Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 59

Enlaces rápidos

WSU26-2/WEU26-2
Photoelectric Safety Switch
O P E r at i n g i n S t r U c t i O n S
D
DK
E
F
FIN
GB
GR
I
N
NL
P
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK WSU26-2

  • Página 1 O P E r at i n g i n S t r U c t i O n S WSU26-2/WEU26-2 Photoelectric Safety Switch GB GR NL...
  • Página 2 Page: 143 - 170 ÓåëßäÜ: 171 - 198 Pagina: 199 - 226 Side: 227 - 254 Pagina: 255 - 282 Páginas: 283 - 310 Sidan: 311 - 338 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Ausrichten mit Hilfe der Leuchtmelder Diagnoseelemente Prüfhinweise Prüfungen vor der Erstinbetriebnahme Regelmäßige Prüfung der Schutzeinrichtung durch Sachkundige Tägliche Prüfung der Schutzeinrichtung durch befugte und beauftragte Personen 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 4 7 Anschlussbild WEU 26/2-x1x, -x2x (AC) 8 Anschlussbild WSU 26/2-xx4 9 Anschlussbild WEU 26/2-xx4 10 Richtige und falsche Anordnung der WSU/WEU bei mehrfacher Absicherung 11 Montage von zwei WSU/WEU in Reihe 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 5: Zu Diesem Dokument

    ! Einsatz ! Montage ! Elektroinstallation ! Inbetriebnahme ! Wartung Zielgruppe Zielgruppe dieses Dokuments sind Personen, die das WSU/ WEU installieren, in Betrieb nehmen und betreiben. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 6: Informationstiefe

    Eine Empfehlung hilft, optimal vorzugehen. Warnhinweis! Ein Warnhinweis weist auf konkrete oder potenzielle Gefahren A CHTUNG hin. Dies soll vor Unfällen bewahren. Warnhinweise immer sorgfältig lesen und gewissenhaft befol- gen. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 7: Zur Sicherheit

    Hersteller und Benutzer der Maschine, an der diese Schutz- einrichtungen verwendet werden, sind dafür verantwortlich, alle geltenden Sicherheitsvorschriften/-regeln mit der für sie zuständigen Behörde in eigener Verantwortung abzustimmen und einzuhalten. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 8 Vor Inbetriebnahme ist die Mon- tage und der Anschluss durch den Verantwortlichen des Betreibers zu prüfen – sofern dies länderspezifische Nor- men und Richtlinien verlangen. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 9: Verwendungsbereiche Des Gerätes

    Zugangssicherung mit WSU/WEU 26/2 Für den praktischen Einsatz gelten folgende Eckwerte: Lichtstrahldurchmesser 23 mm 0,5 ... 18 m 15 ... 70 m Die Eckwerte einer Sicherheits-Lichtschranke WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung Des Gerätes

    Die SICK AG nimmt unbrauchbare oder irreparable Geräte nicht zurück. Bei der Demontage und Entsorgung der Komponenten sind die Arbeitsschutz-, Umwelt- und Entsorgungsbestimmungen zu be- achten. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 11: Produktbeschreibung

    Leuchtmelder an den Geräten signalisieren die unterschiedli- chen Betriebszustände (siehe 6.2 Diagnoseelemente). Ihre An- zeige ist allerdings für die Sicherheit nicht relevant. Die Leuchtmelder dienen auch zur Fehlerdiagnose (siehe 6.2 Diagnoseelemente). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 12: Elektroinstallation

    A CHTUNG Steuerung des KA zu verbinden (Abb. 4, 5, 7, 9, Anhang). Je- dem der beiden Ausgänge (Schließerkontakte) ist ein elektro- magnetisches Schaltglied (Relais) zuzuordnen. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 13: Testung

    Arbeitsmittel (KA) – initiiert durch die WEU – ein Abschaltsignal von der Maschinensteuerung erhalten. Testfunktion im beschriebenen Sinn verwenden! Der Testeingang darf ausschließlich im beschriebenen Sinne A CHTUNG verwendet werden. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 14: Funkenlöschung

    6 001 224 0,22 6 001 225 Ausführung: In Kunststoff vergossen; Anschlussdrähte NYAF 0,5 Ø mit Kabelschuhen; Befestigung mit Klebefo- lie oder Kabelbinder. Richtwerte für Funkenlöschglieder 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 15: Querschlussüberwachung

    ! an den Ausgängen Relais verwenden, deren Anzugsspan- nung größer als U /2 sein muss. Überstrom-Schutzeinrichtung (Sicherung) Der Steuerstromkreis ist mit einer Sicherung zu versehen, die sich am maximalen Schaltstrom der Ausgangsrelais orientiert. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 16: Montage

    Grenze der Gefahrstelle und dem Lichtstrahl ein Sicherheitsabstand S einzuhalten ist Gefahrstelle mechanische Absicherung Zugangssicherung mit WSU/WEU Eintrittsrichtung in Gefahrbereich Sicherheitsabstand zum Lichtstrahl 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 17: Abstand Zu Spiegelnden Flächen

    WEU) eingehalten werden (Abb.). Der Abstand a ist vom jeweili- gen Abstand zwischen Sende- und Empfangseinheit abhängig (siehe Diagramm). Die Prüfung auf Umspiegelung ist in 7 Prüfhinweise beschrie- ben. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 18: Mehrfache Absicherung

    Bei Verwendung von zwei WSU/WEU pro Absicherung muss eine gegenseitige Beeinflussung verhindert werden. Da der Lichtstrahl des WSU divergiert, wird der Lichtstrahlquerschnitt mit zunehmendem Abstand zwischen WSU und WEU größer. Es 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 19: Gegenseitige Beeinflussung

