SubstiTUBE
®
Connected System
GB *To have a connected system, please purchase sensor and LED tube. 1) Set the light value; 2) Set the time delay; 3) Reset; 4) Pairing button func-
tions; 5) Action; 6) Impact; 7) Pairing tube and sensor; 8) Press pairing button for 4 sec.; 9) Green LED starts blinking fast; 10) Pairing completion;
11) Leave pairing mode by pressing pairing button again for 4sec. (or wait 50 minutes); 12) Green LED will turn off; 13) Test function; 14) Press 2 times
shortly; 15) Paired tubes will start blinking constantly; 16) Paired tubes will stop blinking; 17) Lamp Off; 18) Press 4 times shortly; 19) Lamp off function
will activate in 15 min. (if no presence detected) optional; 20) How to unpair tube and sensor; 21) Press 10 times shortly; 22) Set back to factory mode;
23) c), d), e) functions can be used only after pairing of tube and sensor is completed.
D *Um ein verbundenes System zu erhalten, kaufen Sie den Sensor und die LED-Röhre bitte getrennt. 1) Einstellen des Lichtwerts; 2) Einstellen der
zeitlichen Verzögerung; 3) Reset; 4) Funktionen Paarungstaste; 5) Maßnahme; 6) Auswirkung; 7) Röhre und Sensor verbinden; 8) Drücken Sie die
Verbindungstaste 4 Sek. lang; 9) Die grüne LED blinkt schnell auf; 10) Verbindung abgeschlossen; 11) Verlassen Sie den Kopplungsmodus durch
Drücken der Kopplungstaste für 4 Sek. (oder warten Sie 50 Minuten); 12) Grüne LED wird ausgeschaltet; 13) Testfunktion; 14) Drücken Sie 2 Mal kurz;
15) Gekoppelte Röhren leuchten ständig auf; 16) Gekoppelte Röhren leuchten nicht mehr auf; 17) Lampe Aus; 18) Drücken Sie 4 Mal kurz; 19) Die
Funktion Lampe aus wird in 15 Min. aktiviert (falls keine Anwesenheit erkannt) optional; 20) Trennen von Röhre und Sensor; 21) Drücken Sie 10 Mal
kurz; 22) Auf Werkseinstellung zurücksetzen; 23) Die Funktionen c), d) und e) können erst nach dem Koppeln von Röhre und Sensor verwendet werden.
F *Pour obtenir un système connecté, veuillez acheter un capteur et un tube LED séparément. 1) Régler le niveau de luminosité; 2) Régler le délai de
temporisation; 3) Réinitialiser; 4) Fonctions du bouton d'association; 5) Action; 6) Impact; 7) Association tube et capteur; 8) Appuyez sur le bouton
d'association pendant 4 s; 9) La LED verte commence à clignoter rapidement; 10) Association effectuée; 11) Quittez le mode association en appuyant
de nouveau sur le bouton d'association pendant 4 s (ou attendez 50 minutes); 12) La LED verte s'éteint; 13) Fonction test; 14) Appuyez brièvement
2 fois; 15) Les tubes appairés commencent alors à clignoter en permanence; 16) Les tubes appairés s'arrêtent alors de clignoter; 17) Lampe éteinte;
18) Appuyez brièvement 4 fois; 19) La fonction d'extinction de la lampe sera activée au bout de 15 min (si aucune présence détectée) facultatif;
20) Comment dissocier tube et capteur; 21) Appuyez brièvement 10 fois; 22) Revenir aux réglages usine; 23) c), d), e) : les fonctions ne peuvent être
utilisées qu'une fois l'appairage du tube et du capteur effectué.
I *Per collegare il sistema, acquistare sensore e tubo LED separatamente. 1) Impostare il valore di luminosità; 2) Impostare il tempo di ritardo;
3) Reimpostare; 4) Funzioni del pulsante di accoppiamento; 5) Azione; 6) Impatto; 7) Tubo e sensore di accoppiamento; 8) Premere il pulsante di accop-
piamento per 4 sec.; 9) Il LED verde inizia a lampeggiare veloce; 10) Completamento accoppiamento; 11) Uscire dalla modalità di accoppiamento pre-
mendo di nuovo il pulsante di accoppiamento per 4 sec. (o attendere 50 minuti); 12) Il LED verde si spegne; 13) Funzione Test; 14) Premere 2 volte bre-
vemente; 15) I tubi accoppiati iniziano a lampeggiare in modo fisso; 16) I tubi accoppiati smettono di lampeggiare; 17) Spegnimento lampada; 18) Preme-
re 4 volte brevemente; 19) La funzione di spegnimento della lampada si attiva entro 15 min. (se non viene rilevata alcuna presenza). Opzionale; 20) Come
interrompere l'accoppiamento tra tubo e sensore; 21) Premere 10 volte brevemente; 22) Ripristino modalità di fabbrica; 23) c), d), e): le funzioni possono
essere utilizzate solo dopo aver completato l'accoppiamento di tubo e sensore.
