Página 2
Seguridad y condiciones de utilización Identificación Engrase Problemas y soluciones Banco de mantenimiento oleodinámico Nudo a cardan simple Nudo homocinético 80° Nudo homocinético 50° Componentes telescópicos Como acortar una transmisión a cardán Protección Serie SFT Protección Serie Global Protección Serie 100 Cadenas de seguridad Horquillas y sistemas de acoplamiento Ruedas libres...
Seguridad y condiciones de utilización Todas las partes en rotación deben estar protegidas. Las protecciones del tractor y de la máquina constituyen un sistema integrado con la protección de la transmisión. El correcto empleo de las transmisiones y la integridad de las protecciones de seguridad son fundamentales para la seguridad del operario.
Página 7
Seguridad y condiciones de utilización Antes de poner la máquina en marcha es necesario asegurarse de que la transmisión original es la adecuada por longitud, dimensiones, órganos de seguridad y protecciones. Mientras la máquina trabaja no deben superarse las condiciones de velocidad y potencia establecidas en el manual.
Página 8
Seguridad y condiciones de utilización de la ropa de trabajo correas, bufandas, pañuelos y cualquier otra prenda que se pueda enganchar a la máquina. El contacto durante el trabajo con los elementos rotatorios puede ser causa de graves y mortales accidentes.
Página 9
Seguridad y condiciones de utilización NUDOS A CARDAN SIMPLES Trabajar con ángulos reducidos e iguales α = α Los ángulos de los nudos pueden ser muy amplios durante los giros de la máquina pero no deben superar los 45º incluso cuando son iguales entre sí.
Página 10
Seguridad y condiciones de utilización Antes de iniciar el trabajo asegurarse de que la transmisión está correctamente acoplada al tractor y a la máquina. Controlar el correcto apriete de eventuales bulones de fijación. Los embragues a discos de fricción pueden alcanzar elevadas temperaturas.
Identificación TRANSMISIONES A CARDAN SERIE SFT Transmisión a cardan Transmisión a cardan con nudo homocinético 80° Transmisión a cardan con nudo homocinético 50° 2.1 - Service...
Página 13
Identificación TRANSMISIONES A CARDAN SERIE GLOBAL Transmisión a cardan Transmisión a cardan con nudo homocinético 80° Transmisión a cardan con extremidad en eje estriado 2.2 - Service...
Página 14
Identificación TRANSMISIONES A CARDAN SERIE 100 Transmisión a cardan Transmisión a cardan con nudo homocinético 80° Transmisión a cardan con nudo homocinético 50° Transmisión a cardan con nudos homocinéticos tipo 652 662 672 2.3 - Service...
Página 16
Identificación HORQUILLAS DE EXTREMIDAD LIMITADORES DE PAR Y RUEDAS LIBRES Pulsador Rueda libre Collarín a bolas RT Nudo elástico Limitador por pestillos Collare a sfere automatico RTA Limitador por tornillo de corte Horquillas con bulón cónico Limitador automático 2.5 - Service...
Página 18
Engrase La lubricación de las superficies de rodadura o de Las siguientes recomendaciones se encuentran en el deslizamiento es fundamental para la duración y el buen manual de uso y mantenimiento de la transmisión y se funcionamiento de los componentes. aconseja incorporarlas en el manual de mantenimiento de Por este motivo, los nudos, los elementos telescópicos y la máquina.
Página 19
Engrase Transmisión a cardan Serie SFT Frecuencia de engrase (horas) y cantidad aproximada de grasa 13 g 18 g 22 g 26 g 28 g 30 g Crucetas Soportes protección 12 g 20 g 32 g Elementos telescópicos Homocinéticos 80° 20 g 30 g 60 g...
Página 20
Engrase Transmisión a cardan Serie Global Frecuencia de engrase (horas) y cantidad aproximada de grasa Crucetas 10 g 13 g 18 g 22 g Soportes protección Elementos telescópicos 12 g 20 g 32 g 20 g 30 g 60 g 80 g Homocinéticos 80°...
Página 21
Engrase Transmisión a cardan Serie 100 Frecuencia de engrase (horas) y cantidad aproximada de grasa 80° 50° 70° 70° Crucetas Soportes protección Elementos telescópicos 12 g 20 g 32 g 20 g 20 g 30 g 40 g Homocinéticos 80° 80°...
Página 22
Engrase Ruedas libres RA1 Ruedas libres RA2 3 - 4 g 5 - 6 g Limitadores a pestillos SA Limitadores a pestillos LN 4 - 7 g 4 - 7 g Limitadores a pestillos LC Limitadores a pestillos LT mínimo una vez mínimo una vez por campaña por campaña...
Página 23
Engrase LUBRICACIÓN DE LOS TUBOS TELESCÓPICOS Separar las dos partes de la transmisión y engrasar manualmente los elementos telescópicos en caso de no estar previsto un engrasador para este fin. SISTEMA DE ENGRASE Si la transmisión está equipada con Greasing System, lubricar los tubos mediante el engrasador situado en proximidad de la horquilla interna lado máquina.
