Página 1
DESINFECTADOR Y PURIFICADOR DE AIRE Y SUPERFICIE AIR AND SURFACES DISINFECTANT AND PURIFIER DÉ SINFECTANT ET PURIFICATEUR DE L'AIR ET DES SURFACES DESINFECTANTE E PURIFICADOR DE AR E SUPERFÍ CIES LUFT- UND OBERFLÄ CHENDESINFEKTOR UND REINIGER S140UV Air sanitizer info@glaziar.com - www.glaziar.com...
Instrucciones de uso ESPAÑOL DESINFECTADOR Y PURIFICADOR DE AIRE Y SUPERFICIES S140UV Air sanitizer Desinfecta y purifi ca aire y superfi cies de hasta 140 m² LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA UN CORRECTO USO DEL APARATO. - 1 -...
BIENVENIDO Gracias por adquirir el nuevo Air sanitizer S140UV * Su S140UV viene con mando a distancia y cable de alimentación. INTRODUCCIÓN Partes de su S140UV Panel de control Filtro trasero Tapa posterior Rejilla frontal Fuente de alimentación - 2 -...
También puede colocar el S140UV en áreas especialmente problemáticas para obtener una mayor efectividad. PRECAUCIÓN: No utilice el S140UV cerca de una fuente de calor, llamas, vapores o gases combustibles. CONEXIÓN Conecte un extremo del cable de alimentación en la parte posterior de su S140UV y el otro extremo en un enchufe de pared.
PANEL DE CONTROL Y LUCES LED El panel de control está situado en el lado derecho de su S140UV. Encendido / Apagado Velocidad Ventilador + Velocidad Ventilador – LED rojo y verde Modo Away LED Rojo = Modo Away (regresa al Modo Normal después de 2 horas) LED Verde = Ajuste de mejora de ozono.
Cuando cambie la pila, elija una pila de litio de 3 voltios CR2025. PARTES Partes Si su purifi cador S140UV no funciona correctamente o tiene alguna pregunta, por favor póngase en contacto con nuestro SAT. - 5 -...
NOTA: La falta de mantenimiento o un mantenimiento que no siga las indicaciones de este manual de instrucciones, puede hacer que el S140UV funcione mal e incluso dañar la unidad. PRECAUCIÓN: Desconecte siempre el cable de alimentación de la parte trasera de su S140UV antes de realizar el mantenimiento;...
PRECAUCIÓN: Desconecte siempre el cable de alimentación de la parte trasera de su S140UV antes de realizar el mantenimiento; evitará cualquier posible daño a los ojos al quedar expuesta la luz ultravioleta cuando se retira la cubierta.
PRECAUCIÓN: Desconecte siempre el cable de alimentación de la parte trasera de su S140UV antes de realizar el mantenimiento; evitará cualquier posible daño a los ojos al quedar expuesta la luz ultravioleta cuando se retira la cubierta.
Manual del Usuario. El incumplimiento de cualquiera de estos requisitos anulará esta garantía. El mantenimiento de su S140UV por terceras partes que no sean nuestro centro de servicio autorizado y/o el uso de piezas que no sean originales también anulará esta garantía.
Página 12
número razonable de intentos, proporcionaremos un reembolso del precio de compra o una unidad de reemplazo, a elección de la empresa. ¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA? Este producto está destinado tanto para uso doméstico como comercial. El desgaste normal no se considera un defecto de fabricación o de material.
Página 13
Instructions for use ENGLISH AIR AND SURFACES DISINFECTANT AND PURIFIER S140UV Air sanitizer Disinfects and purifi es air and surfaces up to 140 m² READ MANUAL CAREFULLY FOR PROPED PROCEDURES AND OPERATION - 1 -...
Página 14
WELCOME Congratulations on your new S140UV * Your S140UV comes with a detachable power cord and remote control . INTRODUCTION Meet your S140UV Control pad Rear fi lter Rear cover Front grill Power in - 2 - - 2 -...
You can also place your S140UV in trouble areas for extra eff ectiveness. CAUTION: Do not operate the S140UV near heat source, open fl ames, or combustible vapors or gases. POWER SUPPLY Plug power supply into the back of the S140UV and into a standard wall outlet.
