Eary
- CARATTERISTICHE TECNICHE
IT
- TECHNICAL FEATURES
EN
Alimentazione da BUs - Power supply from BUs - stromversorgung über BUs - Alimentation depuis BUs -
Alimentación desde BUs - Alimentação de BUs - Voeding door BUs - Напряжение питания от ШИНЫ
Assorbimento - Absorption - stromaufnahme - Absorption - Consumo - Consumo - Absorptie - Потребляемый ток
Assorbimento singolo LED - single LED Absorption - Einzel LED Absorption - Absorption individuel LED - Consumo de un solo LED - Consumo de um único LED - Absorptie enkel lampje - Потребление
светодиодной подсветки
temperatura di stoccaggio - storage temperature - Lagerungstemperatur - température de stockage - temperatura de almacenamiento - temperatura de armazenagem - Bewaringstemperatuur -
Температура хранения
temperatura di funzionamento - Operating temperature - Betriebstemperatur - température de fonctionnement - temperatura de funcionamiento - temperatura de funcionamento -
Werkingstemperatuur - Рабочая температура
Grado IP - IP Degree - IP-Grad - Degré IP - Grado IP - Grau IP - Beschermingsgraad IP - Класс защиты
standard video - Video signal system - Videostandard - standard vidéo - standard vídeo - standard vídeo - Videostandaard - Стандарт видеосигнала
Display - Display - Display - Display - Display - Display - Display - Цветной дисплей
CL.RES
M/S
- MORSETTIERE
IT
- TERMINAL BOARDS
EN
–
Chiamata pianerottolo
Doorbell
+
Ingresso linea BUs
B
BUs line input
4
- TECHNISCHE MERKMALE
DE
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FR
M1
- KLEMMENBRETTER
DE
- BORNIERS
FR
–
Ruf vom treppenhaus
Appel depuis le palier
+
Eingang BUs-Leitung
B
Entrée ligne BUs
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ES
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PT
- Resistenza di chiusura
IT
- Resistive load termination
EN
- Schließwiderstand
DE
- Résistance de fermeture
FR
1
XDV/304
CL.RES
- Selezione MASTER/SLAVE
IT
- MASTER/SLAVE selection
EN
- Auswahl MASTER/SLAVE
DE
- Sélection MASTER/SLAVE
FR
Fam. Rossi
MASTER
M/S
- In caso di chiamata contemporanea, solo sul derivato MAstER verrà attivata la comunicazione audio/video.
IT
EN
- In case of simultaneous call, the audio/video communication will be activated on the MAstER extension only.
DE
- Bei einem gleichzeitigen Anruf, wird die Audio-/Videoverbindung nur auf der Innensprechstelle MAstER aktiviert.
FR
- En cas d'appel simultané, la communication audio/vidéo sera activée uniquement sur le poste MAstER.
- En caso de llamada simultánea, la comunicación audio/vídeo se activará solo en el derivado MAstER.
ES
- no caso de chamada contemporânea, só no derivado MAstER é que será· activada a comunicação áudio/vídeo.
PT
- In geval van gelijktijdige oproepen wordt de audio-videofunctie alleen geactiveerd op de MAstER-post.
NL
- В случае вызова нескольких абоненских устройств одновременно аудио- и видеосвязь будет активирована
RU
только для ведущего (MAstER) устройства (только аудио на остальных).
- BORNERAS
ES
- RÉGUAS DE BORNES
PT
–
Llamada desde el rellano
Chamada do patamar
+
Entrada línea BUs
B
Entrada linha BUs
- TECHNISCHE KENMERKEN
NL
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
RU
15÷20 VDC (15÷20 В пост. тока)
175 mA max (<1 mA stand-by)
175 мА макс. (<1 мА в режиме ожидания)
1 mA (1 мА)
-25°C +70 °C
+5°C +40°C
IP30
PAL/ntsC
LCD tFt 3,5"
- Resistencia de cierre
ES
- Resistência de fecho
PT
- Sluitingsweerstand
NL
- Резистивная концевая заглушка
RU
2
3
CL.RES
CL.RES
- Selección MASTER/SLAVE
ES
- Selecção MASTER/SLAVE
PT
- Selectie MASTER/SLAVE
NL
- Выбор режима работы MASTER/SLAVE
RU
SLAVE
M/S
- KLEMMENBORDEN
NL
- КЛЕММНАЯ КОЛОДКА
RU
–
Deurbel
Вход дверного звонка
+
Ingang BUs-lijn
B
Вход линии шины