Problemas y soluciones DESGASTE BRAZOS HORQUILLAS Posible causa: ÁNGULOS DE TRABAJO EXCESIVOS Soluciones: • reducir el ángulo de trabajo; • desacoplar la toma de fuerza cuando la maniobra exige ángulos de trabajo que superan los 45°. DEFORMACIÓN DE LAS HORQUILLAS Posible causa: PICOS DE FUERZA EXCESIVOS Soluciones: •...
Página 25
Problemas y soluciones DEFORMACIÓN DE LOS ELEMENTOS TELESCÓPICOS Posible causa: PICOS DE FUERZA EXCESIVOS Soluciones: • evitar las sobrecargas y los acoplamientos bajo carga de la toma de fuerza; • verificar la eficiencia del limitador de par o embrague; • verificar que la transmisión no entre en contacto con el tractor o con la máquina durante alguna maniobra.
Banco de mantenimiento oleodinámico 398038000 Banco de mantenimiento oleodinámico completo 5.1 - Service...
Página 27
Banco de mantenimiento oleodinámico HERRAMIENTAS 398014000 397003000 Ø6 Serie de punzones 397004000 Ø8 397005000 Ø10 398015000 Pinza J21 397001000 Pinzas para anillos elásticos Pinza J31 397002000 397074000 Prensadores Ø rodamiento Serie completa de prensadores 397062000 22.0 y casquillos de extracción para 397063000 23.8 prensa de montaje y desmontaje...
Página 28
Banco de mantenimiento oleodinámico HERRAMIENTAS 398012000 Plantilla de montaje de limitadores por pestillos 398017000 Extractor para limitadores Plantilla 397006001 por pestillos Disponible a pedido: 397007001 Extractor con extre- midad 1 3/8” z6 397007002 Opcional Perno Tornillo con extremidad 397017001 para perfil 1 3/8” z21 398024000 Herramienta completa montaje pulsador...
Página 29
Banco de mantenimiento oleodinámico HERRAMIENTAS 398049000 Mordaza 398054000 Prensa oleodinámica para montaje y desmontaje de nudos 398075000 Extractor para rodamientos Ø 20.0 Ø 22.8 398076000 Extractor para rodamientos Ø 23.8 Ø 27.0 398072000 Extractor para rodamientos Ø 30.2 Ø 34.9 398073000 Extractor para rodamientos Ø...
Nudo a cardan simple IDENTIFICACIÓN DEL NUDO Ø Global La tabla de al lado permite determinar el tamaño del nudo cardánico en base al diámetro del rodamiento Ø y a la 22,0 54,0 amplitud de la cruceta H. Las crucetas SFT y Global tienen el engrasador en el 23,8 61,3 rodamiento mientras que las crucetas Serie 100 lo tienen...
Nudo a cardan simple DESMONTAJE El procedimiento muestra las operaciones de desmontaje del nudo SFT. 1. Prepare la prensa oleodinámica (398054000) para el desmontaje del nudo. - Seleccione el prensador y el casquillo de extracción adecuados (398074000) y colóquelos en la prensa. - Baje completamente el portatapón con el casquillo en posición, cierre los bloques contra el casquillo y fije el bloque posterior.
Página 32
Nudo a cardan simple 9. Utilizando el extractor del tamaño adecuado ajuste el rodamiento con la mordaza como se muestra en la figura. Extraiga el rodamiento con leves golpes de martillo sobre el brazo de la horquilla. 10. Repita el procedimiento desde el punto 7 hasta el punto 9 para extraer el rodamiento opuesto.
Nudo a cardan simple MONTAJE El procedimiento muestra las operaciones de montaje del nudo SFT. 1. Aplique un hilo de grasa sobre los rodillos de los rodamientos. 2. Coloque el rodamiento en uno de los alojamientos de la horquilla de extremidad prestando atención en la alineación.
Página 34
Nudo a cardan simple 7. Empuje el primer rodamiento más allá de la hendidura del anillo elástico. 8. Introduzca y ajuste el anillo elástico en la hendidura. 9. Introduzca parcialmente el tercer rodamiento con el agujero para el engrasador en uno de los alojamientos de la horquilla interna. ATENCIÓN: la elección del alojamiento donde instalar el rodamiento con un agujero para el engrasador debe respetar la alineación de todos los engrasadores de la transmisión, incluyendo los de los...
Página 35
Nudo a cardan simple MONTAJE 15. Atornille el engrasador en el rodamiento. NOTA: en los nudos Serie 100 coloque el engrasador en el cuerpo de la cruceta de modo tal que el engrasador se encuentre a 45° en relación a los pernos. 16.
Página 36
Nudo homocinético 80° IDENTIFICACIÓN DEL NUDO Global La tabla de al lado permite identificar el nudo homocinético 80º en base a las dimensiones 22,0 76,0 fundamentales de la cruceta y del cuerpo central. 22,0 86,0 * El nudo homocinético 80° S7-H7 tiene dimensiones 27,0 100,0 G5-G7...
Página 37
Nudo homocinético 80° DESMONTAJE El procedimiento muestra las operaciones de desmontaje de la horquilla externa de un nudo homocinético 80º Serie 100 de tamaño 6. El procedimiento de desmontaje de la horquilla interna para el tubo es completamente análogo. Los componentes no están pintados para permitir una mayor claridad de las imágenes.
