Página 1
28 & 35 TON MODELS EXTENDED WORK ZONE (EWZ) M8421 MODEL NUMBERS 579791 & 579802 Owner’s Manual ASSEMBLY & OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: All operators must read this manual before operating this log splitter. Follow the safety instructions in the manual and in decals attached...
Table of Contents Page(s) Important Safety Information......................... Intended Use ........................... Personal Protective Equipment ....................Safety Decals .......................... General Safety ........................Work Area ..........................Preparation of the Log ......................Operation of the Log Splitter ....................Repair and Maintenance Safety ..................... Fire Prevention ........................Towing Safety .........................
WARNING: Read and thoroughly understand all instructions in this manual and on safety decals before assembling or operating this log splitter. Failure to do so may cause serious injury or death. Do not allow anyone to operate this log splitter who has not read this manual. As with all power equipment, a log splitter can be dangerous if assembled or used improperly.
Página 5
PART NUMBER: S52062200 LOCATION: TOP OF CYLINDER PART NUMBER: S52062300 LOCATION: STRIPPER PLATE, OPERATOR SIDE PART NUMBER: S52062600 LOCATION: STRIPPER PLATE, NON OPERATOR SIDE PART NUMBER: S52062400 LOCATION: HYDRAULIC TANK LOWER TANK, RIGHT CORNER PART NUMBER: S52062100 LOCATION: TOP OF HYDRAULIC CYLINDER Page 2...
GENERAL SAFETY • ALWAYS keep the operator’s manual nearby for reference. Reread the manual periodically. • ALWAYS keep all bystanders and pets a minimum of 10 feet away from your work area when operating this log splitter. Only the operator is to be near the log splitter during use. •...
• ALWAYS periodically check that all nuts, bolts, screws, hydraulic fittings and hose clamps are tight. • ALWAYS replace all damaged or worn parts immediately. • ALWAYS be sure that all replacement parts meet manufacturer’s specifications. MAINTENANCE & SAFETY • The hydraulic system of your log splitter requires careful inspection along with the mechanical parts.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTE: This log splitter was partially assembled at the factory. Refer to the drawings and parts list should it become necessary to disassemble the unit for repair or replacement of parts. The drawings in this manual are for reference only.
Página 9
STEP 3: Attach the tongue assembly (1) to the tank assembly (2) using four 3/8”NC x 1.0” hex cap bolts (3), Tighten. Install manual tube (5) using 5/16” NC X .75” screws (4). M8439 ITEM DESCRIPTION TONGUE ASSEMBLY TANK ASSEMBLY HFS 3/8 NC X 1.0, PATCH GR5 SCREW HFS 5/16 NC X .75 GR5 SCREW MANUAL TUBE...
Página 10
STEP 5: Confirm stands are locked in deployed position. Deploy rear stand first. Carefully lower the beam (3) onto the tongue (1). Slide beam forward and lock. Lock the beam into position using lock pin (2). Store second lock pin in hitch near pivot.
Página 11
STEP 8: Attach the lever control (2) using the link chain (1) and clevis pin (4). Secure with cotter pin (3). ITEM DESCRIPTION QTY. CHAIN LINK CONTROL LEVER PIN, COTTER PIN CLEVIS PIN M8462 STEP 9 (Honda GC190 only): Apply deflector (2) with screws (1) as shown. M8471 ITEM DESCRIPTION...
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Read and thoroughly understand all instructions in this manual and on safety decals before assembling or operating this log splitter. Failure to do so may cause serious injury or death. Do not allow anyone to operate this log splitter who has not read this manual. As with all power equipment, a log splitter can be dangerous if assembled or used improperly.
STARTING INSTRUCTIONS (Honda GC190) NOTE: REFER TO HONDA ENGINE OWNER’S MANUAL FOR COMPLETE INFORMATION ON STARTING, MAINTENANCE AND TROUBLE-SHOOTING. To Start a Cold Engine 1) Turn the fuel valve to the ON position. 2) Move the choke to the ON position. 3) Move the throttle control to the FAST position.
TOWING This log splitter is equipped with pneumatic tires, a Class I coupler (2 in. diameter ball required) and safety chains. Before towing, the safety chains must be secured to the hitch or bumper of the vehicle. Local regulations should be checked regarding licensing, lights, towing, etc. Turn fuel shut off valve on the engine to the “Off” position prior to towing. Failure to do so may result in flooding the engine. Do not exceed 45 mph when towing this log splitter.
