Funzioni supplementari
Chiamata di piano
Per ricevere una chiamata di piano occorre
collegare tra i morsetti FP e – del citofono un
pulsante (fig.1).
Premendolo, sull'altoparlante del citofono, si
udirà una chiamata differente da quelle pro-
venienti dai posti esterni e dal centralino. La
chiamata si riceve anche se il citofono è in
conversazione.
Se vi sono più citofoni in parallelo, il pulsante
FP si collega solamente su un citofono.
Questo citofono dovrà essere programmato
con il codice 9981 se occorre rilanciare la
chiamata sugli altri citofoni in parallelo.
Chiamata di allarme
Per inviare una segnalazione di allarme al
centralino o al derivato notturno occorre
collegare tra i morsetti AL e - del citofono un
pulsante (fig.2).
Premendolo si invia un segnale di allarme al
centralino di portineria o al derivato a cui è
stata trasferita la funzione di centralinista
(derivato notturno). Per disattivare il segnale
d'allarme dal derivato notturno occorre pre-
mere il pulsante "
" a microtelefono ag-
ganciato.
Funciones adicionales
Llamada de piso
Para recibir una llamada de piso se necesita
conectar un pulsador (FP) entre los
terminales FP y – del teléfono (fig.1).
Presionando el pulsador FP, el altavoz del
teléfono recibe una llamada diferente de las
llamadas desde las placas de calle y la
centralita. La llamada se recibe incluso si el
teléfono está en conversación.
En presencia de varios teléfonos en paralelo,
el pulsador FP se conecta solamente sobre
un teléfono. Dicho teléfono tendrá que
programarse con el código 9981 si se
necesita enviar la llamada a los demás
teléfonos en paralelo.
Llamada de alarma
Para enviar una señal de alarma a la
centralita o a la extensión nocturna se
necesita conectar un pulsador (AL) entre
los terminales AL y - del teléfono (fig.2).
Presionando el pulsador se envía una señal
de alarma a la centralita de portero o a la
extensión a la que se ha transferido la
función de centralita (extensión nocturna).
Para deactivar la señal de alarma desde la
extensión nocturna se necesita presionar el
pulsador "
" con microteléfono a
descanso.
fig.1
Abb 1
Additional functions
Call floor
To receive a floor call it is necessary to
connect the two poles of a normally-open
push button (FP) to the terminals FP and –
of the intercom (fig.1). When the button FP
is pressed, the intercom speaker will receive
a call different from calls from the external
stations or exchanger. The call is received
also if the intercom is in conversation. If in
one apartment there are more than one
intercom, the FP button must be connected
only to the terminals of one intercom. This
intercom must be programmed with the
code 9981 if it is required to redirect the call
also on the other intercoms present in the
same apartment.
Alarm call
To send an alarm signal to the exchanger or
night extension you must connect a button
(AL) between terminals AL and - of the
intercom (fig.2). When the button is pressed,
an alarm signal is sent to the exchanger or
to the extension the exchanger function was
transferred to (night extension). To deactivate
the alarm signal from the night extension you
must press the "
" button while the handset
is hanged-up.
Funções suplementares
Chamada de patamar
Para receber uma chamada de patamar, é
necessário ligar entre os terminais FP e – do
telefone um botão (fig.1).
Ao pressionar o botão FP, se ouvirá no alto-
falante do telefone uma chamada diferente
daquelas provenientes dos postos externos e
da central de portaria. A chamada também
pode ser recebida se o telefone estiver em
conversação. Se houver diversos telefones
em paralelo, o botão FP liga-se somente
sobre um telefone. Este telefone deverá ser
programado com o código 9981 se for
necessário refazer a chamada nos outros
telefones em paralelo.
Chamada de alarme
Para enviar um sinal de alarme à central da
portaria ou ao derivado nocturno, é necessário
ligar entre os terminais AL e – do telefone um
botão (fig.2).
Ao pressionar o botão, envia-se um sinal de
alarme à central da portaria ou ao derivado
ao qual tenha sido transferida a função da
central (derivado nocturno). Para desativar o
sinal de alarme do derivado noturno, é
necessário pressionar o botão "
microtelefone a descanso.
fig.2
Abb 2
Fonctions supplémentaires
Appel de palier
Pour recevoir un appel de palier, il faut brancher
un bouton-poussoir (FP) entre les bornes FP et
– du combiné (fig.1).
En appuyant sur le bouton-poussoir FP, on
entend sur le haut-parleur un appel différent de
ceux qui proviennent depuis les postes de rue
ou depuis le standard de conciergerie. On
reçoit l'appel même si une conversation est en
cours sur le combiné.
Si plusieurs combinés sont installés en parallèle,
on branche le bouton-poussoir FP sur un
combiné seulement. Ce combiné devra être
programmé sous le code 9981 s'il faut relancer
l'appel aux autres combinés installés en parallèle.
Appel d'alarme
Pour envoyer une signalisation d'alarme au
standard pour portier ou au dérivé nocturne, il
faut brancher un bouton-poussoir (AL) entre les
bornes AL et – du combiné (fig.2). En appuyant
sur le bouton-poussoir, on envoie une
signalisation d'alarme au standard pour portier
ou au dérivé auquel la fonction de conciergerie
(dérivé nocturne) à été transférée. Pour
désactiver la signalisation d'alarme du dérivé
nocturne, il faut appuyer sur le bouton-poussoir
"
" avec combiné accroché.
Zusatzfunktionen
Etagenruf
Zum Empfangen eines Etagenrufes ist wie folgt
vorzugehen eine Taste (FP) zwischen die
Klemmen FP und – des Haustelefons
anschließen (Abb.1). Bei Drücken der Taste
FP ist im Lautsprecher des Haustelefons ein
Ruf zu hören, der sich von denen der Türstation
und der Rufzentrale unterscheidet. Der Ruf
kann auch bei bestehender Sprechverbindung
des Haustelefons entgegengenommen werden.
Bei mehreren parallel geschalteten
Haustelefonen wird die Taste FP nur an eines
Haustelefons angeschlossen. Dieses
Haustelefon muss mit dem Code 9981
programmiert werden, wenn der Ruf an die
übrigen, parallel geschalteten Haustelefone
weitergeleitet werden soll.
Alarmruf
Um eine Alarmanzeige an die Rufzentrale oder
die Nacht-Nebenstelle zu senden, ist eine
Taste (AL) zwischen den Klemmen AL und –
des Haustelefons anzuschließen (Abb.2).
Bei Drücken der Taste wird ein Alarmsignal an
die Pförtner-Rufzentrale oder an die Nebenstelle
gesendet, auf die Rufzentralen-Funktion
" com
(Nacht-Nebenstelle) übertragen wurde.
Zur Deaktivierung des Alarmsignals von der
Nacht-Nebenstelle aus ist die Taste "
drücken (mit angehangenen Sprechhörer).
" zu
Mi 2407
- 13 -