orden de reproducción. Mientras la grabadora está parada pulse el botón MENU durante 1 segundo como mínimo.
Página 69
Cambio de ubicación de las pistas (Move) – Pulse el botón para seleccionar o v e la ubicación para moverlo. Music SONG A.wma SONG C.wma SONG B.wma Pulse el botón OK para desplazar o v e completamente el archivo. Music Si hay más archivos para mover, repita SONG A.wma los pasos 5 al 8.
Índice de menús (Modo MUSIC) A continuación se muestra un diagrama de la estructura de menús tal y como aparece cuando se accede a los mismos mientras la grabadora está parada. Durante la reproducción, si se mantiene pulsado el botón MENU durante más de un segundo, los valores “Play Mode”, “Random”, “WOW”, “EQ”, “Back Space”, y “Play Speed”...
Página 71
Índice de menús (Modo MUSIC) Ficha Ajuste Pág. Ref. Beep P. 87 On, Off P. 88 Backlight On, Off Beep & Display P. 89 Contrast 01-12 P. 90 On, Off Programa el orden en el cual se Move P. 68 reproduclrán los archlvos en la carpeta.
5 Caracterí s ti c as comunes a l a grabadora de voz y al reproductor de músi c a Características comunes a la grabadora de voz y al reproductor de música * Este capítulo se servirá de las pantallas del modo VOICE para explicar el funcionamiento de la grabadora.
Borrado Borrado de todos los archivos de una carpeta Todos los archivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente. Los archivos bloqueados (☞ P. 40) y los de sólo lectura en el PC no se borrarán. Pulse el botón FOLDER para seleccionar la carpeta en la cual quiere borrar todos los archivos.
Página 74
Borrado Notas • No puede recuperar un archivo borrado. • Los archivos bloqueados y los archivos ajustados a sólo lectura no se borrarán (☞ P. 40). • Si en las pantallas “Cancel” (Cancelar), “Erase” (Borrar), o “All Erase” (Borrar todo) no se selecciona una acción transcurridos ocho segundos, la grabadora regresará...
Retención Si coloca el interruptor HOLD en la posición HOLD, se mantendrán las condiciones actuales, y se desactivarán todos los botones e interruptores. Esta función es útil cuando la grabadora tiene que transportarse en un bolso o en el bolsillo. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo.
Las marcas índice no pueden colocarse en archivos creados en otros aparatos que no sean las grabadoras IC Olympus, pero en su lugar pueden colocarse marcas temporales para recordar temporalmente ubicaciones deseadas.
Página 77
Marcas índice y marca temporales Pulse el botón ERASE durante unos 2 segundos mientras aparece el número índice o temporal a borrar n d e en la pantalla. l e a Se borra la marca índice o una marca temporal. Los números índice o temporales después del número índice o temporal borrado ascenderán automáticamente.
Cómo comenzar la reproducción repetida de un segmento Esta función permite realizar reproducciones repetidas de una parte del archivo que se está reproduciendo. Seleccione archivo contenga el segmento que desea reproducir repetidamente, y pulse el botón PLAY o OK. Comienza la reproducción del archivo. Pulse el botón REC en el punto en el que quiere que comience la reproducción repetida del segmento.
Página 79
Cómo comenzar la reproducción repetida de un segmento Cancelación de la función de reproducción repetida de segmento Pulse el botón REC. ➥ Se libera la reproducción repetida de segmento y continúa la reproducción sin repetición. Pulse el botón STOP. ➥ Se anula la reproducción repetida de segmento y se detiene la reproducción.
Método de Configuración del Menú Cada elemento de la lista del menú (☞ P. 42, P. 70) puede ajustarse de acuerdo con el siguiente método. Mientras la grabadora está parada e n u o durante la reproducción, pulse el Rec Menu botón MENU durante 1 segundo Play Menu Beep &...
Página 81
Método de Configuración del Menú – Pulse el botón para cambiar Noise Cancel el ajuste. H i g h Si la grabadora pasa a la pantalla de menú L o w durante la reproducción, mueva el cursor O f f para cambiar consecuentemente el sonido de la reproducción.
Salto Atrás Automático (Back Space) Para facilitar la revisión de un archivo de voz, puede ajustar un salto atrás automático de varios segundos para escuchar la última frase repetidas veces. Mientras la grabadora está parada o durante la reproducción, pulse el botón MENU durante 1 segundo como mínimo.
Página 83
Salto Atrás Automático (Back Space) Pulse el botón OK para terminar la e n u pantalla de ajuste. Rec Menu Si se pulsa el botón 0, se cancelará el Play Menu Beep & Display ajuste y se regresará a la pantalla “Play Sub Menu Menu”.