Página 16
CONTROL PAD AND LED LIGHTS The control pad is conveniently located on the right side of your S140UV on/off power Fan speed + Fan speed – Green & red LED Away mode Red LED solid = Away Mode (returns to Normal Mode after 2 hours or user input is detected, whichever comes fi rst).
Away mode - fan speed The S140UV remote control gives you the convenience of control from anywhere in the room. Before use, remove paper tab from the bottom of the remote. When replacing battery, choose a 3 Volt lithium cell CR2025.
Página 18
CAUTION: Always unplug the power cord from the back of your S140UV before servicing. Removing cover may expose ultraviolet light source. To protect against eye damage, always unplug before servicing.
Página 19
Reverse order to replace purifi er plate. CAUTION: Always unplug the power cord from the back of your S140UV before servicing. Removing cover may expose ultraviolet light source. To protect against eye damage, always unplug before servicing. - 7 -...
CAUTION: Always unplug the power cord from the back of your S140UV before servicing. Removing cover may expose ultraviolet light source. To protect against eye damage, always unplug before servicing. - 8 -...
Página 21
WHAT IS COVERED BY THIS WARRANTY? We warrant the S140UV to the Customer, subject to the conditions below, against defects in workmanship or material, provided that the products are returned within two (2) year from the date of purchase.
Página 22
purchase price or a replacement unit, at the company’s option. WHAT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY? This product is intended for household and commercial use. Ordinary wear and tear shall not be considered a defect in workmanship or material. These warranties do not apply to fi lters nor for loss or damage caused by accident, fi re, abuse, misuse, improper installation, leaking, modifi cation, misapplication, commercial use or by any repairs other than those provided by our authorized Service Center.
Página 23
Mode d’emploi FRANÇAIS DÉSINFECTANT ET PURIFICATEUR DE L'AIR ET DES SURFACES S140UV Air sanitizer Désinfecte et purifi e de l´air et des surfaces jusqu´à 140m² VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AFIN DE GARANTIR UNE UTILISATION CORRECTE DE L’APPAREIL. - 1 -...
Página 24
BIENVENUE Merci d’avoir acheté le nouveau purifi cateur d’air S140UV * Votre S140UV est livré avec une télécommande et un cordon d’alimentation. INTRODUCTION Pièces de votre S140UV Panneau de contrôle Filtre arrière Couverture arrière Grille frontale Entrée alimentation - 2 -...
également placer votre S140UV dans les zones à problèmes pour plus d’effi cacité. ATTENTION: Ne pas utiliser le S140UV près d’une source de chaleur, de fl amme, de vapeur ou de gaz combustible. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Branchez l’alimentation électrique à l’arrière du Predator S140UV et dans une prise murale standard.
CLAVIER DE COMMANDE ET VOYANTS LUMINEUX Le panneau de contrôle est situé sur le côté droit de votre S140UV Marche / Arrêt Vitesse Ventilateur + Vitesse Ventilateur - LED rojo y verde Modo Away LED rouge fi xe = mode Away (revient au mode normal après 2 heures ou l’entrée de l’utilisateur est détectée, selon la première éventualité)
Lors du remplacement de la pile, choisissez une pile au lithium de 3 volts CR2025. APPAREIL Remplace des pièces Si votre purifi cateur S140UV ne fonctionne pas correctement ou vous avez des questions, veuillez contacter avec notre SAT. - 5 - - 5 -...
Página 28
ATTENTION: Débranchez toujours le cordon d’alimentation à l’arrière de votre Predator S140UV avant de procéder à l’entretien. Le fait de retirer le couvercle peut vous exposer à la source de lumière ultraviolette. Pour éviter tout dommage aux yeux, débranchez toujours l’appareil avant de le réparer.
ATTENTION: Débranchez toujours le cordon d’alimentation à l’arrière de votre Predator S140UV avant de procéder à l’entretien. Le fait de retirer le couvercle peut vous exposer à la source de lumière ultraviolette. Pour éviter les lésions oculaires, débranchez toujours le cordon d’alimentation avant l’entretien.