E *Para disponer del sistema conectado, compre el sensor y el tubo LED por separado. 1) Ajuste del valor lumínico. 2) Ajuste del temporizador de
retardo. 3) Restablecimiento. 4) Funciones del botón de emparejamiento. 5) Acción. 6) Impacto. 7) Emparejamiento del tubo y el sensor. 8) Pulse el
botón de emparejamiento durante 4 segundos. 9) La luz LED verde comienza a parpadear rápido. 10) Completar el emparejamiento. 11) Pulse de
nuevo el botón de emparejamiento durante 4 segundos para salir del modo de emparejamiento (o bien espere 50 minutos). 12) La luz LED verde se
apagará. 13) Función de prueba. 14) Pulse dos veces brevemente. 15) Los tubos emparejados parpadearán de forma constante. 16) Los tubos em-
parejados dejarán de parpadear. 17) Apagado de la lámpara. 18) Pulse cuatro veces brevemente. 19) La función de apagado de la lámpara se activa-
rá en 15 minutos, de manera opcional (si no se detecta presencia). 20) Cómo desemparejar el tubo y el sensor. 21) Pulse 10 veces brevemente.
22) Restablecer los valores de fábrica. 23) c), d), e): Solo será posible utilizar las funciones tras completar el emparejamiento del tubo y el sensor.
P *Para ter o sistema conectado, por favor compre o sensor e o tubo LED separadamente. 1) Definir o valor da iluminação; 2) Definir o atraso de tempo;
3) Repor; 4) Funções do botão de emparelhamento; 5) Ação; 6) Impacto; 7) Sensor e tubo de emparelhamento; 8) Prima o botão de emparelhamento
durante 4 seg.; 9) O LED verde começa a piscar rapidamente; 10) Finalização do emparelhamento; 11) Saia do modo de emparelhamento premindo
novamente o botão de emparelhamento durante 4 seg. (ou aguarde 50 minutos); 12) O LED verde irá desligar-se; 13) Função de teste; 14) Prima 2 vezes
por breves instantes; 15) Os tubos emparelhados começarão a piscar constantemente; 16) Os tubos emparelhados irão parar de piscar; 17) Luminária
Desligada; 18) Prima 4 vezes por breves instantes; 19) A função desligar da luminária será ativada em 15 min. (se não for detetada nenhuma presença)
opcional; 20) Como desemparelhar o tubo e o sensor; 21) Prima 10 vezes por breves instantes; 22) Redefinir para o modo de fábrica; 23) c), d), e): as
funções só podem ser usadas após o emparelhamento do tubo e do sensor estiver concluído.
GR *Για να δημιουργήσετε συνδεδεμένα συστήματα, αγοράστε τον αισθητήρα και το σωλήνα ξεχωριστά. 1) Ορισμός τιμής φωτισμού 2) Ρύθμιση χρονο-
καθυστέρησης 3) Επαναφορά ρυθμίσεων 4) Πλήκτρο ζεύξης 5) Ενέργεια 6) Επίδραση 7) Ζεύξη σωλήνα και αισθητήρα 8) Πατήστε το πλήκτρο ζεύξης
για 4 δευτερόλεπτα 9) Το πράσινο LED ξεκινάει να αναβοσβήνει γρήγορα 10) Η ζεύξη ολοκληρώθηκε 11) Για να αποχωρήσετε από τη λειτουργία
ζεύξης, πατήστε το πλήκτρο ζεύξης ξανά για 4 δευτερόλεπτα (ή περιμένετε 50 λεπτά) 12) Το πράσινο LED θα σβήσει 13) Λειτουργία ελέγχου 14) Πα-
τήστε γρήγορα 2 φορές 15) Οι αντιστοιχισμένοι σωλήνες θα ξεκινήσουν να αναβοσβήνουν σταθερά 16) Οι αντιστοιχισμένοι σωλήνες θα σταματήσουν
να αναβοσβήνουν 17) Λάμπα σβηστή 18) Πατήστε γρήγορα 4 φορές 19) Η απενεργοποίηση της λάμπας θα μπει σε λειτουργία σε 15 λεπτά (εάν δεν
εντοπιστεί κάποια χρήση) 20) Κατάργηση ζεύξης σωλήνα αισθητήρα 21)Πατήστε γρήγορα 10 φορές 22) Επαναφορά στην εργοστασιακή λειτουργία
23) c), d), e): Οι λειτουργίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν μετά την ολοκλήρωση της ζεύξης του σωλήνα και του αισθητήρα.