Cambio de la velocidad de reproducción (Play Speed) La velocidad de reproducción de un archivo puede cambiarse a una velocidad entre 0,5 y 1,5 veces en incrementos de 0,125. Cambie la velocidad de acuerdo con la necesidad, por ejemplo escuchar el contenido de una reunión a mayor velocidad o revisar aspectos que no pudo captar durante una clase a una velocidad más lenta.
Página 85
Cambio de la velocidad de reproducción (Play Speed) – Pulse el botón para seleccionar “Play Menu”. Pulse el botón OK o 9. Se abre la pantalla “Play Menu”. – Pulse el botón para Play Menu seleccionar “Play Speed”. Back Space Noise Cancel Voice Filter Play Speed...
Página 86
Cambio de la velocidad de reproducción (Play Speed) Pulse el botón OK para terminar la pantalla de ajuste. Regresa a la pantalla de selección de “S. Play” o “F. Play”. Pulse el botón STOP para cerrar el menú. Si la grabadora regresa a la pantalla de menú durante la reproducción, pulse el botón 0 para cerrar la pantalla de menú.
Sonidos del sistema (Beep) La grabadora produce un bip para avisarle de las funciones de los botones o advertirle de un error. Los sonidos del sistema pueden desactivarse. Mientras la grabadora está parada pulse el botón MENU durante 1 segundo como mínimo. Se abre la pantalla “Menu”...
Iluminación (Backlight) La retro iluminación de la pantalla de la grabadora está activada por defecto. La pantalla permanecerá encendida durante 10 segundos cada vez que se pulse un botón en la grabadora. Mientras la grabadora está parada pulse el botón MENU durante 1 segundo como mínimo.
Ajuste de contraste del LCD (Contrast) El contraste de la pantalla puede ajustarse en 12 niveles. Mientras la grabadora está parada pulse el botón MENU durante 1 segundo como mínimo. Se abre la pantalla “Menu” (☞ P. 42, P. 70). –...
LED (LED) Puede ajustarlo de forma que la luz indicadora de Grabación/Reproducción no se encienda. Mientras la grabadora está parada pulse el botón MENU durante 1 segundo como mínimo. Se abre la pantalla “Menu” (☞ P. 42, P.70). – Pulse el botón para seleccionar “Beep &...
Formatear la grabadora (Format) Si formatea la grabadora, se borrarán todos los archivos y todos los ajustes de función regresarán a sus valores predeterminados excepto los ajustes de fecha y hora. Antes de formatear la grabadora transfiera los archivos importantes a un ordenador. Mientras la grabadora está...
Página 92
Formatear la grabadora (Format) Pulse el botón OK. o r m a Después de que se visualice el mensaje “Data Will Be Cleared” (Se borrarán los C a n c e l datos) durante dos segundos, se mostrará “Cancel”. Presio.ne el botón para elegir o r m a “Start”.
Visualización de información del sistema (System Info.) Puede comprobar la información de la grabadora en la pantalla menú. Mientras la grabadora está parada pulse el botón MENU durante 1 segundo como mínimo. Se abre la pantalla “Menu” (☞ P. 42, P. 70). –...
Otros Métodos Prácticos de Uso Uso como Memoria Externa del Ordenador Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria a su PC, y viceversa. Por ejemplo, los datos en un ordenador se copian con Explorer Arranque Windows.
Error en la memoria interna. Esto es un fallo, por tanto diríjase a la memoria flash tienda donde adquirió la grabadora o a interna un servicio Olympus para repararla. License Archivo copiado El archivo de música ha sido Borre el archivo (☞ P. 72).
Resolución de fallos Síntoma Causa probable Acción No aparece nada La batería no está bien cargada. Verifique que la polaridad es la correcta. en la pantalla La batería está agotada. Cambie por batería nuevas (☞ P.12). La grabadora está en el modo HOLD. Libere el HOLD de la grabadora (☞...
Ni-MH AA o Micrófono mono con cancelación de ruido con alta sensibilidad: ME52 AAA de Olympus. Este micrófono se utiliza para grabar sonido a Batería recargable Ni-MH: BR401 distancia a la vez que se minimiza el ruido Baterías de alta eficiencia y larga vida útil.
MP3: Aprox. 14 horas * Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. * La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo de baterías que se utiliza y de las...
Asistencia y ayuda técnica El siguiente contacto es sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las grabadoras de OLYMPUS. ◆ Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá: 1-888-553-4448 ◆ Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y Canadá: distec@olympus.com...
Página 103
Model Number: WS-331M/WS-321M/WS-311M Trade Name: DIGITAL VOICE RECORDER Responsible Party: OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. Address: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Telephone Number: 1-888-553-4448 This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.