    ... für Betriebsreichweiten 0,5 - 18 m und 15 - 70 m. Die WSU A CHTUNG für 15 - 70 m darf nicht für Betriebsreichweiten unter 15 m eingesetzt werden. Die Betriebsreichweite ist auf dem Typen- schild angegeben. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 20: Inbetriebnahme

    Bereichs beginnt der gelbe Leucht- melder des WEU zu blinken. Danach Sende- und Empfangsein- heit in der Mitte des ermittelten optischen Bereichs fixieren. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 21: Diagnoseelemente

    Inbetriebnahme Kapitel 6 Betriebsanleitung WSU/WEU 26/2 Diagnoseelemente 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 22: Prüfhinweise

    Hindernis nicht erkannt bzw. die Betriebssicherheit nicht er- reicht wird. Der Lichstrahl darf nicht durch spiegelnde Flächen ungewollt reflektiert werden. Reflexionen können folgendermaßen erkannt werden: 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 23: Regelmäßige Prüfung Der Schutzeinrichtung Durch Sachkundige

    Falle von Beschädigungen an Gehäuse, Frontscheibe usw. Tägliche Prüfungen der Schutzeinrichtung durch befugte und beauftragte Personen Die tägliche Prüfung dient dazu, sich zu vergewissern, dass ein wirksamer Personenschutz besteht. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 24 Leuchtmelder an der Empfangseinheit leuchten. Prüfung Leuchtet der grüne oder gelbe Leuchtmelder der WEU, so darf A CHTUNG an der Maschinen nicht mehr gearbeitet werden. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 25 Muss das Gerät bei Betriebsstörungen geöffnet werden, ist das Gehäuse vor dem Öffnen gründlich zu reinigen, um das Eindrin- gen von Schmutz zu vermeiden. Das Gerät zuvor spannungsfrei schalten. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 26 150 ms Leistungsaufnahme Version 24 V DC Version 115 V AC 7 VA Version 230 V AC 7 VA Bezugspunkt für die Messwerte: Gerätestecker bzw. Klem 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 27: Technische Daten

    5 g, 10 ... 55 Hz nach IEC 68-2-6 Schockfestigkeit 10 g, 16 ms nach IEC 68-2-29 Gewicht Sendeeinheit 0,9 kg 1,3 kg Empfangseinheit 1,0 kg 1,4 kg 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 28 ) Die externe Spannungsversorgung der Geräte muss gemäß EN 60 204 einen kurz- zeitigen Netzausfall von 20 ms überbrücken. Geeignete Netzteile sind von SICK als Zubehör erhältlich (Siemens Baureihe 6 EP 1). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 29 Konformitäten Kapitel 10 Betriebsanleitung WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 30 18. Ist das Hinweisschild zur täglichen Prüfung für den Bediener gut sichtbar angebracht? Nein Diese Checkliste ersetzt nicht die erstmalige Inbetriebnahme sowie regelmäßige Prüfung durch einen Sachkundigen. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sicherheitstechnik • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 31 Justering ved hjælp af signaldioderne Diagnoseelementer Prøveforskrifter Kontrol inden første idriftsættelse Regelmæssig kontrol af beskyttelsesanordningen af en sagkyndig Daglig kontrol af beskyttelsesanordningen af autoriserede og bemyndigede personer 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 32 Tilslutningsdiagram WEU 26/2-x1x, -x2x (AC) Tilslutningsdiagram WSU 26/2-xx4 Tilslutningsdiagram WEU 26/2-xx4 Rigtig og forkert placering af WSU/WEU ved anvendelse af flere sikkerhedslysbomme Montering af to WSU/WEU’er i serie 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 33: Generelt

    • brug • montering • elektrisk installation • idriftsættelse • vedligeholdelse Målgruppe Dette dokument henvender sig til de personer, som installerer WSU/WEU, idriftsætter det og benytter det. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 34: Informationsdybde

    Advarselshenvisning! En advarselshenvisning gør opmærksom på konkrete eller po- tentielle farer. Derved skal ulykker forebygges. Bemærk ! Advarselshenvisninger skal altid læses omhyggeligt og overhol- des samvittighedsfuldt. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 35: Vedrørende Sikkerhed

    2. Desuden skal vore henvisninger, især kontrolforskrifterne (se kapitlet Kontroller) fra denne tekniske beskrivelse/ driftsvejledning (f.eks. vedrørende anvendelse, montering, installation eller integration i maskinens styring), ubetinget overholdes. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 36 6. Montering og tilslutning må kun udføres af sagkyndigt per- sonale. Inden idriftsættelsen skal monteringen og tilslutnin- gen kontrolleres af ejerens ansvarlige – såfremt dette kræves af landets standarder og direktiver. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 37: Sikkerhedslysbommens Anvendelsesområder

    Adgangssikring med WSU/WEU 26/2 I praksis gælder følgende nøgletal: ysstrålens diameter 23 mm 0,5 ... 18 m 15 ... 70 m Nøgletal for en sikkerhedslysbom WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 38: Brug Af Sikkerhedslysbommen I Overensstemmelse Med Formålet

    SICK AG tager ikke ubrugelige eller irreparable apparater tilba- Ved afmonteringen og bortskaffelsen af komponenterne skal man overholde bestemmelserne om arbejdsbeskyttelse, miljø- beskyttelse og bortskaffelse. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 39: Beskrivelse Af Produktet

    Signaldioder på senderen og modtageren angiver de forskellige driftstilstande (se 6.2 Diagnoseelementer). Derved forenkles betjeningen af sikkerhedslysbommen. Signaldioderne tjener også til fejldiagnose (se 6.2 Diagnose- elementer). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 40: Elektrisk Installation

    Mindst to udgange skal forbindes til maskinstyringen (ill. 4, 5, 7, 9, bilag). Hver af de to udgange (sluttekontaker) kan eventu- Bemærk ! elt tilsluttes eksterne overdragerelær (relæ). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 41: Test-Funktion

