V9671
Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication / Publicatto03/2004
15. STELLSCHLÜSSEL
UND
SCHRAUBENSCHLÜSSEL
ENTFERNEN. Es muss zur Gewohnheit werden, vor dem Einschalten
eines Werkzeugs zu kontrollieren, ob elle Stell- und
Schraubenschlüssel vom Gerät entfernt wurden.
16. VERSEHENTLICHES
EINSCHALTEN
VERMEIDEN.
Angeschlossenes Gerät nie mit dem Finger am Schalter tragen.
Darauf achten, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor der Stecker in
die Steckdose gesteckt wird.
17. ACHTUNG! RS Netzgeräte sind nicht für den Einsatz im Freien
geeignet.
18. STETS WACHSAM UND AUFMERKSAM SEIN. Immer auf die
momentane Arbeit konzentrieren. Immer mit Verstand arbeiten. Keine
Elektrowerkzeuge bei Müdigkeit benutzen.
19. WERKZEUG AUF BESCHÄDIGUNGEN ÜBERPRÜFEN. Vor der
Benutzung grundsätzlich überprüfen, ob sich das Werkzeug in
einem ordnungsgemäßen, betriebsbereiten Zustand befindet und keine
Schutzabdeckungen oder anderen Bauteile so beschädigt sind, dass
deren Funktion beeinträchtigt ist. Ausrichtung beweglicher Teile
köntrollieren, Einspannung überprüfen und sicherstellen, dass keine
Bauteile blockiert, zerbrochen oder auf andere Weise beschädigt sind,
sodass der Betrieb beeinträchtigt werden könnte. Werkzeug nicht
benutzen, wenn eine Schutzvorrichtung oder ein anderes Bauteil
defekt ist. Werkzeug nicht benutzen, wenn es sich nicht mit dem Ein-
Aus-Schalter ein-und ausschalten lässt.
20. TRAGBARE ELEKTROWERKZEUGE NIEMALS in der Nähe
entzündlicher Flüssigkeiten oder in gashaltigen oder
explosionsgefährdeten Umgebungen benutzen, da die Motoren dieser
Werkzeuge in der Regel Funken erzeugen, die eine Explosion
auslösen können.
21. Beim Verwenden von Stahlsägen oder Trennscheiben zum Schneiden
oder Schleifen:
a) Sägeblätter/Trennscheiben sauber halten, um das Blockieren und
Prellen auf ein Minimum zu reduzieren.
b) Stumpfe oder beschädigte Sägeblätter/Trennscheiben sofort
entsorgen und nicht versuchen, sie zu schärfen.
c) Vorsicht! Hände vom Schneidbereich fernhalten.
d) Zum Vermeiden von Rückstößen: Werkzeug immer gut festhalten.
Keine übermäßige Kraft aufwenden. Aufmerksam bleiben und stets
die Kontrolle behalten.
e) Keine Sägeblätter oder Trennscheiben mit einem Durchmesser von
mehr als 22 mm verwenden.
f) Darauf achten, dass die Spindel in gutem Zustand und sicker
befestigt ist.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FOR DIE
ZUKONFTIGE VERWENDUNG AUF.
RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf
Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der Nutzung
der in den technischen Veröffentlichungen von RS enthaltenen Informationen ergeben.
12
V9671
Taladradora de collarin
472-2805
Taladradora de gran par
472-2798
Kit de taladro
472-3145
Sierra circular
472-3167
Sierra de vaivén de 12 V
472-2833
Kit de grabado
472-3117
Lápiz grabador
472-2861
Transformador de velocidad variable
711-8583
Transformador de velocidad variable
472-3123
Taladros de precisión de 30 W
N.° de ref. RS 472-2805, 472-2798 y 472-3145.
Aplicaciones
Esta nueva taladradora de gran par ha sido diseñada especialmente para
trabajos minuciosos de precisión en espacios cerrados. El producto, con
n.° de ref. RS 472-3145, incluye 20 accesorios y minitransformador. La
taladradora le permitirá llevar a cabo una gran variedad de operaciones,
como perforación, amolado, lijado, corte, etc. en un sinfin de aplicaciones,
como bricolaje o electrónica, entre otras.
Fuentes de energia
La taladradora tiene un motor de 12 V= que lo convierte en una
herramienta máss segura y compacta que con suministro a través de la
red eléctrica. Se necesita un transformador/rectificador pare reducir la
tensión a 12 V= (el articulo con n.° de ref. RS 472-3145 ya incluye un
transformador); además, hay 2 transformadores de velocidad variable
que se pueden adquirir aparte, con números de referencia RS 711-8583
y 472-3123.