Página 30
ATTENTION: Débranchez toujours le cordon d’alimentation à l’arrière de votre Predator S140UV avant de procéder à l’entretien. Le fait de retirer le couvercle peut vous exposer à la source de lumière ultraviolette. Pour éviter les lésions oculaires, débranchez toujours le cordon d’alimentation avant l’entretien.
Página 31
Le non-respect de l’une de ces exigences annulera cette garantie. L’entretien de votre S140UV par des parties autres que notre centre de service agréé et/ou l’utilisation de pièces non originales annulera également cette garantie.
Página 32
Si, à notre discrétion, nous ne sommes pas en mesure de réparer le produit après un nombre raisonnable de tentatives, nous vous rembourserons le prix d’achat ou vous fournirons un appareil de remplacement, à notre choix. QU´EST- CE QU´IL N´ EST PAS COUVERTÉ POUR CETTE GARANTIE ? Ce produit est destiné...
Instruções de uso PORTUGUÊ S DESINFECTANTE E PURIFICADOR DE AR E SUPERFÍCIES S140UV Air sanitizer Desinfecção e purifi cação de espaços até 140 m². LEIA DETALHADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCÇÕES PARA UMA CORRECTA UTILIZAÇÃO DO APARELHO - 1 -...
Página 34
BEM-VINDO Obrigado por comprar o novo Purifi cador de Ar S140UV. * O seu S140UV vem com comando à distância e cabo de alimentação. INTRODUÇÃO Partes do seu S140UV Painel de controlo Filtro traseiro Tampa posterior Grade frontal Fonte de alimentação...
Página 35
S140UV em áreas especialmente problemáticas para obter uma maior efi ciência. PRECAUÇÃO: Não utilize o S140UV perto de uma fonte de calor, chamas, vapores ou gases combustíveis. CONEXÃO Conecte um extremo do cabo de alimentação na parte posterior do seu S140UV e o outro extremo numa tomada.
PAINEL DE CONTROLO E LUZES LED O painel de controlo está situado do lado direito do seu S140UV Ligado /Desligado Velocidade Ventilador + Velocidade Ventilador - LED vermelho e verde Modo Away LED Vermelho= Modo Away (volta ao Modo Normal após 2 horas).
à distância. Quando mudar as pilhas, escolha pilhas de lítio de 3 watts CR2025 PARTES Partes Se o seu purifi cador S140UV não funciona correctamente ou caso tenha alguma questão, por favor ponha-se em contacto com o nosso serviço de assistência técnica. - 5 -...
Página 38
NOTA: A falta de manutenção ou uma manutenção que não siga as indicações deste manual de instrucções pode fazer com que o S140UV funcione mal e até danifi car o aparelho. PRECAUÇÃO: Desligue sempre o cabo de alimentação da parte traseira do seu S140UV antes de realizar a manutenção do aparelho;...
PRECAUÇÃO: Desligue sempre o cabo de alimentação da parte traseira do seu S140UV antes de realizar a manutenção do aparelho; evitará qualquer possível dano nos olhos ao fi car exposta a luz ultravioleta quando se retira a cobertura.
Página 40
PRECAUÇÃO: Desligue sempre o cabo de alimentação da parte traseira do seu S140UV antes de realizar a manutenção do aparelho; evitará qualquer possível dano nos olhos ao fi car exposta a luz ultravioleta quando se retira a cobertura.
O QUE COBRE ESTA GARANTIA? Garantimos o S140UV ao cliente, sujeito às condições que se indicam abaixo, contra defeitos de mão-de-obra ou material, sempre que os produtos se devolvam dentro de um período de dois (2) anos a partir da data de compra.
número razoável de tentativas, proporcionaremos um reembolso do preço de compra ou uma unidade de substituição, à escolha da empresa. O QUE NÃO ESTÁ COBERTO POR ESTA GARANTIA? Este produto está destinado para uso doméstico e comercial. O desgaste normal não é...
Página 43
Gebrauchsanweisung DEUTSCH -LUFT- UND OBERFLÄCHENDESINFEKTOR UND REINIGER S140UV Air sanitizer Desinfi ziert und reinigt Luft und Oberfl ächen bis zu 140 m² LESEN SIE DAS HANDBUCH SORGFÄLTIG FÜR RICHTIGE VERFAHREN UND BETRIEB - 1 -...