    (d. v. s. en ufarlig bevægelse). Hvis testen mislykkes, vil ma- skinstyringen – fra modtageren WEU – modtage et stopsignal. Benyt testfunktionen som beskrevet! Testindgangen må kun benyttes som beskrevet. Bemærk ! 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 42: Gnistslukning

    6 001 224 0,22 6 001 225 Udførelse: Støbt i kunststof; tilslutningstråde NYAF 0,5 mm Ø med kabelsko; befæstelse med klæbefolie eller kabelbinder Vejledende værdier for gnistslukningselementer 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 43: Kortslutningsovervågning

    (0 V DC hhv. 24 V DC) ! brug af udgangsrelæer med koblingsspænding på > U Overstrøms-beskyttelsesanordning (sikring) Styrestrømkredsen skal forsynes med en sikring, der dimensio- neres efter udgangsrelæets maksimale koblingsstrøm. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 44: Montering

    (billede). Sikkerhedsafstanden afhænger af maskinens og sik- kerhedslysbommens reaktionstid samt af den hastighed, farested mekanisk sikring adgangssikring med WSU/WEU adgangsretning til fareområdet Sikkerhedsafstand S til farligt område 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 45: Afstand Til Blanke Overflader

    (d.v.s. den rette linie mellem WSU/WEU) overhol- des (billede). Afstanden „a“ afhænger af den pågældende af- stand mellem sende- og modtageenheden (se diagrammet). Kontrollen for uhensigtsmæssig refleksion er beskrevet i 7 Kontrolhenvisninger. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 46: Anvendelse Af Flere Sikkerhedslysbomme

    Ved anvendelse af flere sikkerhedslysbomme på samme mas- kine skal en gensidig påvirkning fra lysbommene forhindres. Da lysstrålen fra WSU har en spredningsvinkel på 4°, øges lys- 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 47: Gensidig Påvirkning

    ... til rækkevidderne 0,5 – 18 m og 15 – 70 m. WSU’en til 15 – 70 m må ikke anvendes under 15 m. Rækkevidden er angi- Bemærk ! vet på typeskiltet. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 48: Idriftsættelse

    Grænserne tilkendegives ved, at den gule signaldiode på mod- tageren begynder at blinke. Når ydergrænserne er fastlagt, ju- steres senderen/modtageren tilbage til "midten" af disse ydergrænser. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 49: Diagnoseelementer

    Idriftsættelse Kapitel 6 Betjeningsvejledning WSU/WEU 26/2 Diagnoseelementer 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 50: Prøveforskrifter

    (areal 100 mm x 100 mm) hele tiden og uden afbrydel- se. Derved skal WEU’s røde signaldiode kontinuerligt lyse. Hvis det ikke er tilfældet, skal man undersøge, ad hvilken omvej lys- 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 51: Regelmæssig Kontrol Af Beskyttelsesanordningen Af En Sagkyndig

    Kontrollen foretages af ejerens ansvarlige hver gang, inden ar- bejdet påbegyndes. Kontrol ved helt at dække lysstrålen. Derved skal den røde sig- naldiode på modtageenheden lyse. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 52: 008 631/P134/20-12-04 © Sick Ag • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle Rettigheder Forbeholdes

    Prøveforskrifter Kapitel 7 Betjeningsvejledning WSU/WEU 26/2 Kontrol Hvis den grønne eller den gule signaldiode på WEU lyser, må Bemærk ! der ikke mere arbejdes ved maskinen. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 53 Hvis apparatet skal åbnes ved driftsforstyrrelser, skal huset, in- den det åbnes, renses grundigt for at forhindre, at der trænger smuds ind. Apparatet skal forinden gøres spændingsfrit. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 54 Testzeit 150 ms Effektforbrug Version 24 V DC Version 115 V AC 7 VA Version 230 V AC 7 VA Referencepunkt for måleværdierne: tilslutningsstik eller klemmer 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 55: Tekniske Data

    5 g, 10 ... 55 Hz iht. IEC 68-2-6 Chockstyrke 10 g, 16 ms iht. IEC 68-2-29 Vægt Sendeenhed 0,9 kg 1,3 kg Modtageenhed 1,0 kg 1,4 kg 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 56 ) Sikkerhedslysbommens eksterne spændingsforsyning skal iht. EN 60 204 klare et kort netsvigt på 20 ms. Egnede netenheder kan købes hos SICK som ekstratilbehør (Siemens serie 6 EP 1). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 57: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring Kapitel 10 Betjeningsvejledning WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 58 18. Er henvisningsskiltet vedrørende den daglige kontrol anbragt let synligt for operatøren? Denne checkliste er ingen erstatning for første idriftsættelse og regelmæssig kontrol af en sagkyndig. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhedsteknik • Tysland • Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 59 Comprobación regular del equipo de protección por parte de expertos Comprobación diaria del equipo de protección por parte de personas autorizadas y encargadas para ello 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 60 Ilustración de conexión WEU 26/2-xx4 Disposición correcta e incorrecta de la WSU/WEU en caso de protección múltiple Montaje de dos WSU/WEU en serie 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 61: Abreviaturas

    Destinatarios lños destinatarios de este documento son personas que reali- zan la instalación, la puesta en servicio y que manejan la WSU/ WEU. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 62: Contenido De Esta Información

    Una indicación de advertencia hace referencia a peligros con- cretos o posibles. Esto tiene como finalidad la prevención de ATENCIÓN accidentes. Leer siempre esmeradamente las indicaciones de advertencia y cumplirlas estrictamente. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 63: Sobre La Seguridad

    / Normas de seguridad vigentes. 2. Además, se deben tener en cuenta y cumplir absolutamen- te, nuestras instrucciones, muy especialmente las Instrucciones de Comprobación (véase capítulo Comproba- 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 64 – siempre que así lo exijan las nor- mas y directivas específicas nacionales. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 65: Campos De Utilización Del Equipo

