Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
5
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
6
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
8
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
9
ORIGINALE
11
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
12
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
14
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
15
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
17
IZVIRNA NAVODILA
19
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
20
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
22
ORIGINALI INSTRUKCIJA
23
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
25
UDHËZIMET ORIGJINALE
26
28
www.skil.com
09/20
MITRE SAW STAND
1300 (BT1*1300**)
30
32
34
35
37
39
40
42
43
45
46
48
50
56
55
2610S01076

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 1300

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 09/20 2610S01076 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 D (2x) A (2x) H (2x) M6x43 B (4x) E (2x) K (4x) L (2x) M8x16 M8x16 M (1x)
  • Página 3 K (4x) A K (4x) (4x)* NOT STANDARD INCLUDED...
  • Página 4 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Página 5: Technical Data

    Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. • Disconnect the plug or remove the battery from the Mitre saw stand 1300 mitre saw before assembly or making adjustments. Unintentional switching on of the power tool is the cause INTRODUCTION of many accidents.
  • Página 6: Maintenance / Service

    électrique, un incendie et/ou des be carried out by an after-sales service centre for SKIL blessures graves. power tools - send the tool undismantled together with proof of...
  • Página 7 être confiée qu’à une station de - une scie à onglets standard (avec trous de montage service après-vente agréée pour outillage SKIL disposés en rectangle) peut être montée directement - retournez l’outil non démonté avec votre preuve sur les pattes de montage de l'outil A comme indiqué...
  • Página 8: Technische Daten

    SICHERHEIT après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) • Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge ou WARNUNG Lesen Sie alle Warnhinweise, une mauvaise utilisation de l’outil ne sera pas couvert par Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, la garantie (pour connaître les conditions de la garantie...
  • Página 9: Wartung / Service

    Befestigungsbohrungen in einem rechteckigen Muster) - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem kann direkt an den Werkzeughalterungen A wie gezeigt Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- 7 a montiert werden Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die - Eine Nicht-Standard-Gehrungssäge (mit Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter Befestigungslöchern in einem Trapezmuster) kann nur...
  • Página 10 de standaard voor de verstekzaag kan wegglijden Maximale capaciteit: 150 kg of wiebelen, kan de verstekzaag of het werkstuk niet (verstekzaag + werkstuk) gelijkmatig en veilig worden geleid. • Zorg ervoor dat de standaard voor de verstekzaag Gewicht: 18,5 kg niet wordt overbelast en ga er nooit op staan.
  • Página 11: Tekniska Data

    (voor de garantievoorwaarden • Det här stativet lämpar sig för många geringssågar. van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) Det ska dock aldrig användas tillsammans med geringssågar med en bladdiameter som är större än 305 mm. Före användning ska du alltid se till att den geringssåg som används är monterad på...
  • Página 12 - montera stöden för arbetsstycken D och låsvreden E - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans enligt bilderna 6 a med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL - montera vreden för låsning av förlängningsbyglarna B serviceverkstad (adresser till servicestationer och enligt bilden 6 b sprängskisser av maskiner finns på...
  • Página 13: Tekniske Data

    • Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller er • Monter geringssavholderen på korrekt vis, før du beskadiget monterer elværktøjet. Korrekt montering er vigtig for at Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, inden forhindre risikoen for, at savholderen falder sammen. •...
  • Página 14 Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol alvorlige personskader. skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. - send det ikke adskilte værktøj sammen med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Página 15 Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller • Monter gjæringssagen til verktøymonteringsbrakettene feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din ! ta støpselet ut av stikkontakten eller ta batteriet ut forhandler) av gjæringssagen før montering eller justering - en standard gjæringssag (med monteringshullene...
  • Página 16: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT • Aseta jiirisahan jalusta kuivalle, tukevalle ja tasaiselle pinnalle. Jos jiirisahan jalusta pääsee luistamaan tai horjuu, jiirisahaa tai työkappaletta ei voi Pituus (ilman jatketta): 120 cm ohjata tasaisesti ja turvallisesti. Maks. pituus: 203 cm • Älä kuormita jiirisahan jalustaa liikaa, äläkä käytä sitä...
  • Página 17: Introducción