Montaje de accesorios
La taladradora con n.° de ref. RS 472-2805 incluye 3 collarines y una
tuerca. La taladradora con n.° de ref. RS 472-2798 incluye un
portabrocas. Los collarines están disponibles como accesorios, se pueden
adquirir por separado y son compatibles con ambos taladros. Para insertar
o cambiar accesorios, sujete el anillo de bloqueo y desmonte el
portabrocas o la tuerca del collarin. Inserte el eje del accesorio en el
portabrocas o en el collarin, de modo que la superficie de contacto con el
eje sea máxima; a continuatión, realice el ajuste.
(NO utilice alicates).
Sugerencias de utilidad general
1. La taladradora se calienta después de un uso continuo prolongado, por
lo que debe apagarse periódicamente para que se enfrie.
2. El motor no requiere mantenimiento, pero el portabrocas y el eje de la
taladradora deben engrasarse de vez en cuando para asegurar un
funcionamiento correcto
3. Para que el taladrado sea concéntrico, quizá se precise repetir la
inserción de la broca en el portabrocas un par de veces mientras se
hace girar lentamente. Se requiere cierta práctice para conseguir este
alineamiento.
4. No aplique nunca demasiada presión radial a las brocas en las
operaciones de amolado, limpieza o pulido. Si lo hace, someterá a
tensión los cojinetes y el eje de la taladradora, lo que afectará a la
precisión de éste.
5. La eficiencia de la taladradora se reducirá en caso de sobrecarga y,
en muchos casos, disminuirá su rendimiento. Evite las manipulaciones
bruscas, ya que se trate de un instrumento de precisión.
6. Cuando taladre metal, marque el punto de perforación con un punzón
para que la punta de la broca no resbale.
7. Asegúrese siempre de que existe la máxima superficie de contacto
posible entre el eje del accesorio y el portabrocas.
Por su seguridad
a. Utilice siempre gafas de seguridad.
b. Si se atasca la taladradora, apáguela inmediatamente.
c. La herramienta debe estar desenchufada cuando se cambie de
accesorio.
d. Compruebe periódicamente el ajuste de las tuercas de los collarines y
los portabrocas, sobre todo cuando se utilice el mismo accesorio
durante un periodo prolongado.
e. Si se sobrecarga el transformador, apáguelo y desenchúfelo de la red
eléctrica. Debe dejar que se enfrie durante un breve periodo (3 minutos,
aproximadamente) para que el sistema sobrecargado se reinicie
automaticamente. Después podrá seguir trabajando.
V9671
Especificaciones técnicas
Tensión ................................................................................................12 V
Velocidad sin carga a 12 V .......................................................16.000/min
Tip de portabrocas ........................................................................sin llave
Capacidad del portabrocas
Números de referencia RS 472-2798, 472-3145....................0,4 - 3,2 mm
Tamaño de pinzas de sujeción N.° ref. RS 472-2805
1,0,1,5, 2,3mm
Tipo de cable
N.° de ref. RS 472-2798 .....................................................................recto
N.° de ref. RS 472-2805 .....................................................................recto
N.° de ref. RS 472-3145 .....................................................................recto
Longitud de cable
N.° de ref. RS 472-2798 ....................................................................1,8 m
N.° de ref. RS 472-2805 ....................................................................1,8 m
N.° de ref. RS 472-3145 ....................................................................1,8 m
Peso ...................................................................................................190 g
Esta herramienta eléctrica cumple las disposiciones sobre interferencias
de radio y televisión que figuran en las directives de la Unión Europea
76/889 y 82/499.
Sierra de precisión de vaivén de 12 V
N ° de ref. RS 472-2833
Especificaciones técnicas
Tensión ...............................................................................................12 V
Potencia máxima ..............................................................................100 W
Velocidad de corte .............................................2.800 carreras/min (12 V)
Carrera de corte .................................................................................9 mm
Capacidad de code:
Madera dura ....................................................................................10 mm
Madera blanda ................................................................................20 mm
Plástico .............................................................................................5 mm
Metales no ferrosos ..........................................................................3 mm
Metales ferrosos ...........................................................................1,25mm
Capacidad de la base basculante ................................................45° - 90°
Tipo de cable .....................................................................................recto
Longitud del cable ............................................................................1,8m
Peso ..................................................................................................520 g
Introducción general
Posee una herramienta de precisión de gran calidad. Lea estas
instrucciones de uso y seguridad antes de utilizarla. Compruebe que se
induyen los siguientes elementos con la sierra de vaivén RS: 1. Llave
hexagonal 2. Hojas de sierra de vaivén (1 x gruesa y 1 x fina).
Issue
13