    Diámetro del haz luminoso 23 mm 0,5 ... 18 m 15 ... 70 m Los valores principales de una barrera fotoeléctrica de seguridad WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 66: Utilización Del Equipo Conforme A Su Objetivo

    Para el desmontaje y la eliminación de los componentes deben observarse las determinaciones de protección del trabajo, de protección ecológica y de eliminación adecuada. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 67: Descripción Del Producto

    Los testigos luminosos sirven también para el diagnóstico de fallos (véase 6.2 Elementos de diagnóstico). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 68: Instalación Eléctrica

    KA (fig. 4, 5, 7, 9, Anexo). A cada una de am- ATENCIÓN bas salidas (contactos de cierre) debe asignarse un elemento de conmutación electromagnético (relé). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 69: Instalación Eléctrica Capitulo

    Si el test no tiene éxito, el medio de trabajo con propulsión motriz (KA) debe recibir del control de máquina una señal de desconexión, iniciada por la WEU. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 70: Instalación Eléctrica

    Ejecución: En masa fundida de plástico; cables de conexi- ón NYAF 0,5 ∅ con terminales de cable; fijación con lámi- na adhesiva o sujetacables. Valores orientativos para elementos supresores de chispas 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 71: Supervisión De Contacto Transversal

    El circuito de corriente de mando debe equiparse con un fusi- ble adaptado a la corriente de conmutación máxima de los re- lés de salida. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 72: Montaje

    Punto de peligro Protección mecánica Protección de acceso con WSU/ Dirección de entrada a la zona de peligro Distancia de seguridad al haz luminoso 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 73: Distancia A Superficies Reflectantes

    (véase el diagrama). La comprobación respecto a cambio de reflexión se describe en el apartado 7 Indicaciones para la comprobación. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 74: Montaje

    Como el haz luminoso de la WSU es divergente, la sección del haz aumenta con la di- stancia entre la WSU y la WEU. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 75: Influencia Recíproca

    70 m. La WSU para 15 – 70 m no se debe aplicar para radios ATENCIÓN de acción de servicio inferiores a 15 m. El radio de acción de servicio se indica en la placa de modelo. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 76: Puesta En Servicio

    área óptica comienza a parpadear el testigo luminoso amarillo de la WEU. Fijar seguidamente la unidad emisora y receptora en el centro del área óptica determinada. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 77: Elementos De Diagnóstico

    Instrucciones Puesta en servicio Capítulo 6 de servicio WSU/WEU 26/2 Elementos de diagnóstico 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 78: Indicaciones Para La Comprobación

    Una orientación incorrecta puede conducir, bajo determinadas circunstancias, a que no se reconozca un obstáculo o a que no se consiga la seguridad de servicio. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 79: Indicaciones Para La Comprobación Capítulo

    Instrucciones de servicio, así como después de transformaciones o reparaciones en caso de daños en la carcasa, en el cristal delantero, etc. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 80: Indicaciones Para La Comprobación

    Comprobación Si se enciende el testigo luminoso verde o amarillo de la WEU, ATENCIÓN no está permitido continuar trabajando en las máquinas. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 81: Mantenimiento

    Desconectar previamente la tensión del equipo. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 82 Versión 115 V AC 7 VA Versión 230 V AC 7 VA Punto de referencia para los valores de medición: Conector de equipo o bornes 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 83: Datos Técnicos

    Resistencia contra golpes 10 g, 16 ms según IEC 68-2-29 Peso Unidad emisora 0,9 kg 1,3 kg Unidad receptora 1,0 kg 1,4 kg 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 84 ) La tensión de alimentación externa de los equipos debe superar, conforme a la EN 60 204, un breve fallo de red de 20 ms. En SICK pueden adquirirse como acce- sorio equipos de alimentación adecuados (Siemens, serie constructiva 6 EP 1).
  • Página 85: Declaración De Conformidad

    Instrucciones Declaración de conformidad Capítulo 10 de servicio WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 86: Lista De Chequeo Para El Fabricante/Instalador Respecto A La Instalación De Equipos De Protección Optoelectrónicos (Aopd)

    Esta lista de comprobación no reemplaza la primera puesta en servicio como tampoco la comprobación periódica por personal competente. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tècnica de seguridad • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 87 Distance de sécurité pour la protection d'accès Distance par rapport aux surfaces réfléchissantes Protection multiple 5.3.1 Interférences Mise en service Alignement à l'aide du témoin Diagnostics des défaults 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 88 Schéma de raccordement WSU 26/2-xx4 Schéma de raccordement WEU 26/2-xx4 Dispositions correcte et erronée des WSU/WEU avec protection multiple Montage de deux WSU/WEU en série 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 89: Propos De Cette Notice

    A qui cette notice s'adresse-t-elle? Cette notice est destinée aux personnes qui installent les systèmes WSU/WEU, qui les mettent en service ainsi que les personnes qui les utilisent. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 90: Etendue Des Informations Fournies

    Un avertissement est destiné à la protection contre ATTENTION les accidents. Vous devez lire ces avertissements avec attention et en obser- ver les prescriptions. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 91: La Sécurité

    2 . 2 . 2 . 2 . 2 . C'est pourquoi, il est impératif d'observer nos indications 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 92 être effectués par des personnels spécifiquement responsables de l'exploitant dans la mesure où les règlements et prescriptions légales en vigueur sur le site l'exigent. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 93: Domaine D'uTilisation De L'aPpareil

    Principales caractéristiques pratiques : Diamètre du faisceau Portée 0,5 ... 18 m 15 ... 70 m Caractéristiques optiques de la barrière de sécurité WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 94: Conformité D'uTilisation De L'aPpareil

    Pour le démontage et la mise au rebut des composants il faut observer les prescriptions légales concernant la protection des personnels, de l'environnement et la mise en décharge. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 95: Description Du Produit

