PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL RISQUE DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage.
Le groupe froid GENCOOL est un système servant au refroidissement des torches refroidies eau connectées à votre poste GENIUS 400 CC/CV. Le groupe froid PULSCOOL est un système servant au refroidissement des torches refroidies eau connectées à votre poste PULSEMIG 400/500 G équipé...
Página 6
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M5x10 M5x10 M6x16 M6x16 M6x16 M6x16 M5x10 M5x10 Pencher le générateur afin de faciliter le passage des faisceaux à travers sa cloison. Vérifier la bonne position du passe cloison (caoutchouc) et connecter les faisceaux.
Página 8
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL Pencher le générateur afin de faciliter le passage des faisceaux à travers sa cloison. Vérifier la bonne position du passe cloison (caoutchouc) et connecter les faisceaux.
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Il faut s’assurer que le groupe de refroidissement est éteint avant la déconnexion des tuyaux d’entrée et/ou de sortie de liquide de la torche.
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL AMORÇAGE DU GROUPE FROID Lors de la première utilisation, l’amorçage de la pompe peut s’avérer difficile et générer un défaut de débit d’eau. Pour l’amorcer correctement, il est recommandé d’utiliser le tuyau ci-dessus et suivre les indications suivantes : Remplir le groupe de refroidissement à...
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety instructions before use. Any modification or updates that are not specified in the instruction’s manual should not be underta- ken.
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL FIRE AND EXPLOSION RISKS Protect the entire welding area. Flammable materials must be moved to a minimum safe distance of 11 meters. A fire extinguisher must be readily available near the welding operations.
The GENCOOL cooling unit is a system designed to cool the water cooled torches connected to your GENIUS 400CC/CV welding machine. The PULSCOOL cooling unit is a system designed to cool the water cooled torches connected to your PULSEMIG 400/500 G welding machine equip- ped with a PULSFEED.
Página 14
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M5x10 M5x10 M6x16 M6x16 M6x16 M6x16 M5x10 M5x10 Tilt the generator in order to make it easier for the harnesses to pass through its bulkhead. Check that the rubber grommet is properly positioned (prevents cable contact with the metal) and connect the harnesses.
Página 16
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL Tilt the generator in order to make it easier for the harnesses to pass through its bulkhead. Check that the rubber grommet is properly positioned (prevents cable contact with the metal) and connect the harnesses.
Página 17
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) COOLANT Make sure that the cooling unit is turned off before disconnecting the liquid inlet and/or outlet hoses of the torch. The coolant is harmful and can irritate the eyes and skin.
Página 18
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL COLD UNIT START-UP For the first application, the pump start-up could be diffcult and generate a defect water flow. To start it correctly, it is recommended to use the above hose and follow the instructions below to purge the system: Fill the cooling unit to its maximum level to facilitate priming.
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Diese Anleitung muss vor dem Betrieb gelesen und genau verstanden werden. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen an dem Gerät vor, die nicht in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind.
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Sorgen Sie für ausreichenden Schutz des Schweißbereiches. Der Sicherheitsabstand für Gasflaschen (brennbare Gase) und andere brennbare Materialien beträgt mindestens 11 Meter. Brandschutzausrüstung muss im Schweißbereich vorhanden sein. Beachten Sie die beim Schweißen entstehende heiße Schlacke, Spritzer und Funken.
Página 21
Das Kühlaggregat GENCOOL ist zur Kühlung wassergekühlter Brenner geeignet, die an Ihrem Schweißgerät GENIUS 400 CC/CV angeschlossen sind. Das Kühlaggregat PULSCOOL ist zur Kühlung flüssiggekühlter Brenner geeignet, die an einem Schweissgerät PULSEMIG 400/500 G samt Drahtvors- chubkoffer PULSFEED angeschlossen sind.
Página 22
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M5x10 M5x10 M6x16 M6x16 M6x16 M6x16 M5x10 M5x10 Neigen Sie das Gerät, um den Einbau der Schlauchpakete durch die Gehäusewände zu erleichtern. Prüfen Sie die Position der Gehäusewand (Kautschuk) und schliessen Sie die Schlauchpakete an.
Página 24
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL Neigen Sie das Gerät, um den Einbau der Schlauchpakete durch die Gehäusewände zu erleichtern. Prüfen Sie die Position der Gehäusewand (Kautschuk) und schliessen Sie die Schlauchpakete an.
Página 25
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) KÜHLMITTELFLÜSSIGKEIT Das Kühlaggregat muss ausgeschaltet sein, wenn Sie die Kühlschläuche anschliessen oder entfernen. Die Kühlflüssigkeit ist gesundheitsschädlich und reizt die Augen, die Haut und die Schleimhäute. Heiße Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen.
Página 26
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL INBETRIEBNAHME DES KÜHLAGGREGATS Bei der ersten Verwendung wird sich der Betrieb der Pumpe womöglich nur schwer einstellen und einen zu geringen Flüssigkeitsstand anzeigen. Es wird empfohlen, den oben gezeigten Schlauch zu verwenden und die folgenden Hinweise zu beachten : Vul de koelgroep tot het maximale niveau, om het ontsteken makkelijker te maken.
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van dit apparaat moeten deze instructies zorgvuldig gelezen en goed begrepen worden. Voer geen onderhoud of wijzigingen uit die niet in de handleiding vermeld staan.
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL BRAND EN EXPLOSIE-RISICO Scherm het lasgebied volledig af, brandbare stoffen moeten op minimaal 11 meter afstand geplaatst worden. Een brandblusinstallatie moet aanwezig zijn in de buurt van laswerkzaamheden. Pas op voor projectie van hete onderdelen of vonken, zelfs door kieren.
