Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

SAFETY INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
GB
DO NOT DESTROY THIS MANUAL
INSTRUCTION DE SECURITE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
F
CONSERVER CE LIVRET D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, EMPLEO Y MANTENIMIENTO
E
CONSERVAR EL PRESENTE MANUAL
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA NELL'USO E PER LA MANUTENZIONE
I
CONSERVARE IL PRESENTE LIBRETTO
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
NL
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
RO
INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA IN EXPLOATARE SI INTRETINEREA
PASTRATI ACEST MANUAL
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRI POUŽÍVANÍ A PRI ÚDRŽBE
SK
ODLOŽTE SI TENTO NÁVOD N APOUŽITIE
■ The technical specifications and the wiring diagrams contained in this user manual are valid only for the
model system which has the serial number indicated on the sticker. ■ Les informations, les schemas electri-
ques et les instructions pour l'utilisation et la manutention contenus dans ce livret sont valables uniquement
pour le type de modèle ayant le numero de matricule indique sur l'adhesif. ■ Los datos, los esquemas eléc-
tricos y las instrucciones de uso y mantenimiento contenidos en el presente manual son válidos sólo para la
instalación del modelo y con el número de matrícula indicado en el adhesivo. ■ I dati, gli schemi elettrici e le
istruzioni d'uso e manutenzione contenuti nel presente libretto sono validi soltanto per l'impianto del modello
e con il numero di matricola indicato nell'adesivo. ■ Gegevens, elektrische schema's en gebruiks- en onder-
houdsaanwijzingen van deze handleiding gelden uitsluitend voor het op de sticker vermelde model en serie-
nummer . ■ Datele, schemele electrice `i instruc∑iunile de folosire `i de ¶ntre∑inere din acest
manual sunt valabile numai pentru aparatul cu modelul `i cu num™rul de serie indicate pe eti-
cheta adeziv™. ■ Údaje, elektrické schémy a pokyny na použitie a údržbu v tomto návode platia
iba pre zariadenie modelu a s výrobným číslom uvedeným na nálepke.
All manuals and user guides at all-guides.com
SAXO 1500
800035049 Rev.00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Air Liquide SAXO 1500

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com SAXO 1500 SAFETY INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE DO NOT DESTROY THIS MANUAL INSTRUCTION DE SECURITE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN CONSERVER CE LIVRET D’INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, EMPLEO Y MANTENIMIENTO CONSERVAR EL PRESENTE MANUAL ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA NELL’USO E PER LA MANUTENZIONE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS TECHNICAL DESCRIPTION ..........GB - 2 DESCRIPTION .
  • Página 3: Technical Description

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DESCRIPTION 1.0 TECHNICAL DESCRIPTION ON - OFF SWITCH: This switch has two positions: I and 0 . DESCRIPTION The system consists of a modern direct current generator for the welding of metals, developed via application of the inverter. This special technology allows for the construction of compact light weight generators with high performance.
  • Página 4: Connection And Preparation Of Equipment For Gas Tungsten Arc Welding (Tig)

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLS: POSITION AND FUNCTIONS CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR GAS TUNGSTEN The yellow LED indicates two fault types: ARC WELDING (TIG) overheating caused by an excessively intense duty cycle. In this case, stop •...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE DESCRIPTION DONNEES TECHNIQUES ......... .F - 2 DESCRIPTION .
  • Página 6: Description Donnees Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DONNEES TECHNIQUES 1.0 DESCRIPTION DONNEES TECHNIQUES INTERRUPTEUR D’ALLUMAGE: Cet interrupteur possède deux positions I = ALLUME - 0 = ETEINT. DESCRIPTION Ce générateur à courant continu moderne utilisé dans le soudage des métaux est né...
  • Página 7: Branchement, Préparation De L'APpareil Pour Le Soudage Tig

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES: EMPLACEMENTS ET FONCTIONS Raccorder le câble de masse à la borne négative (-) Réf. 6 - Fig. 1 pag. 3) . N.B. L’extinction du générateur en phase de soudage peut provoquer de graves Raccorder le câble de la torche à...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com SUMARIO DATOS TÉCNICOS ............E - 2 DESCRIPCIÓN .
  • Página 9: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com DATOS TÉCNICOS 1.0 DATOS TÉCNICOS INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Este interruptor tiene dos posiciones: I = ENCENDIDO / 0 = APAGADO. DESCRIPCIÓN La instalación es un moderno generador de corriente continua para soldar meta- les, creado gracias a la aplicación del inverter.
  • Página 10: Conexión Y Prepración Del Equipo Para La Soldadura Gtaw (Tig)

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONES Conectar, al borne negativo (-) Ref. 6 - Fig. 1 pág. 3) , el cable de masa para N.B. Si el generador se apaga mientras se está soldando, se pueden provocar la pieza que se desea soldar. graves daños en el mismo.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE GENERALE DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE ........I - 2 DESCRIZIONE .
  • Página 12: Descrizione E Caratteristiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE 1.0 DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE SELETTORE D’ACCENSIONE: Questo interruttore ha due posizioni I = ACCESO - 0 = SPENTO. DESCRIZIONE L’impianto è un moderno generatore di corrente continua per la saldatura di metalli, nato grazie all’applicazione dell’inverter.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONI Regolare l'amperaggio corrente di saldatura tramite il selettore amperaggio Collegare al morsetto negativo (-) (Rif. 6 - Fig. 1 pag. 3) il cavo di massa (Rif. 2 - Fig. 1 pag. 3) . diretto al pezzo da saldare.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD BESCHRIJVING EN TECHNISCHE KENMERKEN ........NL - 2 BESCHRIJVING .
  • Página 15: Beschrijving En Technische Kenmerken

