KaVo CenterLine 4025 Instrucciones Para El Uso, De Mantenimiento Y De Montaje página 4

Husillo del motor av
Tabla de contenido

Publicidad

GB
1.
Scope of delivery -
Accessories
1.1
Check to make sure delivery is
complete.
1 HF-Motor-Spindle EWL 4025
with connecting cable 1.5 m
1 Set of brushes
Ord.No. 411 0190
1.2
Optional accessories:
Boring Stand 4800
Chucking device 4801
2.
Electrical connection
Check that voltage and frequency
the data given for the HF-converter.
3.
Fitting and commencing opera-
tion of HF-Motor-Spindle EWL 4025
3.1
Cooling air inlet and outlet must
not be obstructed.
3.2
No foreign bodies or lubricants
must be sucked in with the cooling air.
3.3
The HF-Motor-Spindle EWL 4025
must not be flooded with coolant or lubri-
cants.
3.4
When mounting the spindle pay
attention to a completely cylindrical sea-
ting.
3.5
Please apply no violence at all.
3.6
The spindle can be clamped on its
whole casing length. It is recommended to
clamp a large surface, and if possible in
the middle of the spindle.
!
Attention!
Spindles must only be mounted and opera-
ted in appropriate receptacles and machi-
nes, according to the application possibili-
ties of the spindles.
3.7
Mind the direction of rotation (see
arrow on the rating plate).
4
1.
Programme de livraison -
Accessoires
1.1
Contrôler que rien ne manque à
l'installation:
1 Broche HF EWL 4025
avec câble de connexion 1,5 m
1 Jeu de brosses
1.2
Accessoires livrables sur deman-
de:
Statif p.a.m 4800
Dispositif à fixer 4801
2.
Branchement électrique
match
Vérifier que les caractéristiques de tension
et de fréquence correspondent bien aux in-
dications portées sur le mutateur HF.
3.
Montage et mise en service de
la broche HF EWL 4025
3.1
Les orifices d'entrée et de sortie
de l'air de refroidissement ne doivent abso-
lument pas être obstrués.
3.2
En aucun cas, des corps étran-
gers ou des lubrifiants ne doivent être
aspirés en même temps que l'air de refroi-
dissement.
3.3
La broche HF EWL 4025 ne doit
pas être inondée par des produits de re-
froidissement ou lubrifiants.
3.4
En montant la broche faites atten-
tion à un logement complètement cylin-
drique
3.5
N'employez jamais la force.
3.6
La broche peut être serrée sur
toute la longueur de son enveloppe. Il est
recommandé de serrer à grande surface et
si possible au milieu de la broche.
!
Attention!
Les broches peuvent seulement être mon-
tées et activées sur des logements et ma-
chines appropriés, conformes aux possibi-
lités de montage de la broche.
3.7
Faites attention au sens de rotati-
on (voir la flèche sur la plaque signalé-
tique).
FR
Réf. 411 0190
ES
1.
Alcance del suministro -
Accesorios
1.1
Revisar el suministro para compro-
bar su estado completo.
1 Husillo del motor AV EWL 4025
con cable de conexión 1,5 m
1 Juego de escobillas
1.2
Accesorios suministrables sobre
demanda:
Dispositivo de taladrar 4800
Dispositivo de sujeción 4801
2.
Conexión eléctrica
Verificar que la tensión y la frecuencia indi-
cadas coinciden con los datos del converti-
dor AV.
3.
Montaje y servicio del husillo del
motor AV EWL 4025
3.1
Mantener imprescindiblemente lib-
res la entrada y la salida del aire refrigeran-
te.
3.2
Junto con el aire refrigerante no
deben ser aspirados ninguna clase de cuer-
pos extraños ni lubricantes.
3.3
El husillo del motor AV EWL 4025
no debe quedar inundado por los
agentes refrígerantes o lubricantes.
3.4
Al montar del husillo hay que ob-
servar un alojamiento completamente
cilíndrico.
3.5
Nunca emplear la violencia.
3.6
Se puede sujetar sobre todo el lar-
go del revestimento. No obstante es reco-
mendable de sujetar a gran superficie y si
posible al medio des husillo.
!
¡Atención!
Cada tipo de husillo está diseñado en
función del trabajo a realizar, y únicamente
debe montarse y accionarse en los sopor-
tes y los equipos correspondientes.
3.7
Hay que observar el sentido de
giro según la flecha sobre la placa de desi-
gnación.
Ref. 411 0190

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

0.674.12400.674.1320

Tabla de contenido