    SKIL sopimushuollon tehtäväksi Guardar todas las advertencias de peligro e - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- instrucciones para futuras consultas. huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL SOPORTE liitettynä...
  • Página 18: Mantenimiento / Servicio

    - las sierras de ingletes no estándar (con orificios de de servicio más cercana de SKIL (los nombres así montaje en un patrón trapezoidal) sólo se pueden como el despiece de piezas de la herramienta figuran montar en los soportes de montaje de la herramienta A en www.skil.com)
  • Página 19: Dados Técnicos

    305 mm. Confirme sempre que qualquer serra de mitra utilizada está montada com segurança e estabilidade Suporte para serra de mitra 1300 antes de utilizar. Efetue um ciclo de funcionamento em vazio da operação de corte, para se certificar de que não INTRODUÇÃO...
  • Página 20: Dati Tecnici

    - uma serra de mitra não-standard (com furos de para o centro de assistência SKIL mais próximo montagem num padrão trapezoidal) só pode ser (os endereços assim como a mapa de peças da montada nos suportes de montagem da ferramenta ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Página 21 SICUREZZA • Montaggio - appoggiare giù il telaio con le gambe piegate sopra e AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze, istruzioni, sbloccare tutte e 4 le gambe 4 illustrazioni e specifiche fornite con il supporto della ! accertarsi che le gambe si inseriscano nella troncatrice e con la troncatrice da montare.
  • Página 22: Műszaki Adatok

    - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove biztonsági előírást és utasítást. di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A GÉRVÁGÓ ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) FŰRÉSZÁLLVÁNYHOZ...
  • Página 23: Technická Data

    A a bemutatottak szerint 7 a számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi - egy nem szabványos gérvágó fűrész (trapéz SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép alakú rögzítő lyukakkal) csak akkor szerelhető a szervizdiagramja a www.skil.com címen található) szerszámtartó...
  • Página 24 • Při práci nebo přepravě dbejte na pevné utažení Max. kapacita: 150 kg všech šroubů a spojovacích prvků. Volné spoje (pokosová pila + obrobek) mohou vést k nestabilitě a nepřesnému řezání. • (De)montujte pokosovou pilu, pouze pokud je v Váha: 18,5 kg přepravní...
  • Página 25: Teknik Veriler

    SKIL Tüm uyarı ve talimatları ileride kullanmak üzere - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o saklayın. nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na GÖNYE TESTERE STANDLARI İÇİN GÜVENLİK www.skil.com) TALİMATLARI •...
  • Página 26: Dane Techniczne

    • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine - iş parçası desteklerini D ve kilitleme düğmelerini E rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli gösterildiği gibi 6 a takın aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - uzatma çubuklarını B kilitleme düğmelerini gösterildiği - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Página 27 ELEMENTY NARZĘDZIA 1 Nadmiernie obciążenie lub stanie na stole do ukośnicy może prowadzić do jego przewrócenia się. Wsporniki montażowe narzędzia • Podczas pracy lub transportu zapewnić prawidłowe Pokrętła do blokady drążków przedłużających dokręcenie wszystkich śrub i elementów złącznych. Drążki przedłużające Poluzowane połączenia mogą...
  • Página 28: Технические Данные

    инструмент narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji • Перед использованием прибора внимательно SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните ее dealera) для последующего использования 3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ СТРАНА ИЗГОТОВЛЕНИЯ...
  • Página 29 образом. Важно соблюдать правильность сборки, Рабочая высота: 90 - 101 см чтобы предотвратить поломку стенда пилы. • Перед использованием торцово-усовочной пилы Макс. нагрузка: 150 кг надежно прикрепите ее к стенду. Сползание пилы (торцово-усовочная пила со стенда может привести к потере контроля. + заготовка) •...
  • Página 30: Технічні Дані

