28 368
1
2
A
B
Design + Engineering GROHE Germany
Design & Quality Engineering GROHE Germany
28 369
3
C
D
D
GB
Installation
Installation
Einbau und Anschluss, siehe Abb. [1].
Installation and connection, see fig. [1].
Maßzeichnung beachten!
Refer to the dimensional drawing.
Hinweis:
Note:
Diese Kopfbrausen sollten nur in Verbindung mit Brause-
These overhead showers should only be used in
arm 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 oder 28 724 ver-
conjuction with shower arm 28 361, 28 384, 28 497,
wendet werden!
28 576 or 28 724!
Bei Montage z.B. an Gipskartonwänden (keine feste
When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls)
Wand) muss sichergestellt sein, dass eine ausreichende
it must be assured that an appropriate reinforcement is in
Festigkeit durch eine entsprechende Verstärkung in der
place to ensure sufficient strength.
Wand vorhanden ist.
Maintenance
Wartung
Inspect and clean all parts, replace as necessary and
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit
grease with special grease.
Spezialarmaturenfett einfetten.
Seal (A) and filter (B), see fig. [1].
Dichtung (A) und Sieb (B), siehe Abb. [1].
Restrictor (C) and O-ring (D), see fig. [2].
Drossel (C) und O-Ring (D), siehe Abb. [2].
The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for
5 Jahre Garantie auf die gleichbleibende Funktion der
a period of five years.
SpeedClean-Düsen.
Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be
Durch die SpeedClean-Düsen, die regelmäßig gereinigt
regularly cleaned, limescale deposits on the rose can be
werden müssen, werden Kalkablagerungen am
removed by simply rubbing with the fingers, see fig. [3].
Strahlbildner durch einfaches Drüberstreichen entfernt,
Care
siehe Abb. [3].
Pflege
For directions on the care of this fitting, please refer to the
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der
accompanying Care Instructions.
beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen.
E
I
Instalación
Installazione
Montaje y conexión, véase la fig. [1].
Montaggio e collegamento, vedere fig. [1].
Respetar el croquis.
Rispettare le quote di installazione riportate.
Nota:
Nota:
¡Estas alcachofas de ducha solamente deben ser
Questi soffioni doccia dovrebbero essere utilizzati solo con
utilizadas junto con los brazos de ducha 28 361, 28 384,
il braccio 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 o 28 724!
28 497, 28 576 ó 28 724!
Durante il montaggio per es. su pareti in cartongesso
En el caso del montaje, por ejemplo en paredes de
(parete non fissa) assicurarsi che vi sia adeguata stabilità
planchas de yeso (tabiques ligeros), debe asegurarse de
grazie ad un rinforzo corrispondente nella parete.
que exista una firmeza suficiente mediante un refuerzo
adecuado en la pared.
Manutenzione
Mantenimiento
Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso
quelli difettosi, ingrassare con grasso speciale.
necesario y engrasarlas con grasa especial para grifería.
Guarnizione (A) e filtro (B), vedi fig. [1].
Junta (A) y tamiz (B), véase la fig. [1].
Limitatore (C) e O-Ring (D), vedi fig. [2].
Reductor (C) y junta tórica (D), véase la fig. [2].
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
SpeedClean.
funcionamiento.
Grazie agli ugelli SpeedClean, che devono essere puliti
Las boquillas SpeedClean deben limpiarse con regularidad
regolarmente, i residui calcarei sul disco getti possono
y gracias a ellas los depósitos calcáreos que se hayan
essere rimossi semplicemente passandovi sopra un dito,
podido formar en el aro de salida se eliminan con un
vedi fig. [3].
simple frotado, véase la fig. [3].
Manutenzione ordinaria
Cuidados
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente
Las instrucciones para los cuidados de este producto se
rubinetto sono riportate nei fogli acclusi.
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
S
DK
Installation
Installation
Montering och anslutning, se fig. [1].
Montering og tilslutning, se ill. [1].
Observera måttritningen.
Vær opmærksom på måltegningen.