    Les témoins lumineux sont également utilisés pour le diagno- stic des défauts (cf. 6.2 Diagnostic des défauts). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 96: Installation Électrique

    Il faut au relier au moins deux sorties à la commande de la ma- ATTENTION chine concernée (fig. 4, 5, 7, 9, Annexe). Chacune des deux sorties (contact NO) doit commander un dispositif de commu- tation électromagnétique (relais). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 97: Tests Et Essais

    WEU) de la machine. Le test doit être utilisé pour la fonction décrite. L'utilisation de l'entrée test doit être exclusivement réservée à ATTENTION l'usage décrit ci-dessus. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 98: Antiparasitage

    Version plastique moulé ; câble de type NYAF 0,5 mm Ø avec manchonnage des extrémités ; Fixation par ruban adhésif ou collier plastique. Valeur des éléments pour un réseau RC antiparasite 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 99: Surveillance Des Courts-Circuits

    (fusible) Le circuit de commande doit être protégé par un fusible dont l'intensité nominale correspond à l'intensité maximale autori- sée pour le relais de sortie. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 100: Montage

    écart de sécurité S entre la plus proche li- Emplacement dangereux Protection mécanique Protection d'accès par WSU/WEU Sens de péné- tration dans la zone dangereu- Distance de sécurité du faisceau 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 101: Distance Par Rapport Aux Surfaces Réfléchissantes

    émetteur et récepteur. Les essai d'immunité aux réflexions parasites sont décrits cha- pitre 7 Consignes de test. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 102: Protection Multiple

    Lorsque deux couples WSU/WEU sont utilisés pour mettre en sécurité une zone dangereuse, il est nécessaire de réduire l'interaction possible entre les deux faisceaux. Étant donné que 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 103: Interférences

    15 - 70 m de portée ne doivent pas être utilisées pour des ATTENTION portées inférieures à 15 m. La portée nominale est indiquée sur la plaque signalétique. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 104: Mise En Service

    Le témoin jaune du module WEU se met à clignoter peu avant qu'on ne quitte la zone de fonctionnement. Fixer les modules WSU et WEU au milieu de la zone ainsi délimitée. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 105: Diagnostics Des Défauts

    Notice Mise en service Chapitre 6 d'instructions WSU/WEU 26/2 Diagnostics des défauts 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 106: Consignes De Test

    à une perte de la fonction de pro- tection. Le faisceau ne doit pas être réfléchi de façon inconsidérée par des surfaces réfléchissantes. Les réflexions peuvent être re- 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 107: Consignes De Test Chapitre

    échange ou une remise en état en cas de dommages au boîtier, à la vitre, au câble de raccordement etc. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 108: Consignes De Test

    Test par occultation du faisceau. La LED rouge du récepteur doit obligatoirement s'illuminer. Test S'il arrive que la LED verte ou la LED jaune s'allume, le travail ATTENTION sur la machine n'est plus autorisé. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 109: Entretien

    Si l’appareil doit être ouvert en raison de dysfonctionnement, nettoyer soigneusement le boîtier avant ouverture afin de mini- miser les risques de pénétration de saletés. Commencer par mettre l’appareil hors tension. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 110: Caractéristiques Techniques

    Temps de test 150 ms Consommation Version 24 V DC Version 115 V AC 7 VA Version 230 V AC 7 VA Points de mesure : connecteurs 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 111 5 g, 10 ... 55 Hz selon CEI 68-2-6 Immunité aux chocs 10 g, 16 ms selon CEI 68-2-29 Poids Emetteur 0,9 kg 1,3 kg Récepteur 1,0 kg 1,4 kg 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 112 ) L’alimentation externe de l’appareil doit être conforme à la norme EN 60 204 et par conséquent supporter des microcoupures secteur de 20ms. Des alimentations conformes sont disponibles chez SICK en tant qu’accessoires (gamme Siemens 6 EP 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 113: Homologations

    Notice Homologations Chapitre 10 d'instructions WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 114: Liste De Vérifications

    Cette liste de vérifications ne dispense en aucune façon de la première mise en service ni de la vérification régulière de l'ESPE par une personne compétente habilitée. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Division Sécurité • RFA • Tous droits réservés...
  • Página 115 5.3.1 Keskinäinen vaikutus Käyttöönotto Suuntaus LED-merkkivalojen avulla Vianetsintä Tarkastukset Tarkastukset ennen ensimmäistä käyttöönottoa Turvalaitteen säännöllinen tarkastus asiantuntijan taholta Turvalaitteen päivittäinen tarkastus tehtävään oikeutetun ja valtuutetun henkilön taholta 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 116 7 Liitäntäkaavio WEU 26/2-x1x, -x2x (AC) 8 Liitäntäkaavio WSU 26/2-xx4 9 Liitäntäkaavio WEU 26/2-xx4 10 WSU/WEU:n oikea ja väärä sijoitus useampia turvalaitteita käytettäessä 11 WSU/WEU:n asennus sarjaan 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 117: Dokumenttiin Liittyvää

    Tämä dokumentti sisältää turvavalokennoparin WSU/WEU 26/2 käyttöön liittyviä tietoja. Siinä on kuvattu • asennus • sähköliitäntä • käyttöönotto • huolto Kohderyhmä Tämä dokumentti on tarkoitettu WSU/WEU:n asennus-, huolto ja käyttöhenkilökunnalle. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 118: Dokumentin Laajuus

    Suosituksella tarkoitetaan optimaalista menettelytapaa. Varoitus! Varoitus viittaa konkreettisiin tai mahdollisiin vaaratilanteisiin. HUOMIO Sen tarkoituksena on tapaturmien ennaltaehkäisy. Varoitukset on otettava vakavasti ja vastaavia ohjeita nouda- tettava tarkoin. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 119: Turvallisuuteen Liittyvää