IMPORTANT NOTICE Warranty Repair and Service Do not return this product to the store for warranty issues or repair. Call 1-800-525-8322 or visit www.speeco.com for the location of the nearest service center. Record the information below for future reference. Model No. ____________________ Serial No.
SPECIFICATIONS Model No. 579791 Model No. 579802 Engine Honda GC190 Kohler CH395 Pump Two-Stage 11 GPM Two-Stage 16 GPM Cylinder 4.5 in. Diam. x 24 in. Stroke 5 in. Diam. x 24 in. Stroke Valve Auto-Return Auto-Return Maximum Splitting Force*...
VERTICALES/HORIZONTALES MODELOS DE 28 y 35 TONELADAS ZONA DE TRABAJO EXTENDIDO (EWZ) M8421 NÚMEROS DE MODELO 579791 y 579802 Manual del propietario INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Y OPERACIÓN ADVERTENCIA: Todos los operadores deben leer este manual antes de operar este partidor de troncos. Siga las instrucciones de seguridad del manual y las etiquetas adheridas al producto.
Página 23
Contenido Páginas ....................Importante información de seguridad 1–4 .......................... Uso previsto ..................... Equipo de protección personal ....................Calcomanías de seguridad 1–2 ........................ Seguridad general ........................Área de trabajo ....................Preparación de los troncos ..................Operación del partidor de troncos ............... Seguridad en la reparación y mantenimiento 3–4 .......................
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda completamente todas las instrucciones de este manual y en las calcomanías de seguridad antes de ensamblar u operar este partidor de troncos. Si no lo hace podría causar lesiones graves o la muerte. No permita que nadie que no haya leído este manual opere este partidor de troncos.
Página 25
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD NÚMERO DE PIEZA: S52062200 UBICACIÓN: PARTE SUPERIOR DEL CILINDRO NÚMERO DE PIEZA: S52062300 UBICACIÓN: PLACA DEL PARTIDOR, LADO DEL OPERADOR NÚMERO DE PIEZA: S52062600 UBICACIÓN: PLACA DEL PARTIDOR, NO DEL LADO DEL OPERADOR NÚMERO DE PIEZA: S52062400 UBICACIÓN: TANQUE HIDRÁULICO TANQUE INFERIOR, ESQUINA DERECHA...
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SEGURIDAD GENERAL • SIEMPRE mantenga el manual del operador cerca para referencia. Vuelva a leer el manual periódicamente. • SIEMPRE mantenga a los espectadores y mascotas a un mínimo de 10 pies de distancia de su área de trabajo al operar este partidor de troncos.
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • SIEMPRE revise periódicamente que todas las tuercas, pernos, tornillos, conectores hidráulicos y abrazaderas de manguera estén apretados. • SIEMPRE remplace todas las piezas dañadas o desgastadas de inmediato. • SIEMPRE asegúrese de que todas las piezas de reemplazo cumplen con las especificaciones del fabricante. MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD •...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE NOTA: Este partidor de troncos se ensambló parcialmente en la fábrica. Consulte los diagramas y la lista de piezas si es necesario desensamblar la unidad para realizar reparaciones o reemplazar piezas. Los diagramas que se incluyen en este manual son solo para referencia. Algunos de los componentes de su partidor de troncos pueden verse un poco diferentes.
Página 29
PASO 3: Asegure el ensamble de lengüeta (1) al ensamble del tanque (2) usando cuatro pernos de cabeza hexagonal 3/8 pulg. NC x 1.0 pulg. (3), apriete. Instale el tubo manual (5) usando tornillos de 5/16 pulg. NC X 0.75 pulg. (4). M8439 ARTÍCULO DESCRIPCIÓN...
Página 30
PASO 5: Confirme que los soportes estén bloqueados en posición de desplegado. Despliegue el soporte trasero primero. Baje con cuidado el brazo (3) en la lengüeta (1). Deslice el brazo hacia adelante y bloquéelo. Bloquee el brazo en su lugar con el pasador de bloqueo (2).
Página 31
PASO 8: Conecte el control de palanca (2) usando la cadena de eslabones (1) y el pasador de horquilla (4). Asegúrelo con el pasador de chaveta (3). ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CTD. CADENA DE ESLABONES PALANCA DE CONTROL PASADOR, PASADOR DE CHAVETA PASADOR DE HORQUILLA M8462 PASO 9 (solo Honda GC190):...