Página 38
Nudo homocinético 80° 10. Utilizando la mordaza 398049000 ajuste el rodamiento con el extractor correspondiente. Extraiga luego el rodamiento con algunos golpes leves sobre el cuerpo central. Durante la extracción mantenga la horquilla externa levantada de modo tal que el perno de la cruceta se mantenga dentro de la cruceta superior.
Página 39
Nudo homocinético 80° MONTAJE El procedimiento muestra las operaciones de montaje de la horquilla externa de un nudo homocinético 80º Serie 100 de tamaño 6. El procedimiento de montaje de la horquilla interna para el tubo es completamente análogo. Los componentes no están pintados para permitir una mayor claridad de las imágenes.
Página 40
Nudo homocinético 80° 8. Ajuste la cruceta con algunos golpes sobre los brazos de la horquilla. Controle el funcionamiento correcto del conjunto: la cruceta debe girar en sus alojamientos de manera uniforme sin frotamientos. 9. Engrase el alojamiento de la esfera de centrado en el cuerpo central. 10.
Página 41
Nudo homocinético 80° MONTAJE 12. Ajuste los nudos con algunos golpes sobre los brazos del cuerpo central. Controle la articulación del nudo. El nudo debe angularse sin frotamiento en todas las direcciones. 13. Atornille los tres engrasadores. 14. Engrase las crucetas hasta que la grasa salga por las juntas de los rodamientos.
Página 42
Nudo homocinético 50° IDENTIFICACIÓN DEL NUDO Serie Serie La tabla de al lado permite identificar el nudo homocinético 50º en base a los tamaños principales de la cruceta y del 22,0 76,0 cuerpo central. 27,0 100,0 128 S6-H7 30,2 106,0 128 S8-H8 34,9 112,0 146 S9-SH...
Página 43
Nudo homocinético 50° DESMONTAJE El procedimiento muestra las operaciones de desmontaje de la horquilla exterior de un nudo homocinético 50° Serie SFT tamaño S8. El procedimiento de desmontaje de la horquilla interna para tubo es totalmente análogo. Los componentes no están pintados para permitir una mayor claridad de las imágenes.
Página 44
Nudo homocinético 50° 10. Utilizando la mordaza ajuste el rodamiento con el extractor correspondiente. Extraiga luego el rodamiento con algunos golpes leves sobre el brazo de la horquilla. Durante la extracción mantenga la horquilla externa elevada de modo tal que el perno de la cruceta mantenga en posición los rodillos internos del rodamiento superior.
Página 45
Nudo homocinético 50° MONTAJE El procedimiento muestra las operaciones de montaje de la horquilla exterior de un nudo homocinético 50° Serie SFT tamaño S8. El procedimiento de montaje de la horquilla interna para tubo es totalmente análogo. Los componentes no están pintados para permitir una mayor claridad de las imágenes.
Página 46
Nudo homocinético 50° 8. Ajuste la cruceta con algunos golpes sobre los brazos de la horquilla. Controle el funcionamiento correcto: la cruceta debe girar en sus alojamientos de manera uniforme sin frotamientos. 9. Con ayuda de un destornillador coloque la protección de goma en la horquilla exterior.
Página 47
Nudo homocinético 50° MONTAJE 13. Coloque los rodamientos restantes como se muestra en las fases 3 a 14. Dé algunos golpes de ajuste sobre los brazos del cuerpo central. Controle la articulación del nudo. El nudo debe angularse sin frotamientos de parte de la cruceta en todas las direcciones. 15.
Componentes telescópicos IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE ELEMENTOS TELESCÓPICOS La gama Bondioli & Pavesi comprende distintos tipos de elementos telescópicos. La tabla siguiente detalla los tamaños identificativos de los tubos disponibles para las Series SFT Global y 100. Serie SFT Tubos Free Rotation Telescópicos Tubos de 4 dientes ranurados...
Página 49
Componentes telescópicos Ref Descripción Nudo para tubo exterior Extremidad Tubo exterior Tubo interior Extremidad Nudo para tubo interno DESMONTAJE El procedimiento muestra las operaciones de desmontaje de un tubo externo SFT 4 dientes. 1. Prepare el extractor oleodinámico 398034000 de modo tal que la abrazadera (A) se apoye sobre la base del armazón.
Página 50
Componentes telescópicos 3. Controle que el pestillo móvil se apoye sobre el tubo. En el caso de tubos de 4 dientes el pestillo debe apoyarse sobre ambas aletas del tubo. 4. Ajuste el tubo accionando los correspondientes tornillos. 5. Quite la extremidad elástica, con el correspondiente destornillador 398014000.
Página 51
Componentes telescópicos MONTAJE 1. Introduzca los tirantes (C) en los alojamientos correspondientes. 2. Luego de haber cortado y desbarbado el tubo cardán, introdúzcalo en el extractor como se muestra en la imagen de abajo con una saliente de aproximadamente 90 mm, luego ajústelo con el tornillo correspondiente.
Página 52
Componentes telescópicos 6. Introduzca el nudo en el tubo utilizando un martillo. 7. Termine de atornillar las dos tuercas, manteniendo la abrazadera centrada con respecto a la horquilla. 8. Comience la introducción, verificando la coaxialidad entre tubo y horquilla interna. Complete el montaje evitando forzar hasta el final de carrera el tubo contra la abrazadera.