    перегрузки или ненадлежащего обращения с разблокированы инструментом не будут включены в гарантию - поднимите торцово-усовочную пилу и кронштейны (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или для крепления инструмента узнайте у дилера в Вашем регионе) - сначала прикрепите кронштейны для крепления...
  • Página 31 БЕЗПЕКА нею виключно на верстаку для торцювальної пилки. Без верстака торцювальна пилка з кронштейнами для кріплення інструменту може ПОПЕРЕДЖЕННЯ Прочитайте всі попередження, перекинутися. інструкції, ілюстрації та технічні характеристики, • Переконайтеся, що довгі і важкі заготовки не що додаються до верстака для торцювальної впливають...
  • Página 32 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΒΑΣΕΙΣ ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟΥ з інструментом не будуть включені в гарантію • Μην κάνετε τροποποιήσεις στη βάση (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або φαλτσοπρίονου και μην την χρησιμοποιείτε довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) για σκοπούς πέραν αυτών για τους οποίους...
  • Página 33 ή την εκτέλεση ρυθμίσεων. Η ακούσια ενεργοποίηση - ένα τυποποιημένο φαλτσοπρίονο (με οπές στερέωσης του ηλεκτρικού εργαλείου είναι η αιτία πολλών σε ορθογώνιο μοτίβο) μπορεί να στερεωθεί απευθείας ατυχημάτων. στα στηρίγματα στερέωσης εργαλείου A σύμφωνα με • Συναρμολογήστε τη βάση φαλτσοπρίονου σωστά την...
  • Página 34: Date Tehnice

    στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον avertismentelor și a instrucțiunilor poate produce șoc πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της electric, incendiu și/sau răniri grave. SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα Păstrați toate avertizările şi instrucțiunile în vederea www.skil.com) consultării ulterioare.
  • Página 35 - trimiteți scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare montare 7 la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ! deconectați de la sursa de alimentare sau scoateți apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la bateria înainte de a asambla sau de a ajusta...
  • Página 36 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 1 потапящ циркуляр върху стойката за циркуляр може да доведе до загуба на контрол. Скоби за монтиране на инструмента • Поставете стойката за настолен потапящ Ръкохватки за фиксиране на удължителните греди циркуляр върху суха, стабилна и равна Удължителни...
  • Página 37: Technické Údaje

    • Монтиране на настолния потапящ циркуляр към обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия стойката за циркуляр 8 сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за ! уверете се, че затягащите лостове са сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, отключени можете да намеpите на адpес www.skil.com) - вдигнете...
  • Página 38 BEZPEČNOSŤ POUŽITIE • Montáž - položte rám so sklopenými nožičkami na vrchnú časť a VAROVANIE Prečítajte si všetky varovania, pokyny, odistite všetky 4 nožičky 4 obrázky a špecifikácie k stojanu na pokosovú pílu a k ! uistite sa, že nožičky zaskočia do správnej polohy pokosovej píle, ktorá...
  • Página 39: Tehnički Podaci

    Međutim, nikad se ne smije rabiti za preklopnu vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete pilu čija oštrica ima promjer veći od 305 mm. Prije na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho uporabe uvijek provjerite je li postavljena preklopna predajcu) pila učvršćena i stabilna.
  • Página 40 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom - postavite potpore za obradak D i gumbe za blokiranje E o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu kako je prikazano 6 a (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja - postavite gumbe za blokiranje produžnih šipki B kako je...
  • Página 41 Točak ugaona testera sa nosačima za montiranje alata može da se prevrne. Brzostezajuća ručica (montiranje alata) • Postarajte se da dugački i teški radni predmeti Komplet za montiranje ugaone testere ne utiču na ravnotežu postolja za ugaonu testeru. C-štipaljka Dugački i/ili teški radni predmeti moraju da imaju podršku Držač...
  • Página 42: Tehnični Podatki

    Če ne boste upoštevali opozoril in navodil, lahko pride do - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o električnega udara, požara in/ali hudih poškodb. kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Vsa opozorila in navodila shranite, saj jih boste v www.skil.com)
  • Página 43: Tehnilised Andmed