Página 44
HERZLICH WILLKOMMEN Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen S140UV * Ihr S140UV wird mit einem abnehmbaren Netzkabel und einer Fernbedienung geliefert. EINFÜHRUNG Treff en Sie Ihren S140UV Bedienfeld Hinterer Filter Hintere Abdeckung Frontgrill Power in - 2 - - 2 -...
Página 45
Ihren S140UV für zusätzliche Eff ektivität auch in Problembereichen platzieren. VORSICHT: Betreiben Sie den S140UV nicht in der Nähe von Wärmequellen, off enen Flammen oder brennbaren Dämpfen oder Gasen. NETZTEIL Stecken Sie das Netzteil in die Rückseite des S140UV und in eine Standardsteckdose.
Página 46
BEDIENFELD UND LED-LICHTER Das Bedienfeld befi ndet sich bequem auf der rechten Seite Ihres S140UV An aus Lüftergeschwindigkeit + Lüftergeschwindigkeit – Grüne & rote LED Away-modus Rote LED leuchtet = Away-modus (kehrt nach 2 Stunden in den Normalmodus zurück) Grüne LED leuchtet = skalierbare Ozoneinstellung...
Página 47
Ein- / Ausschalten + Lüftergeschwindigkeit Away-modus - Lüftergeschwindigkeit Mit der Fernbedienung S140UV können Sie bequem von überall im Raum aus steuern. Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Papierlasche von der Unterseite der Fernbedienung. Wählen Sie beim Ersetzen der Batterie eine 3-Volt-Lithiumzelle CR2025.
Página 48
So ändern Sie die Zelle VORSICHT: Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten immer das Netzkabel von der Rückseite Ihres S140UV ab. Durch Entfernen der Abdeckung kann die UV-Lichtquelle freigelegt werden. Zum Schutz vor Augenschäden vor Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen. - 6 -...
Reinigungsplatte auszutauschen. VORSICHT: Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten immer das Netzkabel von der Rückseite Ihres S140UV ab. Durch Entfernen der Abdeckung kann die UV-Lichtquelle freigelegt werden. Zum Schutz vor Augenschäden vor Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen. - 7 - - 7 -...
Geräts und den Lüfter zugreifen. VORSICHT: Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten immer das Netzkabel von der Rückseite Ihres S140UV ab. Durch Entfernen der Abdeckung kann die UV-Lichtquelle freigelegt werden. Zum Schutz vor Augenschäden vor Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen. - 8 -...
Página 51
Reinigung und der Wartung gemäß dem Benutzerhandbuch abhängig. Die Nichteinhaltung einer dieser Anforderungen führt zum Erlöschen dieser Garantie. Durch die Wartung Ihres S140UV durch andere Dritte als unser autorisiertes Servicecenter und / oder die Verwendung von nicht originalen Teilen erlischt auch diese Garantie.
Página 52
einer angemessenen Anzahl von Versuchen nicht reparieren können, erstatten wir nach Wahl des Unternehmens den Kaufpreis oder ein Ersatzgerät zurück. WAS IST VON DIESER GARANTIE NICHT ABGEDECKT? Dieses Produkt ist nur für den und gewerblichen Gebrauch bestimmt. Normaler Verschleiß wird nicht als Herstellungs- oder Materialfehler angesehen. Diese Garantien gelten nicht für Filter oder für Verluste oder Schäden, die durch Unfälle, Feuer, Missbrauch, unsachgemäße Installation, Leckage, Modifi kation, fehlerhafte Anwendung, kommerzielle Verwendung oder andere Reparaturen als die von unserem...
Página 53
ADVERTENCIA IMPORTANTE Este equipo NO ES UN PRODUCTO SANITARIO y su uso no sustituye, afecta o condiciona en ninguna forma el seguimiento estricto de las medidas aprobadas o recomendadas por la autoridad sanitaria o que pueda aprobar o recomendar en el futuro, tales como el uso de mascarilla, el distanciamiento social o la higiene de las personas y las superfi cies o cualquier otra medida recomendada o de obligado cumplimiento.