Como acortar una transmisión a cardán Determinación de la longitud correcta Para determinar la longitud correcta de la transmisión se sugiere enganchar la máquina al tractor y colocar la máquina de modo tal que se encuentre en la situación de distancia mínima entre las tomas de fuerza. Coloque, luego, los dos semiejes no acoplados ni protegidos sobre las respectivas tomas de fuerza.
Página 55
Como acortar una transmisión a cardán 3. Desbarbar cuidadosamente los extremos de los tubos con una lima y eliminar las virutas metálicas presentes en los tubos. 4. Cortar los tubos de protección uno por vez en la misma medida en que han sido cortados los tubos de transmisión.
Protección Serie SFT PROTECCIÓN PARA TRANSMISIÓN CON NUDOS CARDÁNICOS SIMPLES Ref Descripción Anillo de soporte para tubo externo Aro de extremidad Cono + tubo externo Tornillo autoroscable Cadena Cono + tubo interno Anillo de soporte para tubo interno DESMONTAJE 1. Desenroscar los tornillos de fijación. 2.
Página 57
Protección Serie SFT MONTAJE 1. Engrasar el asiento del collarín de soporte en las horquillas internas. 2. Montar el collarín de soporte en la garganta con el engrasador dispuesto hacia el tubo de transmisión. 3. Instalar el aro ondulado haciendo corresponder el engrasador con el respectivo agujero.
Página 58
Protección Serie SFT PROTECCIÓN PARA TRANSMISIÓN CON NUDOS HOMOCINÉTICOS Ref Descripción Anillo de soporte para nudo homocinético 80° con muelle de retención Anillo de soporte para tubo externo Aro para nudo 80° Tornillo de brida Cadena Tornillo autoroscable Cono + tubo externo Cono + tubo interno Aro para nudo 50°...
Página 59
Protección Serie SFT DESMONTAJE 2. Desenroscar los tornillos del embudo base. 3. Extraer el embudo base y el tubo. 4. Extraer la banda de protección. 5. Desenganchar el resorte de sujeción, dejándolo insertado en uno de los dos orificios del collarín para evitar que se pierda. 6.
Página 60
Protección Serie SFT MONTAJE 1. Engrasar los asientos e instalar los collarines de soporte de la protección.Posicionar el collarín en la horquilla interna con el engrasador dispuesto hacia el tubo de transmisión. 2. Posicionar el collarín de soporte en la junta homocinética con los bulones dispuestos hacia la horquilla interna.
Página 61
Protección Serie SFT MONTAJE 6. Controlar que los agujeros radiales de la banda de protección estén alineados con los agujeros presentes en los bulones del collarín de soporte. 7. Sólo para juntas homocinéticas 50°: controlar que los agujeros radiales de la banda de protección estén alineados con los agujeros presentes en los bulones del collarín de soporte y que el agujero adicional de la banda coincida con el engrasador del collarín mismo.
Protección Serie Global PROTECCIÓN PARA TRANSMISIÓN CON NUDOS CARDÁNICOS SIMPLES Ref Descripción Aro flexible Anillo de soporte para tubo externo Cadena Cono + tubo externo Tornillo autoroscable Cono + tubo interno Anillo de soporte para tubo interno DESMONTAJE 1. Desenroscar los tornillos de fijación. 2.
Página 63
Protección Serie Global MONTAJE 1. Engrasar el asiento del collarín de soporte en las horquillas internas. 2. Montar la virola de soporte en la garganta con el perno de referencia orientado hacia el tubo de transmisión. 3. Montar el fuelle e introducir el perno de referencia de la virola en el orificio del fuelle.
Página 64
Protección Serie Global PROTECCIÓN PARA TRANSMISIÓN CON NUDOS HOMOCINÉTICOS Ref Descripción Anillo de soporte para nudo homocinético 80° con muelle de retención Anillo de soporte para tubo externo Aro para nudo 80° Tornillo de brida Cadena Tornillo autoroscable Cono + tubo externo Cono + tubo interno Aro flexible Anillo de soporte para...
Página 65
Protección Serie Global DESMONTAJE 2. Desenroscar los tornillos del embudo base. 3. Extraer el embudo base y el tubo. 4. Extraer la banda de protección. 5. Desenganchar el resorte de sujeción, dejándolo insertado en uno de los dos orificios del collarín para evitar que se pierda. 6.
Página 66
Protección Serie Global MONTAJE 1. Engrasar los alojamientos y montar las virolas de soporte de la protección. Colocar la virola en la horquilla interna con el perno de referencia orientado hacia el tubo de transmisión. 2. Posicionar el collarín de soporte en la junta homocinética con los bulones dispuestos hacia la horquilla interna.
Página 67
Protección Serie Global MONTAJE 6. Montar el embudo base con el tubo e introducir el perno de referencia de la virola en el orificio del embudo. El engrasador de la virola debe estar en el orificio del embudo base. 7. Enroscar los 3 tornillos de fijación de la banda de protección. No utilizar destornilladores eléctricos.