    - zmontirajte gumbe za zaklepanje razširitvenih palic B, - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o tako kot je prikazano 6 b nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno • Namestitev zajeralne žage na nosilce za pritrditev orodja delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com)
  • Página 44 Tooriku tugi / pikkuse piiraja • Veenduge, et pikad ja rasked toorikud ei mõjutaks nurgasae aluse tasakaalu. Pikkasid ja/või raskeid Lukustusnupp toorikuid tuleb vabast otsast toetada. Vabastushoob (jalg) Jalg KASUTAMINE Ratas Kiirklambri hoob (tööriista kinnitus) • Montaaž Nurgasae paigalduskomplekt - asetage raam kokkuvolditud jalgadega maha ja avage C-klamber kõik neli jalga 4 Rattahoidik...
  • Página 45: Tehniskie Parametri

    Uz šī galda var uzstādīt daudzus leņķzāģus. Tomēr kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta to nedrīkst izmantot ar leņķzāģi, kura asmens vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult diametrs ir lielāks par 305 mm. Pirms izmantošanas müügiesindajalt) vienmēr pārbaudiet, vai leņķzāģis ir droši piestiprināts.
  • Página 46: Techniniai Duomenys

    Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un kā redzams 6 b rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr • Leņķzāģa piestiprināšana instrumenta piestiprināšanas sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā kronšteiniem 7 elektroinstrumentu remonta darbnīcā ! pirms montāžas vai regulēšanas atvienojiet - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar leņķzāģa kontaktdakšu vai izņemiet akumulatoru...
  • Página 47 Fiksavimo rankena transportavimo padėtį taip pat skaitykite kampinio pjovimo pjūklo naudojimo instrukcijose). Atrakinimo svirtis (kojelė) • Pritvirtinę kampinio pjovimo pjūklą prie įrankio Kojelė laikiklio gembių, naudokite jį tik ant kampinio Ratas pjovimo pjūklo stovo. Be kampinio pjovimo pjūklo Greito priveržimo svirtis (įrankio montavimas) stovo kampinio pjovimo pjūklas kartu su įrankio laikiklio Kampinio pjovimo pjūklo montavimo komplektas gembėmis gali apvirsti.
  • Página 48: Технички Податоци

    Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo • kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL предупредувања, упатства, илустрации и elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse спецификации дадени со подлогата за аголната - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite пила...
  • Página 49 во правоаголна шема) може да се постави контрола некогаш откаже, поправката мора да ја директно на држачите за монтирање на алатот A изврши некој овластен SKIL сервис за електрични како што е прикажано 7 a алати - нестандардната аголна пила (со дупки за...
  • Página 50: Të Dhënat Teknike

    SHARRAVE BANGO со алатот ја отфрла гаранцијата (видете на • Mos e modifikoni bazamentin e sharrës bango apo www.skil.com или прашајте го продавачот за условите ta përdorni atë për ndonjë qëllim për të cilin nuk на гаранцијата на SKIL) është planifikuar.
  • Página 51 • Montimi i sharrës bango te kllapat e montimit të veglës 7 e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë ! hiqeni nga priza ose hiqni baterinë nga sharra të paraqitura në www.skil.com) bango para montimit ose para kryerjes së...
  • Página 54 N ‫مهره را سفت کنید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬ ‫ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬...
  • Página 55 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل أو التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ .‫و کم نور میتواند باعث سوانح کاری شود‬ ‫ أو‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫قبل از نصب و سوار کردن یا اجنام اصالحات باید دوشاخه برق اره فارسی بر را‬...
  • Página 56 ‫ضع حامل منشار التلسني على سطح جاف ومستقر ومستو. إذا كان من‬ ‫املمكن أن ينزلق حامل املنشار أو يتذبذب، فال ميكن أن يتم توجيه منشار التلسني أو‬ .‫قطعة العمل بشكل موحد وآمن‬ 1300 ‫نيسلتلا راشنم لماح‬ ‫ال تفرط في التحميل على حامل منشار التلسني وال تستخدمه كسلم أو‬...
  • Página 57 WWW.SKIL.COM...
  • Página 58 K (4x) A K (4x) (4x)* NOT STANDARD INCLUDED...
  • Página 59 D (2x) A (2x) H (2x) M6x43 B (4x) E (2x) K (4x) L (2x) M8x16 M8x16 M (1x)
  • Página 60 ‫حامل منشار التلسني‬ 1300 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610S01076 09/20 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Tabla de contenido