NL *Koop de sensor en de LED buis afzonderlijk om het systeem aan te sluiten. 1) Stel de lichthoeveelheid in; 2) Stel de vertraging in; 3) Voer een reset uit;
4) Functies van de koppelknop; 5) Actie; 6) Effect; 7) Koppel buis en sensor; 8) Druk de koppelknop 4 seconden lang in; 9) De groene led begint snel te
knipperen; 10) Voltooiing van de koppelactie; 11) Verlaat de koppelingsmodus door opnieuw 4 sec. op de koppelingsknop te drukken (of wacht 50 minuten);
12) De groene LED gaat uit; 13) Testfunctie; 14) Druk 2 keer kort; 15) Gekoppelde buizen zullen permanent knipperen; 16) Gekoppelde buizen zullen stop-
pen met knipperen; 17) Lamp uit; 18) Druk 4 keer kort; 19) De functie lamp uit wordt binnen 15 min. geactiveerd (als er geen aanwezigheid gedetecteerd
wordt) optioneel; 20) Hoe de buis en de sensor ontkoppelen; 21) Druk 10 keer kort; 22) Terugzetten naar fabrieksinstellingen; 23) c), d), e): de functies
kunnen slechts na voltooide koppeling van buis en sensor gebruikt worden.
S *För att ha ett anslutet system ombeds du köpa sensorn och LED-röret separat. 1) Ställ in ljusvärdet; 2) Ställ in tidsuppskjutning; 3) Återställ; 4) Funk-
tioner hos sammanparade knappar; 5) Åtgärd; 6) Påverkan; 7) Para ihop rör och sensor; 8) Tryck på sammanparad knapp i 4 sek.; 9) Grön LED börjar
blinka fort; 10) Slutförande av sammanparning; 11) Lämna sammanparningsläget genom att trycka på sammanparningsknappen igen i 4 sek. (eller
vänta i 50 minuter); 12) Grön LED kommer att släckas; 13) Testfunktion; 14) Tryck snabbt 2 gånger; 15) Sammankopplade rör kommer att börja blinka
oavbrutet; 16) Sammankopplade rör kommer att sluta blinka; 17) Lampa av; 18) Tryck snabbt 4 gånger; 19) Släckningsfunktionen kommer att aktive-
ras efter 15 min. (om ingen närvaro upptäcks) valfritt; 20) Hur röret och sensorn åtskiljs på nytt; 21) Tryck snabbt 10 gånger; 22) Gå tillbaka till fabriks-
inställningar; 23) c), d), e): Funktionerna kan endast användas efter att sammankopplingen av röret och sensorn är genomförd.
FIN *Voit muodostaa yhdistetyn järjestelmän ostamalla anturin ja LED-putken erikseen. 1) Aseta valaistuksen arvo; 2) Aseta valaistuksen viive; 3) Nollaa;
4) Parituspainikkeen toiminnot; 5) Toiminto; 6) Vaikutus; 7) Putken ja anturin paritus; 8) Paina parituspainiketta 4 sekuntia; 9) Vihreä LED alkaa vilkkua
nopeasti; 10) Parituksen suoritus; 11) Poistu paritustilasta painamalla parituspainiketta uudelleen 4 sekunnin ajan (tai odota 50 minuuttia); 12) Vihreä
LED sammuu; 13) Testaa toiminto; 14) Paina 2 kertaa lyhyesti; 15) Paritetut putket alkavat vilkkua jatkuvasti; 16) Paritetut putket lopettavat vilkkumisen;
17) Lamppu pois päältä; 18) Paina 4 kertaa lyhyesti; 19) Lampun sammutustoiminto aktivoituu 15 minuutin päästä (ellei havaita liikettä), vaihtoehtoinen;
20) Miten poistaa putken ja anturin paritus; 21) Paina 10 kertaa lyhyesti; 22) Aseta takaisin tehdasasetustilaan; 23) c), d), e): toimintoja voidaan käyttää
vasta kun putki ja anturi on paritettu.
6