Protección Serie 100 PROTECCIÓN PARA TRANSMISIÓN CON NUDOS CARDÁNICOS SIMPLES Ref Descripción Anillo de soporte para tubo externo Embudo externo + aro flexible Tubo externo Tubo interno Embudo externo + aro flexible Anillo de soporte para tubo interno Cadena de retención DESMONTAJE 1.
Página 69
Protección Serie 100 MONTAJE 1. Engrasar el asiento del collarín de soporte en las horquillas internas. 2. Introducir el tubo de protección haciendo corresponder las ranuras con los salientes del collarín. 3. Introducir el embudo haciendo corresponder el engrasador con el perno de engrase del collarín.
Página 70
Protección Serie 100 PROTECCIÓN PARA TRANSMISIÓN CON NUDOS HOMOCINÉTICOS DE 80° Y 50° Ref Descripción Anillo de soporte para nudo homocinético 80° con muelle de retención Anillo de soporte para embudo externo Embudo para tubo externo para nudo homocinético Cadena de retención Gancho para cadena Tornillos de brida Aro para nudo homocinético 80°...
Página 71
Protección Serie 100 DESMONTAJE 1. Desenroscar los tornillos de fijación del caparazón de protección. 2. Enroscar los seis tornillos de fijación con las respectivas arandelas de la banda de protección. La banda de tamaño 8 está ensamblada en el embudo base que debe ser desenganchado. 3.
Página 72
Protección Serie 100 MONTAJE 1. Engrasar el asiento del collarín de soporte en las horquillas internas. Montar el collarín de soporte en el cuerpo de la junta homocinética dejándolo con los pernos de referencia dispuestos hacia la horquilla externa. El collarín está provisto de engrasador, que se utiliza sólo para juntas homocinéticas 50°.
Página 73
Protección Serie 100 PROTECCIÓN PARA TRANSMISIONES CON NUDOS HOMOCINÉTICOS TIPO 650-660-670 Ref Descripción Cubierta con tornillos de fijación y anillos de soporte Anillos de soporte Cadena de retención DESMONTAJE 1. Desenroscar los tornillos de fijación. 2. Separar las semicaparazones y extraerlas de la junta.Controlar los componentes y sustituir aquéllos que puedan estar desgastados.
Cadenas de seguridad Cadenas conforme a las normas La norma UNI EN ISO 5674 establece que la cadena Serie 100 de seguridad ofrezca una resistencia de 400 N y se Serie SFT Cadenas con Serie Global desprenda del extremo de fijación a la protección con una fuerza inferior a 800 N.
Página 75
Cadenas de seguridad CADENAS CON “SPRING LINK”: código de recambio 252000101R02 505* 27.8 Si el gancho con muelle se desengancha del anillo de fijación y la cadena se separa de la protección, se puede volver a enganchar fácilmente siguiendo el procedimiento indicado en la ilustración. 1.
Horquillas y sistemas de acoplamiento PULSADOR Ref Descripción Horquilla Kit pulsador Serie Serie Serie Código Perfil Global Kit pulsador 1 3/8” Z6 403000021R10 1 3/8” Z21 403000021R10 21 UNI 221 403000021R10 1 3/8” Z6 403000021R10 1 3/8” Z21 403000021R10 21 UNI 221 403000021R10 G3-G4 43-4...
Página 77
Horquillas y sistemas de acoplamiento MONTAJE 1. Introduzca el muelle y el perno cónico en la herramienta de montaje para pulsador 398024000. ATENCIÓN: introduzca el muelle y el perno como se muestra en la figura, del lado donde el diámetro de enrollado y el perno se encuentran más ajustados.
Página 78
Horquillas y sistemas de acoplamiento COLLARÍN A BOLAS RT Ref Descripción Horquilla Kit collarín a bolas RT Serie Serie Serie Código kit Perfil Tipo Global collarín a bolas 1 3/8” Z6 435000320R 1 3/8” Z21 435000300R TIPOS DE COLLARINES A BOLAS 21 UNI 221 435000901R 1 3/8”...
Página 79
Horquillas y sistemas de acoplamiento DESMONTAJE 1. Manteniendo presionado el collarín quite el anillo elástico con las pinzas correspondientes. 2. Extraiga el anillo de maniobra y, luego, las bolas de sus alojamientos. 3. Sustituya las partes dañadas con repuestos originales Bondioli & Pavesi.
Página 80
Horquillas y sistemas de acoplamiento COLLARÍN A BOLAS AUTOMÁTICO RTA Ref Descripción Horquilla Kit collarín a bolas automático RTA TIPOS DE COLLARINES A BOLAS AUTOMÁTICOS Serie Serie Serie Código kit collarín Perfil Tipo Global a bolas automático 43-4 1 3/8” Z6 435000311R 1 3/8”...
Página 81
Horquillas y sistemas de acoplamiento DESMONTAJE 1. Manteniendo presionando el anillo de maniobra quite el anillo elástico con las pinzas correspondientes. 2. . Extraiga el anillo de maniobra y, luego, las bolas de sus alojamientos. 3. Sustituya las partes dañadas con repuestos originales Bondioli & Pavesi.
