E.
2
4
F.
This side up.
Este lado hacia
arriba.
Haut
Align the mounting bolts (1) on the waste flange with the toilet mounting holes (2)
E.
and carefully place toilet over the flange. Ensure the wax seal (3) is properly
seated on the toilet flange (4) underneath.
Loosely install plastic disc (1), washer (2), and nut (3) onto mounting bolt (4).
F.
Repeat for the other side. At this point, make sure the toilet is square with the wall.
With a rocking motion, press the toilet down to seat the wax ring and flange. While
alternating sides, tighten the bolts with wrench (5) until toilet is firmly seated on
the floor. Remove any excess sealant. CAUTION: Damage may occur if bolts are
overtightened. Install mounting bolt covers (6) on both sides of toilet.
Alinee los tornillos de fijación/montaje (1) en la brida del desagüe con los orificios de montaje del
E.
inodoro (2) y cuidadosamente coloque el inodoro sobre la brida. Asegúrese de que el lado del sello
con cera (3) está correctamente ajustado en la brida por debajo del inodoro (4).
Instale el disco plástico sin apretar (1), la arandela (2), y la tuerca (3) en el perno de montaje (4).
F.
Repita para el otro lado. Al llegar a este paso, asegúrese de que el inodoro está cuadrado con la
pared. Con un movimiento de vaivén, presione el inodoro hacia abajo para encajarlo en el anillo de
cera y la brida. Mientras que alterna a los costados, apriete los pernos con la llave (5) hasta que el
inodoro esté firmemente asentado en el suelo. Elimine cualquier exceso de sellador.
PRECAUCIÓN: Daño puede ocurrir si los tornillos se aprietan demasiado. Instalación las
tapas de los tornillos de montaje (6) en ambos lados del inodoro.
Faites correspondre les boulons (1) sur la collerette de vidange avec les trous de mon-
E.
tage (2) de la toilette et placez la toilette doucement sur la collerette. Assurez-vous que le
joint en cire (3) est bien appuyé sur la collerette de vidange (4) en dessous.
Placez le disque de plastique (1), la rondelle (2) et l'écrou (3) sur le boulon (4) sans serrez
F.
l'écrou. Répétez l'opération de l'autre côté. Assurez-vous que la toilette est d'équerre avec le
mur. En la balançant, écrasez la toilette sur l'anneau de cire et la collerette. Avec une clé (5),
serrez les écrous en alternant d'un côté à l'autre jusqu'à ce que la toilette soit solidement
appuyée sur le plancher. Enlevez le surplus de composé d'étanchéité. ATTENTION : Évitez
de trop serrer les boulons pour ne pas abîmer la base de la toilette. Installez les cache-
boulons (6) de chaque côté de la toilette.
3
1
5
3
2
1
G.
2
1
H.
H.
6
Align and seat the octagon shaped seal (1) onto the octagon shaped nut
G.
(2). Be sure to align correctly.
Align the three mounting bolts (1) with the mounting holes (2). Slide the
H.
mounting bolts into the mounting holes and place tank outlet (3) with gasket
into water inlet (4). Install washers and nuts (5) onto tank mounting bolts
from bottom of bowl. Make sure tank is square with the wall, then tighten
mounting nuts with wrench (6) provided. Alternate bolts while tightening nuts
evenly until tank fits snugly against the bowl. CAUTION: Damage may occur
if bolts are over tightened, and leaks may occur if under tightened.
Alinee y coloque en sitio el sello en forma de octágono (1) en la tuerca en forma
G.
de octágono (2). Asegúrese de alinear correctamente.
Alinee los tres tornillos de montaje (1) con los orificios de montaje (2). Deslice los
H.
pernos de montaje en los orificios de montaje y coloque la salida del tanque (3) con
el empaque en la tubería de entrada de agua (4). Instale la arandela (5) y la tuerca
(6) sobre los tornillos de montaje del tanque. Asegúrese de que el tanque está
cuadrado con la pared, y luego apriete las tuercas de montaje con la llave de herra-
mienta (7) incluida. Alterne los tornillos mientras aprieta las tuercas uniformemente
hasta que el tanque se sienta firmemente colocado sobre el tazón del inodoro.
ADVERTENCIA: Daño puede ocurrir si los tornillos se aprietan demasiado y
fugas puede producirse si bajo apretados.
Installez le gros joint de caoutchouc du réservoir (1) autour de la sortie
G.
filetée (2).
H.
Assurez-vous que les trois boulons de montage (1) se trouvent face aux trous de
montage (2). Introduisez les boulons de montage dans les trous et placez la sortie du
réservoir (3) et le joint dans l'entrée d'eau (4). Placez la rondelle (5) et l'écrou (6) sur
chacune des vis de montage du réservoir. Assurez-vous que le réservoir est
d'équerre avec le mur et serrez les écrous de montage avec la clé (7) fournie. Serrez
les écrous des boulons uniformément en alternant jusqu'à ce que le réservoir soit
appuyé solidement sur la cuvette. ATTENTION : Un serrage excessif des boulons
peut entraîner des dommages et des fuites sont possibles en cas de serrage
insuffisant.
3
2
2
1
1
1
2
3
2
5
4
6
5
5
76687
Rev. D