Anvisning:
Bemærk:
Dessa huvudduschar bör endast användas i kombination
Disse hovedbrusere bør kun anvendes i kombination med
med duscharm 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 eller
bruserarm 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 eller 28 724!
28 724!
Ved montering på f.eks. vægge af gipsplader (ikke faste
Vid montering t.ex. på gipsväggar (inte fast vägg), måste
vægge) skal væggen være tilstrækkelig solid og derfor evt.
kontrolleras att tillräcklig hållfasthet garanteras av en
forstærkes.
förstärkning i väggen.
Underhåll
Vedligeholdelse
Kontrollera alla delar, rengör dem, byt ev. ut skadade delar
Kontrollér alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør
och smörja dem med specialfett.
dem med specielt armaturfedt.
Packning (A) och sil (B), se fig. [1].
Pakning (A) og si (B), se ill. [1].
Strypventil (C) och O-ring (D), se fig. [2].
Drosselfilter (C) og O-ring (D), se ill. [2].
5 års garanti för att SpeedClean-munstyckenas funktion
5 års garanti på SpeedClean-dysernes funktion.
förblir oförändrad.
SpeedClean-dyserne, der skal rengøres jævnligt, gør, at
Tack vare SpeedClean-munstycken, som måste rengöras
kalkaflejringer på stråleformeren ganske enkelt kan fjernes
med jämna mellanrum, kan kalkavlagringar på
ved at tørre hen over dem, se ill. [3].
strålmunstycket tas bort enkelt genom att stryka över det,
se fig. [3].
Pleje
Skötsel
Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i
Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade
vedlagte plejeanvisning.
skötselanvisningen.
F
Installation
Montage et raccordement, voir fig. [1].
Se reporter au schéma.
Remarque:
N'utiliser ces pommes de douche qu'avec les bras de
douche 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 ou 28 724!
En cas de montage sur un support souple, une plaque de
plâtre par ex., s'assurer que des renforts ont été montés
sur le mur.
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Joint (A) et filtre (B), voir fig. [1].
Réducteur de débit (C) et joint torique (D), voir fig. [2].
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans.
Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées
régulièrement, permettent d'éliminer, par frottement avec
les doigts, les dépôts calcaires sur le diffuseur, voir fig. [3].
Entretien
Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie
figurent sur la notice jointe à l'emballage.
NL
Installeren
Inbouwen en aansluiten, zie afb. [1].
Neem de maatschets in acht.
Aanwijzing:
Deze hoofddouches mogen alleen in combinatie met
douchearm 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 of 28 724
worden gebruikt!
Bij montage bijv. aan gipswanden (geen vaste wand) moet
ervoor worden gezorgd, dat er voldoende stevigheid door
een overeenkomstige versterking in de wand is.
Onderhoud
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen
indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal
armaturenvet in.
Pakking (A) en zeef (B), zie afb. [1].
Smoorklep (C) en O-ring (D), zie afb. [2].
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren
van de SpeedClean-sproeiers.
Door de SpeedClean-sproeiers, die regelmatig moeten
worden gereinigd, wordt kalkaanslag op de straalvormer
door eenvoudig erover smeren verwijderd, zie afb. [3].
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging van deze douche vindt u
in het bijgaande onderhoudsvoorschrift.
N
Installering
Montering og tilkobling, se bilde [1].
Se måltegningen.
Merk:
Disse hodedusjene bør bare brukes i forbindelse med
dusjarm 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 eller 28 724!
Ved montering på f.eks. gipsplater (ikke fast vegg), må
man kontrollere at det er forsterkning i veggen.
Vedlikehold
Kontroller og rengjør alle deler, skift ut om nødvendig og
smør med spesial-armaturfett.
Tetning (A) og sil (B), se bilde [1].
Spjeld (C) og O-ring (D), se bilde [2].
5 års garanti på stabil funksjon av SpeedClean-dyser.
Med SpeedClean-dyser, som må rengjøres jevnlig, fjernes
kalkavleiringer på perlatoren ved å gni over den,
se bilde [3].
Pleie
Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagt
pleieveiledning.
94.233.331/ÄM 227810/08.13