Página 82
Horquillas y sistemas de acoplamiento BULÓN CÓNICO Ref Descripción Horquilla kit bulón cónico Las horquillas con bulón cónico realizan un bloqueo estable y requieren el empleo de herramientas. La forma del perno está diseñada para coincidir con el perfil de la hendidura de la toma de fuerza eliminando así...
Página 84
Ruedas libres La rueda libre está disponible en dos versiones: RA y RL. La versión RA cuenta con engrasador y prevé una lubricación periódica cada 50 horas con grasa de consistencia NLGI 2. La versión RL cuenta con un anillo de estanqueidad especial y con un disco de cierre en el cuerpo interior para evitar pérdidas y contaminación del lubricante.
Página 86
Ruedas libres Ref Descripción Cuerpo exterior Kit pestillos con muelle Cuerpo interior Arandela de cierre Anillo elástico Retén Kit collarín a bolas Ref Descripción Cuerpo exterior Kit pestillos con muelle Kit bulón cónico Cuerpo interior Arandela de cierre Anillo elástico Retén Ref Descripción Cuerpo exterior...
Página 87
Ruedas libres DESMONTAJE El procedimiento se refiere a las operaciones de desmontaje de una rueda libre RL3 tamaño S9. Los demás modelos pueden desmontarse de manera totalmente análoga consultando los diagramas de detalle. Los componentes no están pintados para una mayor claridad de las imágenes.
Página 88
Ruedas libres 8. Sólo para dispositivos RL3. Controle la eficiencia del rodamiento instalado en el fondo del cuerpo externo sin desmontarlo. Quítelo sólo en el caso en que se encuentre dañado o no funcione correctamente. El rodamiento es de tipo 2RS1;...
Página 89
Ruedas libres 3. Manteniendo presionados los pestillos introduzca el cuerpo interno en el cuerpo externo. ATENCIÓN: en los modelos RL3 el cuerpo interno debe colocarse en el rodamiento ubicado en el fondo del cuerpo externo sin interferencia. No utilice un martillo para introducir el cuerpo interno en el cuerpo externo.
Limitadores de par por pestillos Los limitadores con pestillos están disponibles en 4 modelos con 3 y 4 filas de pestillos están fijados mediante versiones distintas, y cada versión está disponible en 4 collarín a bolas. modelos diversos. Las versiones LC (unidireccional) y LT (simétrica) cuentan La tabla siguiente ilustra las principales características de con un anillo de estanqueidad especial y con un disco de las distintas versiones.
Página 91
Limitadores de par por pestillos Limitadores a pestillos SA2 Ref Descripción Engrasador Cuerpo exterior Kit pestillo + muelle Cuerpo interior Kit pulsador Arandela de cierre Anillo elástico Limitadores a pestillos SA4 Ref Descripción Engrasador Cuerpo exterior Kit pestillo + muelle Cuerpo interior Arandela de cierre Anillo elástico...
Página 92
Limitadores de par por pestillos DESMONTAJE El procedimiento mostrado se refiere a las operaciones de desmontaje de un limitador con pestillos LT3. Los demás modelos pueden quitarse de manera completamente análoga. 1. Quite el engrasador. 2. Quite el collarín a bolas. Manteniendo detenido el disco de maniobra con una mano, quite el anillo elástico con la pinza correspondiente.
Página 93
Limitadores de par por pestillos DESMONTAJE 9. Coloque el perno en el agujero del cuerpo interno que coincide con el agujero realizado en la extremidad estriada del extractor. 10. Atornille el extractor 397007001 hasta la salida completa de todas las filas de pestillos del cuerpo externo del limitador. 11.
Página 94
Limitadores de par por pestillos MONTAJE El procedimiento mostrado se refiere a las operaciones de montaje de un limitador con pestillos LT3. Los demás modelos pueden colocarse de manera completamente análoga. Los componentes no están pintados para una mayor claridad de las imágenes. 1.
Página 95
Limitadores de par por pestillos 7. Coloque el anillo elástico en su alojamiento. 8. Solo para las versiones LC y LT con lubricación estacional. Instale el anillo de estanqueidad como se muestra en la figura. Preste especial atención a la posición de montaje del anillo. El labio debe estar vuelto hacia el exterior para impedir que entre suciedad en el limitador.
Página 96
Limitadores de par por pestillos TABLA DE TARAS La siguiente tabla muestra el tipo y la cantidad nominal de muelle en función del modelo de limitador y de la calibración requerida. Número de muelles Calibración Número de Códigos de recambio Tipo Modelo nominal...
Limitadores por tornillo El limitador LB es un dispositivo integrado de manera que, después del montaje, el cuerpo no se puede separar de la horquilla. Los componentes de recambio son por lo tanto el dispositivo completo, el bulón (suministrado en kit que comprende 5 piezas), el pulsador y el engrasador.
Limitadores por tornillo Los tornillos utilizados en los limitadores LB standard son Identificación Carga rotura clase 8.8 con una carga unitaria de rotura R de aprox. 800/ Clase mínima R La tabla de al lado muestra la identificación de los bulones ISO y SAE (utilizada en USA) con las clases, grados de resis- 500 N/mm tencia y cargas de rotura mínimas R...