    Lisäksi on ehdottomasti noudatettava Teknisessä esitteessä ja tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita (esim. käyttökohteet, asennus tai liitäntä koneenohjaukseen) sekä erityisesti tarkastusmääräyksiä (ks. kohta Tarkastukset). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 120 6. Asennuksen ja sähköliitännät saa suorittaa vain asiantunte- va henkilö. Ennen käyttöönottoa on omistajan valtuuttaman henkilön tarkastettava asennus ja liitännät, mikäli kansalli- set normit ja direktiivit sitä vaativat. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 121: Laitteen Käyttökohteet

    Kulkuaukon suojaaminen WSU/WEU 26/2:n avulla Käytännössä pätevät seuraavat ohjearvot: valonsäteen halkaisija 23 mm 0,5 ... 18 m 15 ... 70 m Turvavalokennoparin WSU/WEU 26/2 ohjearvot 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 122: Määräystenmukainen Käyttö

    Elektroniikkakomponentit on helppo purkaa. Ne kuuluvat erikoi- sjätteiden joukkoon. SICK ei ota käyttö- tai korjauskelvottomia laitteita takaisin. Komponentteja purettaessa ja hävitettäessä on noudatettava työsuojelua, ympäristöä ja jätehuoltoa koskevia määräyksiä. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 123: Toimintaperiaate

    6 Käyttöönotto. LEDit ovat merkkinä erilaisista käyttötiloista (ks. 6.2 Vianetsin- tä). Turvallisuuden kannalta näytöillä ei kuitenkaan ole merkity- stä. Merkkivaloja käytetään myös vianetsinnässä (ks. 6.2. Vianets- intä). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 124: Sähköasennus

    Käytä molempia sulkeutuvia koskettimia! Vähintään kaksi lähtöä on yhdistettävä koneen (KA) ohjauk- HUOMIO seen (kuvat 4, 5, 7, 9, liite). Molemmille lähdöille (sulkeutuvat koskettimet) on käytettävä sähkömagneettista kytkinlaitetta (rele). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 125: Testaus

    (esim. vaarattoman liikkeen aikana). Testin epäonnistues- sa WEU:n on annettava pysähtymiskäsky koneenohjaukseen. Testitoimintoa on käytettävä kuvatussa tarkoituksessa! HUOMIO Testituloa saa käyttää ainoastaan yllä kuvatussa tarkoituksessa. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 126: Kipinän Sammutus

    Ω µF 115 ... 230 6 001 224 0,22 6 001 225 Malli: muovivalua; liitäntäjohtimet NYAF 0,5 Ø kaapeli- kengillä; kiinnitys liimakalvolla tai johtoliittimin. Ohjearvot kipinänsammutuskomponenteille 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 127: Vikavirtojen Valvonta

    ! sulkeutuvien koskettimien kytkentä eri jännitetasoille ! vetojännitteeltään suurempien kuin U /2 releiden käyttö läh- döissä. Ylikuormitussuoja (sulake) Ohjausvirtapiiri on varustettava sulakkeella, joka valitaan lähtö- releen maksimaalisen kytkentävirran mukaan. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 128: Asennus

    S (kuva). Turvaetäisyys riippuu koneen pysähtymisajasta ja henkilön lähestymisnopeudesta. Pysähtymisaika määritellään käytännön olosuhteita vastaten useiden mittausten avulla. vaarapaikka mekaaninen suojaus kulkuaukon suojaaminen WSU/ WEU:n avulla menosuunta vaara-alueelle Turvaetäisyys valonsäteeseen 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 129: Etäisyys Heijastaviin Pintoihin

    WSU/WEU) väliin on jätettävä vähimmäisetäisyys a (kuva). Etäisyys a riippuu vastaanottimen ja lähettimen välises- tä etäisyydestä (ks. kaavio). Heijastumien tarkastus on kuvattu kappaleessa 7 Tarkastuk- set. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 130: Useamman Turvalaitteen Käyttö

    Jos yhteen suojauskohteeseen sijoitetaan kaksi WSU/WEU:ta, on niiden keskinäinen vaikutus toistensa toimintaan estettävä. Koska WSU:n lähettämä valonsäde hajoaa, sädekimpun poikki- pinta on sitä suurempi, mitä etäämmällä WSU ja WEU ovat toi- 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 131: Keskinäinen Vaikutus

    WSU:ta on kahta mallia: toimintaetäisyydelle 0,5 - 18 m ja 15 - 70 m. WSU:ta, jonka toimintaetäisyys on 15 - 70 m, ei saa HUOMIO käyttää alle 15 m:n toimintaetäisyydelle. Toimintaetäisyys on annettu tyyppikilvessä. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 132: Käyttöönotto

    Kun siirrytään optisen alueen ulkopuolelle, WEU:n keltainen LED alkaa vilkkua. Lopuksi lähetin-ja vastaanotinyksiköt kiinni- tetään määritellyn optisen alueen keskikohtaan. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 133: Vianetsintä

    Käyttöönotto Kappale 6 Käyttöohje WSU/WEU 26/2 Vianetsintä 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 134: Tarkastukset

    Valonsäde katkaistaan sopivalla esineellä heti WEU:n edestä ja kuljetetaan sitä aina WSU:n asti (esineen koko n. 100 mm x 100 mm). Tällöin WEU:n punaisen LEDin tulee palaa jatkuvasti. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 135: Turvalaitteen Säännöllinen Tarkastus Asiantuntijan Taholta

    Tarkastuksen suorittaa omistajan valtuuttama henkilö aina en- nen työn aloittamista. Tarkastus tehdään peittämällä valonsäde kokonaan. Vastaano- tinyksikön punaisen LEDin tulee tällöin palaa. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 136 Tarkastukset Kappale 7 Käyttöohje WSU/WEU 26/2 Tarkastus Jos WEU:n vihreä tai keltainen LED palaa, koneella ei saa työs- HUOMIO kennellä. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 137: Huolto

