Página 1
A D D E N D U M O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S C2000 Eco Safety Light Curtain...
Página 2
Pagine 35-43 This document is protected by the law of copyright, whereby all rights established therein remain with the company SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Alteration or abridgement of the document is not permitted without the explicit written approval of the company SICK AG.
Anforderungen nach EN 61 496D1, Typ 2. Dieses Kapitel informiert Sie über die besonderen Eigenschaften des Sicherheits-Licht- vorhangs C2000 Eco. Es beschreibt auch die Eigenschaften und Funktionen, die vom C2000 Standard abweichen. Lesen Sie dieses Kapitel auf jeden Fall, bevor Sie das Gerät montieren, installieren und in Betrieb nehmen.
Este documento es una traducción del documento original. Esta suplemento sólo tiene validez Indicación para la cortina fotoeléctrica de seguridad C2000 Eco con una de las siguientes inscripciónes en el recuadro Operating Instructions de la placa de características: – 8011905 –...
C2000 Eco Elementos indicadores El modelo C2000 Eco no dispone de display de 7 segmentos, es decir, no tiene medios para indicar el estado ni para el diagnóstico. Los indicadores LED también son distintos que los de la C2000 Standard.
C2000 Eco Instalación eléctrica y configuración Al realizar la instalación eléctrica de la cortina fotoeléctrica de seguridad C2000 Eco, además de los datos incluidos en las instrucciones de servicio “Cortina fotoeléctrica de seguridad C2000”, se ha de observar el cumplimiento de las siguientes indicaciones: Para garantizar la seguridad CEM se tiene que conectar la tierra funcional.
C2000 Standard sont valables. La sécurité La mise en œuvre du barrage immatériel de sécurité C2000 Eco doit respecter les consignes données dans la notice d’instructions du barrage immatériel de sécurité C2000 ainsi que les consignes ci-dessous.
LED rouge : sortie TOR désactivée Montage Le barrage immatériel de sécurité C2000 Eco ne peut pas être fixé au moyen d’un support de montage sur rotules. L’émetteur et le récepteur sont chacun montés avec deux fixations latérales. Le montage est décrit au paragraphe 4.2 «Montage avec fixation latérale»...
About this document This document is an original document. This addendum only applies Note to the C2000 Eco safety light curtain with one of the following entries on the type label in the Operating Instructions field: – 8011905 – 8011905/TI60 in conjunction with the original operating instructions “C2000 Safety Light Curtain”...
Chapter 4 C2000 Eco Status indicators The C2000 Eco entry-level model does not have a 7:segment display, therefore it has no status or diagnostics features. The LED displays are also different to those on the C2000 Standard. Fig. 1: Status indicators...
Addendum Operating Instructions C2000 Eco Electrical installation and configuration During the electrical installation of the C2000 Eco safety light curtain, observe the follow- ing notes in addition to the information in the “C2000 Safety Light Curtain” operating instructions: To ensure full electromagnetic compatibility (EMC), functional earth (FE) must be connected.
C2000, vanno osservate le note che seguono. Descrizione del prodotto La cortina di sicurezza C2000 Eco è un componente della famiglia di prodotti C2000 e risponde ai requisiti di sicurezza, per il tipo 2 secondo EN 61 496<1.
Capitolo 4 C2000 Eco Elementi di visualizzazione Il modello base C2000 Eco non offre la visualizzazione a 7 segmenti ed è privo quindi della possibilità di visualizzare lo stato e la diagnosi. Anche le visualizzazioni LED si distinguono dalla C2000 Standard.
Addendum Istruzioni per l’uso C2000 Eco Installazione elettrica e configurazione Per l’installazione elettrica della cortina di sicurezza C2000 Eco, oltre a quanto indicato nelle istruzioni d’uso “Cortina di sicurezza C2000”, vanno osservate le indicazioni che seguono: per garantire la sicurezza di compatibilità EMC la messa a terra funzionale (TF) deve essere collegata.
Página 44
E-Mail support@sick.jp E-Mail info@sickusa.com Nederlands Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail info@sick.nl Norge More representatives and agencies Phone +47 67 81 50 00 in all major industrial nations at E-Mail austefjord@sick.no www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...