Válvula de transferencia de tres vías (20 páginas)
Resumen de contenidos para Kohler K-411
Página 1
Installation Guide Bath Filler Spout Shank K–411 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page“ Français-1” Español, página“ Español-1” 1010568-2-B...
Leave the protective sleeve on the spout supply tube until spout installation. This is an O-ring sealing surface which may be damaged when unprotected. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. 1010568-2-B...
Página 3
Install 1/2″ exterior grade plywood before proceeding. The diameter of the spout hole should be 1-1/8″ (2.9 cm) maximum. NOTE: For installations to be covered with tile, the tile thickness must not exceed 1-1/4″ (3.2 cm). Kohler Co. 1010568-2-B...
Página 4
Measure, cut, and insert the copper tubing between the supply tube and the valves as needed. Dry fit the components to confirm proper fit. Solder the copper tubes to the valve bodies, tee, and spout supply tube. 1010568-2-B Kohler Co.
Página 5
Close both valves and turn off the main water supply. Carefully loosen the pipe plug to remove pressure. Thread the pipe plug back into the spout supply tube. Install the cardboard plaster guards over both valves and the spout supply tube. Kohler Co. 1010568-2-B...
Perceuse Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de fonctionnement.
Página 7
C’est une surface d’étanchéité par joint torique qui devrait être protégée pour ne pas l’endommager. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Installer un contre-plaqué extérieur de 1/2″ avant de continuer. Le diamètre de l’orifice du bec devrait être de 1-1/8″ (2,9 cm) maximum. REMARQUE : Pour des installations carrelées, l’épaisseur des carreaux ne doit pas dépasser 1-1/4″ (3,2 cm). 1010568-2-B Français-3 Kohler Co.
Página 9
3. Attacher la tuyauterie REMARQUE : Le T fourni avec le tube d’alimentation peut ne pas être indispensable, selon la valve. Mesurer, couper et insérer la tuyauterie en cuivre entre le tube d’alimentation et les valves selon le besoin. Kohler Co. Français-4 1010568-2-B...
Página 10
Attacher la tuyauterie (cont.) Fixer à sec les composants pour confirmer le bon ajustage. Souder les tubes en cuivre aux corps de robinet, au raccord en T et au tube d’arrivée d’eau de bec. 1010568-2-B Français-5 Kohler Co.
Página 11
Dévisser doucement le bouchon du tuyau de manière à libérer la pression. Revisser le bouchon du tuyau sur le tube d’alimentation du bec. Installer les renforts de plâtre sur les deux valves et tubes d’alimentation d’eau du bec. Kohler Co. Français-6 1010568-2-B...
Gracias por elegir los productos de Kohler Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
Página 13
La superficie de sellado del empaque de anillo (O-ring) puede sufrir daños si no está protegida. La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
1/2″ antes de continuar. El diámetro del orificio del surtidor debe ser 1-1/8″ (2,9 cm) como máximo. NOTA: En las instalaciones que se vayan a revestir de azulejos, el grosor del azulejo no debe exceder de 1-1/4″ (3,2 cm). 1010568-2-B Español-3 Kohler Co.
NOTA: Es posible que no sea necesaria la T incluida con el tubo de suministro, dependiendo de la válvula. Mida, corte e inserte tubería de cobre entre el tubo de suministro y las válvulas de ser necesario. Kohler Co. Español-4 1010568-2-B...
Página 16
Conecte el tubo (cont.) Monte los componentes para verificar que encajen. Suelde los tubos de cobre a los cuerpos de la válvula, a la T y al tubo de suministro del surtidor. 1010568-2-B Español-5 Kohler Co.
Levante levemente el tapón de tubo con cuidado para aliviar la presión. Vuelva a enroscar el tapón de tubo en el tubo de suministro. Instale los protectores de yeso sobre ambas válvulas y el tubo de suministro del surtidor. Kohler Co. Español-6 1010568-2-B...