    Jos laite joudutaan avaamaan käyttöhäiriön vuoksi, kotelo on puhdistettava huolella ennen sen avaamista, jotta laitteen si- sään ei pääse likaa ja pölyä. Tätä ennen laitteen käyttöjännite on kytkettävä pois päältä. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 138: Tekniset Tiedot

    60 ms Testin kesto 150 ms Ottoteho Versio 24 V DC Versio 115 V AC 7 VA Versio 230 V AC 7 VA Mittausarvojen lähtökohta: laitepistoke 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 139 5 g, 10 ... 55 Hz IEC 68-2-6 mukaan Lyöntilujuus 10 g, 16 ms IEC 68-2-29 mukaan Paino Lähetinyksikkö 0,9 kg 1,3 kg Vastaanotinyksikkö 1,0 kg 1,4 kg 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 140 ) Laitteiden ulkopuolinen jännitteensyöttö on varmistettava normin EN 60 204 mu- kaan siten, ettei se keskeydy lyhytaikaisen (20 ms) virtakatkoksen aikana. SICK AG:n lisävarustevalikoimasta on saatavana sopivia verkkolaitteita (Siemens, tyyppi 6 EP 1). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 141: Vastaavuudet

    Vastaavuudet Kappale 10 Käyttöohje WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 142: Tarkastuslista

    Kyllä 18. Onko ohjekilpi, jossa viitataan päivittäiseen tarkastukseen, näkyvällä paikalla? Kyllä Tämä tarkastuslista ei korvaa asiantuntijan taholta suoritettavaa ensimmäistä käyttöönottoa ja säännöllisiä tarkastuksia. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Turvallisuustekniikka • Germany • All rights reserved...
  • Página 143 Alignment Fault Diagnosis Test Instructions Pre-commissioning tests Regular testing of the safety device by experts Daily testing of the safety device by authorised personnel Maintenance 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 144 8 Connection schematic WSU 26/2-xx4 9 Connection schematic WEU 26/2-xx4 10 Correct and incorrect mounting of WSU/WEU with multiple fuse protection systems 11 Mounting of two WSU/WEU in series 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 145: Document Information

    ! Commissioning ! Maintenance Target group The target group of this document is those who install, com- mission and use the WSU/WEU Photoelectric Safety Switch. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 146: Scope Of Information

    A warning indicates actual or potential hazards. This is to redu- WARNING ce the risk of accidents. Always read warning notices carefully and follow them closely. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 147: Safety

    2. Furthermore, our notes, in particular the Test Regulations (see section ‘Tests’) in the Technical Description or these Operating Instructions (such as use, assembly, installation 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 148 Before commissioning, the mounting and con- nection must be inspected by the operator’s responsible staff member, as is required by the standards and directi- ves of the specific country. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 149: Application Areas

    The following key points are important for correct operation: Beam diameter 23 mm 0,5 ... 18 m 15 ... 70 m System construction of the WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 150: Intended Use Of The Device

    When dismantling and disposing of components, provisions re- lating to occupational safety, the environment and disposal should be observed. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 151: Product Description

    (see Section 6.2 Fault Diagnosis). However, the informati- on that they display is not relevant to safety status. The indicator diodes also serve as error diagnostic systems (see Section 6.2 Fault Diagnosis). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 152: Electrical Installation

    (Figs. 4, 5, 7, 9, Appendix). An WARNING electromagnetic contact element (relay) must be connected to each of the two outputs (normally-open contacts). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 153: Testing

    - initiated by the WEU - will receive a de- energize signal from the machinery control system. Use the testing function as described! The test input must be used exclusively as described. WARNING 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 154: Spark Suppression

    Option: plastic encapsulated; connection wires NYAF 0.5 mm Ø with spade terminals; fixing with adhe- sive pad or cable ties. Summary of Spark suppressor values 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 155: Short-Circuit Monitoring

    Overvoltage protection (fuse) A fuse must be provided for the control circuit. The fuse rating must correspond to the maximum current draw of the output relay. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 156: Mounting

    Entry/exit guarding with WSU/ Direction of entry into ha- zardous area Safety distance between the nearest boundary of the point-of-ope- ration and the light beam 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 157: Distance To Reflective Surfaces

    (see illustration below). The distance "a" is dependent on the distance between the sender and receiver. Testing for spurious reflection is described in Section 7 Test Instructions. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 158: Multiple Fuse Protection

    Because the light beam of the WSU diverges, the light-beam cross section increases the grea- ter the distance between the WSU and the WEU. Consequently, 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 159: Interference

    WSU for 15 - 70 m may not be used for operating ranges be- WARNING low 15 m. The operating range is stated on the type plate. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 160: Commissioning

    LED on the WEU begins to flash. Then fix the sender and receiver units in the middle of the determined optical range. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 161: Fault Diagnosis

    Commissioning Chapter 6 Operating Instructions WSU/WEU 26/2 Fault Diagnosis 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 162: Test Instructions

    ), break the light beam continuously and without any gaps, starting in front of the WEU and moving up to the WSU. In the process, the red di- 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 163: Regular Testing Of The Safety Device By Experts

    It is the duty of the operator’s staff to perform testing before each working day. Inspection by fully covering the light beam: the red diode on the receiver unit must illuminate. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 164: Test Instructions

    Operating Instructions WSU/WEU 26/2 Inspection If the green or yellow diodes illuminate on the WEU, then no more work may be done using the machinery. WARNING 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 165: Maintenance

    If the module has to be opened due to faulty operation, the housing must be cleaned thoroughly before opening to prevent dirt ingress Switch the power off before doing this. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 166 Power consumption Version 24 V DC Version 115 V AC 7 VA Version 230 V AC 7 VA Reference point for measured values: equipment plug 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 167: Technical Data