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Lea y entienda completamente todas las instrucciones de este manual y en las calcomanías de seguridad antes de ensamblar u operar este partidor de troncos. Si no lo hace podría causar lesiones graves o la muerte. No permita que nadie que no haya leído este manual opere este partidor de troncos.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE (Honda GC190) NOTA: CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR HONDA PARA OBTENER INFORMACIÓN COMPLETA SOBRE EL ARRANQUE, MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para arrancar un motor frío 1) Gire la válvula de combustible a la posición ON (Encendido). 2) Mueva el obturador a la posición ON (Encendido).
REMOLQUE El partidor de troncos está equipado con llantas neumáticas, un acoplador Clase I (se requiere una bola de 2 pulg. de diámetro) y cadenas de seguridad. Antes de remolcar, las cadenas de seguridad se deben asegurar al enganche o a la defensa del vehículo. Debe revisar las regulaciones locales respecto a la concesión de licencias, luces, remolque, etc.
Página 38
AVISO IMPORTANTE Reparación y servicio por garantía No devuelva este producto a la tienda por problemas de garantía ni reparación. Llame al 1-800-525-8322 o visite www.speeco.com para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano. Registre la información siguiente para referencia en el futuro. N.°...
ESPECIFICACIONES N.° de modelo 579791 N.° de modelo 579802 Motor Honda GC190 Kohler CH395 Bomba 11 GPM de dos etapas 16 GPM de dos etapas Cilindro 4.5 pulg. de diámetro x 24 pulg. de 5 pulg. de diámetro x 24 pulg. de...
Página 41
28 ET 35 TONNES À ZONE DE TRAVAIL ÉTENDUE (EWZ) M8421 MODÈLES 579791 et 579802 Manuel d’utilisation INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION AVERTISSEMENT : Tous les opérateurs doivent lire ce manuel avant d’utiliser cette fendeuse de bûches. Suivre les consignes de sécurité fournies dans ce manuel et sur les autocollants apposés sur le produit.
Página 43
Table des matières Page(s) ....................Consignes de sécurité importantes ........................Usage prévu ................Équipement de protection individuelle ....................Autocollants de sécurité ......................Sécurité générale ........................Zone de travail ....................Préparation des bûches ................Utilisation de la fendeuse de bûches ................. Réparation et sécurité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lire et bien comprendre toutes les instructions de ce manuel et des autocollants de sécurité avant de monter ou d’utiliser cette fendeuse de bûches. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne laisser personne n’ayant pas lu ce manuel utiliser cette fendeuse de bûches.
Página 45
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES N° DE RÉF. : S52062200 EMPLACEMENT : HAUT DU VÉRIN N° DE RÉF. : S52062300 EMPLACEMENT : PLAQUE D’EXTRACTION, CÔTÉ OPÉRATEUR N° DE RÉF. : S52062600 EMPLACEMENT : PLAQUE D’EXTRACTION, CÔTÉ OPPOSÉ À L’OPÉRATEUR N° DE RÉF. : S52062400 EMPLACEMENT : RÉSERVOIR HYDRAULIQUE COIN INFÉRIEUR DROIT DU...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SÉCURITÉ GÉNÉRALE • TOUJOURS garder le manuel d’utilisation à proximité pour référence. Relire le manuel régulièrement. • TOUJOURS maintenir les individus et animaux à proximité à au moins 10 ft de la zone de travail lors de l’utilisation de cette fendeuse de bûches. Seul l’opérateur doit être à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • TOUJOURS vérifier régulièrement que tous les écrous, boulons, vis, raccords hydrauliques et colliers de flexibles sont bien serrés. • TOUJOURS remplacer immédiatement toutes les pièces endommagées ou usées. • TOUJOURS s’assurer que toutes les pièces de rechange sont conformes aux caractéristiques techniques du fabricant. SÉCURITÉ...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE REMARQUE : Cette fendeuse de bûches a été partiellement montée en usine. Si l’unité doit être démontée à des fins de réparation ou pour remplacer des pièces, voir les dessins et la nomenclature. Les dessins de ce manuel sont fournis à...