    All manuals and user guides at all-guides.com BESCHRIJVING EN TECHNISCHE KENMERKEN 1.0 BESCHRIJVING EN TECHNISCHE KENMERKEN KEUZESCHAKELAAR AAN/UIT: Deze schakelaar heeft twee standen I = AAN - O = UIT BESCHRIJVING De installatie bestaat uit een moderne gelijkstroomgenerator voor het lassen van metalen met toepassing van een inverter.
  • Página 16: Aansluiting Klaarmaken Uitrusting Voor Gtaw (Tig) Lassen

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCTIES De generator is uitgerust met een (Antisticking) inrichting voor het uitschakelen Sluit op de minklem (-) Ref. 6 - Afb. 1 pag. 3) de massakabel aan die van de krachtstroom bij uitgangs-kortsluiting of bij vastplakken van de elektrode, bestemd is voor het te lassen deel.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com CUPRINS DESCRIERE ≤I CARACTERISTICI TEHNICE ........RO - 2 DESCRIERE .
  • Página 18: Descriere ≤I Caracteristici Tehnice

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIERE ≤I CARACTERISTICI TEHNICE 1.0 DESCRIERE ≤I CARACTERISTICI TEHNICE •NAINTE DE A INTRODUCE ≤TECHERUL DE A L I M E N T A R E , P E N T R U E V I T A 1.1 DESCRIERE D E F E C T A R E A G E N E R A T O R U L U I ,...
  • Página 19: Conectarea Preg®Tirea Aparatului Pentru Sudur® Cu Electrod •Nvelit

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNC∂II 2.4 CONECTAREA PREG®TIREA APARATULUI PENTRU SUDUR® 3.0 FUNC∂II CU ELECTROD •NVELIT 3.1 PANOUL ANTERIOR STINGE∂I APARATUL DE SUDUR® •NAINTE DE A EFECTUA Figura 1. CONEXIUNILE. Conecta∑i cu grij™ accesoriile de sudur™ pentru a evita pierderile de putere.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com VŠEOBECNÝ INDEX POPIS A TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY ........SK - 2 POPIS .
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com POPIS A TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY 1.0 POPIS A TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY SIEŤOVÝ VYPÍNAČ: Tento vypínač má dve polohy: I = ZAPNUTÝ - O = VYPNUTÝ. 1.1 POPIS Zariadenie predstavuje moderný generátor jednosmerného prúdu na zváranie kovov a vznikol vďaka aplikácie invertora. Táto zvláštna 2.2 PREMIESTNENIE A PREPRAVA GENERÁTORA technológia umožnila vytvoriť...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com FUNKCIE Regulovať zvárací prúd prostredníctvom enkódera (bod 2 - Fig. 1 Zapojte k negatívnej svorke (-) (bod 6 - Fig. 1 pag. 3) uzemňovací pag. 3) . kábel, ktorý vedie k zvarovanému predmetu. Zapnúť...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE - ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV 13.1...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE - ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV CODE DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIZIONE W000050057 CIRCUIT BOARD CE 22653 CIRCUIT ÉLECTRONIQUE CE 22653 CIRCUITO ELECTRÓNICO CE 22653...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com DUTY CYCLE - FACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABALHO - CICLO DI LAVORO BEDRIJFSCYCLUS - DUTY CYCLE DUTY CYCLE - FACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABAJO - CICLO DI LAVORO CICLO DE TRABALHO - BEDRIJFSCYCLUS - DUTY CYCLE VOLT/AMPERE CURVES - COURBES VOLT /AMPERE - CURVA VOLTIOS/AMPERIOS - CURVE VOLT/AMPERE KURVOR VOLT/AMPERE - VOLT –...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ESQUEMA ELÉCTRICO - SCHEMA ELETTRICO ELEKTRISCHE SCHEMA'S - SCHEMA ELECTRICA - ELEKTRICKÁ SCHÉMA...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com ✍...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 30 Transmita este documento a su técnico o compras, para archivarlo. Si dichiara qui di seguito che il generatore di saldatura manuale Tipo SAXO 1500 è conforme alle disposizioni delle Direttive bassa tensione (Direttiva 73/23/CEE), CEM (Direttiva 89/336/CEE) e alle legislazioni nazionali corrispondenti, e dichiara inoltre: •...
  • Página 31 DECLARATION OF CONFORMITY - DÉCLARATION DE CONFORMITE - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - CONFORMITEITSVERKLARING - DECLARA∂IE DE CONFORMITATE - VYHLÁSENIE O ZHODE Se declar™ c™ generatorul pentru sudur™ manual™ Tip SAXO 1500 e conform cu dispozi∑iile din Directivele Joas™ Tensiune (Directiva 73/23/CEE), CEM (Directiva 89/336/CEE) ≥i cu legisla∑ia na∑ional™...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com • SHOULD YOU WISH TO MAKE A COMPLAINT, PLEASE QUOTE THE CONTROL NUMBER SHOWN HERE. • EN CAS DE RECLAMATION VEUILLEZ MENTIONNER LE NUMERO DE CONTROLE INDIQUE. • EN CASO DE RECLAMACIÓN, SE RUEGA COMUNICAR EL NÚMERO DE CONTROL INDICADO AQUÍ. •...