Publicidad

Enlaces rápidos

1
2
MAX.
X 15
1L
3
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por
favor, lea detenidamente esta hoja de
instrucciones antes de usar el equipo.
EN - Thanking you for the trust placed in us.
Please read this instruction sheet carefully
before using the sprayer.
FR - Merci de la confiance que vous nous
témoignez et nous vous invitons à lire
attentivement la feuille d'instructions avant
l'utilisation de l'appareil.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia
atentamente esta folha de instruções antes
de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte
lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra
azienda. Si prega di leggere attentamente
il presente foglio di istruzioni prima di
utilizzare l'attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde
vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door
te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom
dessa anvisningar före användning av
utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist
os. De anmodes venligst om nøje at
gennemlæse den vedlagte brugsvejledning,
før De tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi
luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti
tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
RU - Благодарим Вас за покупку нашего
изделия. Прежде чем начать пользоваться
опрыскивателем внимательно, прочтите
данное руководство.
FOOD 1.5
Ref. 8.17.81.200

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IK FOOD 1.5

  • Página 1 FOOD 1.5 ES - Gracias por confiar en nosotros. Por favor, lea detenidamente esta hoja de MAX. instrucciones antes de usar el equipo. X 15 EN - Thanking you for the trust placed in us. Please read this instruction sheet carefully before using the sprayer.
  • Página 2 RELACIÓN DE PIEZAS / PART LIST / LISTE DE PIÈCES / RELAÇÃO DE PEÇAS / ERSATZTEILLISTE / DISTINTA PEZZI / LIJST VAN DE ONDERDELEN / FÖRTECKNING ÖVER DELAR / OVERSIGT OVER DELE / LUETTELO OSISTA / ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ Nº COD. ÁMBITO DE APLICACIÓN 2.23.16.990 JUNTA...
  • Página 3: Technical Specifications

    MAINTENANCE 1) After each use depressurize the sprayer and clean it with water. 2) In the event of obstruction of the nozzle, clean it with water and do not use metallic objects. 3) To access the valve chamber (165), remove the cylinder guard by pulling it fi rmly. 4) To access the rod’s O-ring (1217), unscrew the piston and remove it until leaving visible the aforementioned O-ring.
  • Página 4: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - Capacité totale : 1,50 l. - 0,39 U.S. Gal. - Joints et matières compatibles pour le contact avec les - Capacité utile : 1 l. - 0,26 U.S. Gal. aliments. - Poids net : 0,46 Kg. - 1,02 lbs. - Soupape de sécurité...
  • Página 5 ANWENDUNGSBEREICH Sprühgerät, das speziell aus Materialien gefertigt ist, die vollständig dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln aller Arten in Berührung zu kommen. Lebensmittel-Zertifi zierung gemäß Verordnungen (EG) Nr. 1935/2004, (EG) Nr. 2023/2006, (EU) Nr. 10/2011 und FDA. Konformitätserklärung auf Anfrage erhältlich. Geeignet für den Einsatz in der Gastronomie, der Konditorei (oder Bäckerei), der Lebensmittelverarbeitung sowie für Tätigkeiten für Rotisserie-Grillen.
  • Página 6: Caratteristiche Tecniche

    Idoneo per essere utilizzato in strutture ricettive, in industrie di produzioni dolciarie (o di prodotti da forno), attività legate all’industria alimentare e di rosticceria-gastronomia. Ad esempio, acqua, olio, aceto, latte, salamoia, burro fuso, caramello, sciroppo, uova, … Utilizzare l’ugello a ventaglio per gli oli e le sostanze più viscose. MESSA IN SERVIZIO E POLVERIZZAZIONE 1) Per chiudere: avvitare fi...
  • Página 7: Technische Gegevens

    ONDERHOUD 1) Na elk gebruik de druk uit het reservoir laten ontsnappen en het apparaat met water reinigen. 2) Als het mondstuk verstopt zit, dit met water reinigen. Gebruik geen metalen voorwerpen. 3) Om toegang te verkrijgen tot de klep met luchtkamer (165), de beschermcilinder verwijderen door er krachtig aan te trekken. 4) Om toegang te verkrijgen tot de torische pakking (1217) van de schacht, de zuiger losdraaien en uittrekken tot de betreffende pakking.
  • Página 8: Tekniska Egenskaper

    TEKNISKA EGENSKAPER - Total kapacitet: 1,50 l. – 0,39 gallon (USA) - Tätningar och material som är kompatibla för kontakt med - Användbar kapacitet: 1 l. – 0,26 gallon (USA) foodstuffs. - Nettovikt: 0,46 Kg. - 1,02 lbs. - Säkerhetsventil 3,5 bar - 50 psi. - Bruttovikt: 0,60 Kg.
  • Página 9: Область Применения

    - Nem montering og afmontering til vedligeholdelse. - Justerbar konisk dyse og vifteformet mundstykke som standardudstyr. KÄYTTÖKOHTEET Ruiskutin, erityisesti valmistettu materiaalien kanssa, jotka ovat suunniteltuja täysin yhteensopiviksi kaikenlaisten elintarvikkeiden kanssa. Elintarvikesertifi kaatti säädösten (EY) 1935/2004, (EY) 2023/2006, (EY) 10/2011 mukaisesti. Vaatimustenmukaisuusvakuutus saatavilla pyynnöstä.
  • Página 10: Технические Характеристики

    Например, вода, масло, уксус, молоко, рассол, топленое масло, карамель, сироп, яйца,… Используйте насадку вентилятор для масла и других более вязких вещества. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ВЫПОЛНЕНИЕ ОПРЫСКИВАНИЯ 1) Чтобы закрыть опрыскиватель, плотно заверните его крышку. Чтобы сбросить давление в опрыскивателе, потяните за...

Tabla de contenido