Limitadores automáticos LR Los limitadores automáticos están disponibles en 3 modelos distintos que se diferencian principalmente por el Código Ø Número Tara Modelo número de levas y por el diámetro del cuerpo exterior Ø. cartucho [mm] leva [Nm] La tabla de al lado muestra el código del kit de calibración de tara en función del modelo del limitador y de la calibración 1200...
Página 101
Limitadores automáticos LR DESMONTAJE 2. Quite el anillo elástico del cuerpo exterior con la pinza correspondiente. 3. Extraiga del cuerpo interior junto con la cubierta del cuerpo exterior prestando atención a no dañar el O-ring. 4. Extraiga las levas como se muestra en la figura para liberar el kit de calibración interno.
Página 102
Limitadores automáticos LR MONTAJE El procedimiento mostrado se refiere a las operaciones de montaje de un limitador automático LR24. Los demás modelos pueden colocarse de manera completamente análoga. Los componentes no están pintados para una mayor claridad de las imágenes. 1.
Página 103
Limitadores automáticos LR 6. Controle que el O-ring se encuentre en su alojamiento y no esté dañado. 7. Vuelva a colocar el cuerpo interior junto con la cubierta, alineando las levas con las cavidades del cuerpo exterior. Si las levas no se introducen completamente en los agujeros, el cuerpo interior no entra: repita la alineación del kit de calibración (operación 3).
Embragues por discos de fricción FV Los embragues FV incorporan una arandela muelle especial, diseñada para permitir la regulación de la tara al variar la presión ejercida por los tornillos. Disponemos de cinco modelos diferentes por diámetro y número de discos de fricción. Todos los modelos incorporan el cuerpo y el disco de arrastre tratados en superficie lo que reduce el riesgo de corrosión y encolamiento de los discos de fricción.
Página 105
Embragues por discos de fricción FV FV22 Ref Descripción Tornillo con tuerca Horquilla plato Anillo Disco de fricción Cuerpo interior Kit pulsador Disco de presión Arandela muelle FV32 - FV42 Ref Descripción Tornillo con tuerca Horquilla plato Anillo Disco de fricción Cuerpo interior Kit bulón cónico Disco de presión...
Página 106
Embragues por discos de fricción FV DESMONTAJE El procedimiento mostrado se refiere a las operaciones de desmontaje de un limitador con discos de fricción FV34. Los demás modelos pueden quitarse de manera análoga. Los componentes no están pintados para una mayor claridad de las imágenes.
Página 107
Embragues por discos de fricción FV MONTAJE El procedimiento mostrado se refiere a las operaciones de montaje de un limitador con discos de fricción FV34. Los demás modelos pueden colocarse de manera análoga. Los componentes no están pintados para una mayor claridad de las imágenes.
Página 108
Embragues por discos de fricción FV TABLA DE TARAS Las tablas siguientes muestran el código de la arandela Las tablas muestran también las variaciones de tara que muelle, su espesor t y la altura de compresión h medidas se obtienen apretando o aflojando los tornillos según la como se indica en la figura para las principales taras rotación indicada.
Embragues por discos de fricción FFV Los embragues FFV incorporan muelles helicoidales que Las transmisiones que incorporan embragues permiten la regulación de la tara al variar la presión de los FFV no tienen marca CE ya que la banda de muelles ejercida por el grado de apriete de los tornillos.
Página 111
Embragues por discos de fricción FFV FFV22 Ref Descripción Tornillo con tuerca Muelles helicoidales Horquilla plato Anillo Disco de fricción Cuerpo interno Kit pulsador Disco de presión Plato de presión FFV32 - FFV42 Ref Descripción Tornillo con tuerca Muelles helicoidales Horquilla plato Anillo Disco de fricción...
Página 112
Embragues por discos de fricción FFV DESMONTAJE El procedimiento mostrado se refiere a las operaciones de desmontaje de un limitador con discos de fricción FFV34. Los demás modelos pueden quitarse de manera completamente similar. Los componentes no están pintados para una mayor claridad de las imágenes.
Página 113
Embragues por discos de fricción FFV MONTAJE El procedimiento mostrado se refiere a las operaciones de montaje de un limitador con discos de fricción FFV34. Los demás modelos pueden colocarse de manera análoga. 1. Aplique una capa de grasa sobre las superficies del casquillo e instálelo sobre la horquilla plato.
Página 114
Embragues por discos de fricción FFV TABLA DE TARAS Las tablas siguientes muestran el código del muelle, su La altura del muelle se mide en la zona próxima de cada diámetro de hilo f y la altura de compresión h para las tornillo y puede variar con intervalos de +/- 0,2 mm en principales taras standard.
Embragues por discos de fricción FT Los embragues FT incorporan una arandela muelle Todos los modelos incorporan el cuerpo y el disco de diseñada para aplicar y distribuir una presión constante al arrastre tratados en superficie para reducir el riesgo de variar la compresión derivada del normal desgaste de los corrosión y encolamiento de los discos de fricción.
Embragues por discos de fricción FT Dispositivo de Descanso Los cinco modelos de fricciones FT están disponibles - FT22R (Ø155 mm, 2 discos de fricción) también en la versión con sistemas de descanso, que - FT32R (Ø180 mm, 2 discos de fricción) permite reducir la presión sobre los discos de fricción sin - FT42R (Ø202 mm, 2 discos de fricción) desmontar el embrague durante el período de no utilización...