Página 29
- met een systeem om de toorts te beschermen tegen een eventuele verstopping van het water-circuit of een storing in de watertoevoer van de toorts. De PULSCOOL/TWINCOOL, de GENCOOL en de WCU1KW C zijn uitgerust met een thermische beveiliging om de toorts te beschermen tegen iedere vorm van abnormale verhitting.
Página 30
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M5x10 M5x10 M6x16 M6x16 M6x16 M6x16 M5x10 M5x10 Kantel het lasapparaat om de kabels makkelijker door de afscheiding te kunnen geleiden. Controleer de juiste positie van de afscheiding (rubber) en sluit de kabels aan.
Página 32
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL Kantel het lasapparaat om de kabels makkelijker door de afscheiding te kunnen geleiden. Controleer de juiste positie van de afscheiding (rubber) en sluit de kabels aan.
Página 33
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) KOELVLOEISTOF De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat de koelgroep uitgeschakeld is alvorens de slangen van de in- en uitgang van de toorts af te koppelen. Koelvloeistof is schadelijk en irriteert de ogen, de slijmvliezen en de huid. Deze hete vloeistof kan brand- wonden veroorzaken.
Página 34
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL OPSTARTEN VAN DE KOELGROEP Tijdens het eerste gebruik kan het gebeuren dat de pomp moeilijk opstart, en dat de watertoevoer niet perfect verloopt. Voor een juiste opstart wordt aanbevolen om de hieronder getoonde slang te gebruiken en om de volgende aanwijzingen op te volgen : Das Kühlaggregat bis zum maximalen Füllstand füllen, um die Zündung zu erleichtern.
Página 35
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerato a carico del produttore.
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL RISCHIO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali infiammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un’attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura.
Página 37
L’unità di raffreddamento GENCOOL è un sistema che serve al raffreddamento delle torce con raffreddamento ad acqua connesse al vostro disposi- tivo GENIUS 400 CC/CV. L’unità di raffreddamento PULSCOOL è un sistema che serve al raffreddamento delle torce con raffreddamento ad acqua connesse al vostro disposi- tivo PULSEMIG 400/500 G dotata di un PULSFEED.
Página 38
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M5x10 M5x10 M6x16 M6x16 M6x16 M6x16 M5x10 M5x10 Inclinare il generatore per facilitare il passaggio dei fascicavi attraverso la loro paratia. Controllare la posizione corretta del passaggio della paratia (gomma) e connettere i fasciacavi...
Página 40
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL Inclinare il generatore per facilitare il passaggio dei fascicavi attraverso la loro paratia. Controllare la posizione corretta del passaggio della paratia (gomma) e connettere i fasciacavi...
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO Bisogna assicurarsi che l’unità di raffreddamento sia spenta prima di disconnettere i tubi d’entrata e di uscita del liquido dalla torcia. Il liquido di raffreddamento è nocivo e irrita gli occhi, le mucose e la pelle. Il liquido caldo può causare delle ustioni.
Página 42
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL INNESCO DELL’UNITA’ DI RAFFREDDAMENTO Al primo utilizzo, l’innesco della pompa può risultare difficile e creare difficoltà nel flusso dell’acqua. Per innescarlo correttamente, è raccoman- dato utilizzare il tubo cui sopra e seguire le seguenti indicazioni : Riempire l’unità...
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicada en el manual no se debe llevar a cabo.
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios.
El grupo de refrigeración GENCOOL es un sistema que sirve a refrigerar las antorchas con refrigeración líquida conectada a su equipo GENIUS 400 CC/CV. La unidad de enfriamiento PULSCOOL es un sistema usado para enfriar las antorchas enfriadas por agua conectadas a su estación PULSEMIG 400/500 G equipada con 1 PULSFEED.
Página 46
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M5x10 M5x10 M6x16 M6x16 M6x16 M6x16 M5x10 M5x10 Incline el generador para facilitar el paso de los cables de unión a través de la separación. Compruebe que la arandela (caucho) esté bien colocada y conecte los cables de unión.
Página 48
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL Incline el generador para facilitar el paso de los cables de unión a través de la separación. Compruebe que la arandela (caucho) esté bien colocada y conecte los cables de unión.
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN Se debe asegurar que el equipo de refrigeración esté apagado antes de la desconexión de los tubos de entrada y salida de líquido de la antorcha.
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL INICIO DEL GRUPO DE REFRIGERACIÓN En el primer uso, el arranque de la bomba puede ser difícil y generar un fallo de caudal de agua. Para cebarlo correctamente, se recomienda utilizar la manguera mencionada anteriormente y seguir las siguientes instrucciones: Llenar el grupo de refrigeración a su nivel máximo para facilitar el cebado.
Página 51
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / ЗАПЧАСТИ / PEZZI DI RICAMBIO / RESERVE ONDERDELEN / 备件 / PIEZAS DE RECAMBIO PULS- GENCOOL WCU1KW C TWINCOOL COOL 032637 036246 013537 065086 Pompe 10L/min 400V 50/60 Hz / Pump 10L/min 400V 50/60 Hz / Помпа...
Página 54
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / SPECIFICHE TECNICHE / TECHNISCHE GEGEVENS / 技术规范 GROUPE FROID / COOLING UNIT / СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ / UNITÀ DI RAFFREDDAMENTO / KOELGROEP / 冷却装置 / Equipo de...
Página 55
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONA / PICTOGRAMMEN / 图标 / ICONOS - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Página 56
PULSCOOL / GENCOOL / WCU1KW C / TWINCOOL - Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri selon le décret n°2014-1577. - This product should be recycled appropriately. - Recyclingprodukt, das durch Mülltrennung entsorgt werden muss, (Verordnung-Nr. 2014-1577). - Producto reciclable que requiere una separación determinada según el decreto nº 2014-1577.