Página 49
ÉTAPE 3 : Fixer la flèche (1) au réservoir (2) avec quatre vis à tête hexagonale 3/8 in. NC x 1.0 in. (3) et serrer. Installer le tube manuel (5) avec des vis 5/16 in. NC x 0.75 in. (4). M8439 ÉLÉMENT DESCRIPTION...
Página 50
ÉTAPE 5 : Vérifier que les supports sont verrouillés en position déployée. Commencer par déployer le support arrière. Abaisser le plateau (3) sur la flèche (1) avec précaution. Glisser le plateau vers l’avant et le verrouiller. Verrouiller le plateau en position avec la goupille de verrouillage (2).
Página 51
ÉTAPE 8 : Attacher le levier de commande (2) avec un étrier de raccordement (1) et un axe de chape (4). Le fixer avec une goupille fendue (3). ÉLÉMENT DESCRIPTION QTÉ ÉTRIER DE RACCORDEMENT LEVIER DE COMMANDE GOUPILLE FENDUE AXE DE CHAPE M8462 ÉTAPE 9 (Honda GC190 uniquement) : Appliquer le déflecteur (2) avec des vis (1), comme illustré.
PIÈCES DE RECHANGE COMPOSANTS DE L’ENSEMBLE RÉSERVOIR/MOTEUR M8443 Nº RÉF. 28 T DESCRIPTION 28 T Nº RÉF. 35 T DESCRIPTION 35 T ÉLÉMENT QTÉ 578461 FLEXIBLE D’ASPIRATION 3/4 IN. 578462 FLEXIBLE D’ASPIRATION 1.0 578468 FLEXIBLE DE PRESSION EWZ 578468 FLEXIBLE DE PRESSION EWZ 578465 FLEXIBLE DE RETOUR 3/4 IN.
Página 53
COMPOSANTS DU PLATEAU HAUT HAUT M8445 28 T 35 T Nº RÉF. 28 T DESCRIPTION 28 T Nº RÉF. 35 T DESCRIPTION 35 T ÉLÉMENT QTÉ 578005 PLATEAU WOODS EWZ, MOYEN, 8 NOIR 578006 PLATEAU WOODS EWZ, GRAND, 8 ARGENT 578732 VIS HFS 1/2 NC X 3.0 GR.
COMPOSANTS DE LA FLÈCHE ÉLÉMENT Nº RÉF. DESCRIPTION QTÉ 584418 ANNEAU DE RETENUE 582579 ÉCROU DE BLOCAGE À EMBASE HFN 3/8 NC 584436 RONDELLE PLATE 3/8 IN. EN ACIER GALVANISÉ 4 577473 BRAS DE SUPPORT WOODS 577474 PIED DE SUPPORT WOODS S40034600 BOULE D’ATTELAGE 2 IN.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT : Lire et bien comprendre toutes les instructions de ce manuel et des autocollants de sécurité avant de monter ou d’utiliser cette fendeuse de bûches. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne laisser personne n’ayant pas lu ce manuel utiliser cette fendeuse de bûches.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE (Honda GC190) REMARQUE : VOIR LE MANUEL D’UTILISATION DU MOTEUR HONDA POUR DES INFORMATIONS COMPLÈTES SUR LE DÉMARRAGE, L’ENTRETIEN ET LE DÉPANNAGE. Pour démarrer un moteur froid 1) Tourner la vanne de carburant en position « ON » (marche). 2) Placer l’étrangleur en position «...
REMORQUAGE Cette fendeuse de bûches est équipée de pneus, d’un attelage de classe I (boule de 2 in. de diamètre requise) et de chaînes de sécurité. Avant le remorquage, les chaînes de sécurité doivent être fixées à l’attelage ou au pare-chocs du véhicule. Vérifier les réglementations locales relatives à...
Página 58
AVIS IMPORTANT Services et réparations sous garantie Ne pas retourner ce produit en magasin pour des questions de garantie ou pour réparation. Pour trouver le centre technique le plus proche, appeler le 1-800-525-8322 ou visiter le site www.speeco.com. Conserver les données ci-dessous pour référence ultérieure. Nº...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle 579791 Modèle 579802 Moteur Honda GC190 Kohler CH395 Pompe À deux étages de 11 gal/min À deux étages de 16 gal/min Vérin 4.5 in. (dia.) x 24 in. (course) 5 in. (dia.) x 24 in. (course) Distributeur...