Página 118
Embragues por discos de fricción FT FT22 Ref Descripción Tornillo con tuerca Horquilla plato Anillo Disco de fricción Kit pulsador Cuerpo interno Disco de presión Aro de referencia Arandela muelle FT32 - FT42 Ref Descripción Tornillo con tuerca Horquilla plato Anillo Disco de fricción Cuerpo interno...
Página 119
Embragues por discos de fricción FT FT22R Ref Descripción Tornillo con tuerca Horquilla plato Tornillo para activar posición descanso Anillo Disco de fricción Kit pulsador Cuerpo interno Disco de presión Aro de referencia Arandela muelle FT32R - FT42R Ref Descripción Tornillo con tuerca Horquilla plato Tornillo para activar posición...
Página 120
Embragues por discos de fricción FT DESMONTAJE El procedimiento mostrado se refiere a las operaciones de desmontaje de un limitador con discos de fricción FT34. Los demás modelos pueden quitarse de manera análoga. Los componentes no están pintados para una mayor claridad de las imágenes.
Página 121
Embragues por discos de fricción FT MONTAJE El procedimiento mostrado se refiere a las operaciones de montaje de un limitador con discos de fricción FT34. Los demás modelos pueden colocarse de manera análoga. Los componentes no están pintados para una mayor claridad de las imágenes.
Página 122
Embragues por discos de fricción FT TABLA DE TARAS La tara de los embragues FT es determinada por las características de la arandela muelle utilizada, de la que se indica el código en la tabla de la columna de al lado para cada modelo de embrague y cada tara standard.
Embragues por discos de fricción con rueda libre Disponemos de embragues con rueda libre incorporada Disponemos de modelos FNT con Sistema de Descanso en versiones de tara regulable FNV, FFNV o no regulable que reduce la posibilidad de alteraciones de la tara durante FNT y en dos diámetros: los períodos en que la máquina no se utiliza evitando el - 34 (D = 180 mm),...
Página 125
Embragues por discos de fricción con rueda libre FNV34 - FNV44 Ref Descripción Tornillo con tuerca Horquilla plato Disco de fricción Disco de arrastre Disco interior Disco de cierre Cuerpo interno Engrasador Disco de presión Arandela muelle Anillo elástico Kit pestillos con muelles Cuerpo con bulón cónico Kit bulón cónico FFNV34 - FFNV44...
Página 126
Embragues por discos de fricción con rueda libre FNT34 - FNT44 Ref Descripción Tornillo con tuerca Horquilla plato Aro de referencia Disco de fricción Disco de arrastre Disco interior Disco de cierre Cuerpo exterior rueda libre Engrasador Disco de presión Arandela muelle Anillo elástico Kit pestillos con muelles...
Página 127
Embragues por discos de fricción con rueda libre DESMONTAJE El procedimiento mostrado se refiere a las operaciones de desmontaje de un limitador con discos de fricción con rueda libre incorporada FNT34. Los demás modelos pueden quitarse de manera análoga. 1. Quite el engrasador. 2.
Página 128
Embragues por discos de fricción con rueda libre MONTAJE El procedimiento mostrado se refiere a las operaciones de montaje de un limitador con discos de fricción con rueda libre incorporada FNT34. Los demás modelos pueden colocarse manera análoga. Los componentes no están pintados para una mayor claridad de las imágenes.
Página 129
Embragues por discos de fricción con rueda libre MONTAJE El disco del cierre debe entrar completamente en su alojamiento para impedir que la grasa de la rueda libre salga hacia los discos de fricción. 7. Coloque la fricción según los procedimientos ilustrados en los capítulos: - para FNV vea el capítulo 19 “Limitadores con discos de fricción FV”;...
Página 130
Embragues por discos de fricción con rueda libre TABLA DE TARAS FNV Las tablas siguientes muestran el código de la arandela taras standard. Se pueden obtener taras intermedias entre muelle, su espesor t y la altura de compresión h medidas las indicadas apretando o aflojando los tornillos en modo como se indica en la figura para las principales taras proporcional.
Página 131
Embragues por discos de fricción con rueda libre TABLA DE TARAS FNT La tara de los embragues FNT es determinada por las características de la arandela muelle utilizada, de la que se indica el código en la tabla de la columna de al lado para cada modelo de embrague y cada tara standard.
Página 132
Anexos Diagramas de transmisiones 24.1 - Service...
Página 133
Anexos Diagramas de transmisiones 24.2 - Service...
Página 134
Anexos Diagramas de transmisiones 24.3 - Service...
Página 135
Anexos Diagramas de transmisiones 24.4 - Service...
Página 136
Anexos Diagramas de transmisiones 24.5 - Service...
Página 138
P r o f e s s i o n a l s i n m o t i o n BONDIOLI & PAVESI SpA Via 23 Aprile, 35/a - I - 46029 SUZZARA (MN) - Tel.: +39 03765141 - Telefax +39 0376514444 - E-mail bypy@bypy.it - www.bondioli-pavesi.com...