    5 g, 10 ... 55 Hz to IEC 68-2-6 Shock resistance 10 g, 16 ms to IEC 68-2-29 Weight Sender unit 0.9 kg 1.3 kg Receiver unit 1.0 kg 1.4 kg 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 168 20 ms. Suitable power supplies can be obtained from SICK as accessories (Siemens Series 6 EP 1). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 169 Conformity Chapter 10 Operating Instructions WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 170: Checklist

    18. Is the Daily Check Requirement sign positioned in a place visible to the Yes ! No ! operator? This checklist does not replace the initial commissioning of regular inspections by qualified personnel. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 171 Óõíáñìïëüãçóç Áðüóôáóç áóöáëåßáò Áðüóôáóç áðü áíôáíáêëáóôéêÝò åðéöÜíåéåò ÐïëëáðëÞ áóöÜëåéá 5.3.1 Áìïéâáßá åðßäñáóç ÈÝóç ëåéôïõñãßáò Ñýèìéóç ìå ôç âïÞèåéá ôùí öùôåéíþí ìçíõôþí ÄéÜãíùóç óöáëìÜôùí 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 172 Óõíäåóìïëïãéêü äéÜãñáììá WEU 26/2-x1x, -x2x (AC) Óõíäåóìïëïãéêü äéÜãñáììá WSU 26/2-xx4 Óõíäåóìïëïãéêü äéÜãñáììá WSU 26/2-xx4 ÓùóôÞ êáé ëÜèïò äéÜôáîç ôïõ WSU/WEU óå ðïëëáðëÞ áóöÜëåéá ÅãêáôÜóôáóç äýï WSU/WEU óå óåéñÜ 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 173: Ó÷Åôéêü Ìå Áõôü Ôï Åã÷Åéñßäéï

    áõôü ôï åã÷åéñßäéï Ôï åã÷åéñßäéï áõôü áðåõèýíåôáé óå Üôïìá, ôá ïðïßá åãêáèéóôïýí, èÝôïõí óå ëåéôïõñãßá êáé áó÷ïëïýíôáé åí ãÝíåé ìå ôï óýóôçìá WSU/WEU. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 174: Åìâüèõíóç Ðëçñïöïñéþí

    Ìßá ðñïåéäïðïßçóç õðïäåéêíýåé óõãêåêñéìÝíïõò Þ åíäå÷üìåíïõò êéíäýíïõò. Óêïðü Ý÷åé ôçí ðñüëçøç ÐÑÏÓÏ×Ç áôõ÷çìÜôùí. ÐñÝðåé íá äéáâÜæåôå ôéò ðñïåéäïðïéÞóåéò ðñïóåêôéêÜ êáé íá ôéò ôçñåßôå óõíåéäçôÜ. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 175: Ó÷Åôéêü Ìå Ôçí Áóöüëåéá

    êåöÜëáéï Ýëåã÷ïé), ôçò ðáñïýóáò ôå÷íéêÞò ðåñéãñáöÞò Þ ôùí ïäçãéþí ëåéôïõñãßáò (üðùò ð.÷. êáôÜ ôçí åöáñìïãÞ, óõíáñìïëüãçóç, åãêáôÜóôáóç Þ óýíäåóç ìå ôç ìïíÜäá åëÝã÷ïõ ôçò ìç÷áíÞò). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 176 ëåéôïõñãßá ðñÝðåé íá ãßíåé Ýëåã÷ïò ôçò åãêáôÜóôáóçò êáé ôçò óýíäåóçò áðü ôá åîïõóéïäïôçìÝíá êáé åíôåôáëìÝíá Üôïìá, åöüóïí ôï áðáéôïýí ïé åèíéêÝò äéáôÜîåéò êáé ðñïäéáãñáöÝò. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 177: Ôïìåßò ÷Ñþóçò Ôçò Óõóêåõþò

    Ãéá ôçí ðñáêôéêÞ åöáñìïãÞ éó÷ýïõí ïé êáôùôÝñù ïñéáêÝò ôéìÝò: ÄéÜìåôñïò äÝóìçò öùôüò 23 mm 0,5 ... 18 m 15 ... 70 m Ïé ïñéáêÝò ôéìÝò ÖùôïðëÝãìáôïò Áóöáëåßáò WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 178: Êáíïíéêþ ÷Ñþóç Ôçò Óõóêåõþò

    Ü÷ñçóôåò Þ ìç åðéóêåõáæüìåíåò óõóêåõÝò. ÊáôÜ ôçí áðïóõíáñìïëüãçóç êáé áðüóõñóç ôùí äïìéêþí åîáñôçìÜôùí ðñÝðåé íá ôçñïýíôáé ïé êáíïíéóìïß åñãáóéáêÞò ðñïóôáóßáò, ðñïóôáóßáò ðåñéâÜëëïíôïò êáé äéÜèåóçò áðïññéììÜôùí. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 179: Ðåñéãñáöþ Ðñïúüíôïò

    óöáëìÜôùí). Ç ÝíäåéîÞ ôïõò üìùò äåí áðïôåëåß óçìáíôéêü óôïé÷åßï ãéá ôçí áóöÜëåéá. Ïé öùôåéíïß ìçíõôÝò åîõðçñåôïýí åðßóçò êáé óôç äéÜãíùóç óöáëìÜôùí (âëÝðå 6.2 ÄéÜãíùóç óöáëìÜôùí). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 180: Çëåêôñïëïãéêþ Åãêáôüóôáóç

    óýóôçìá åëÝã÷ïõ ôïõ ÊÁ (åéê. 4, 5, 7, 9, ðáñÜñôçìá). Óå êÜèå ìßá áðü ôéò åðáöÝò (åðáöÝò äéáêüðôç êëåéóßìáôïò) ðñÝðåé íá êáôá÷ùñçèåß Ýíá çëåêôñïìáãíçôéêü óôïé÷åßï ìåôáãùãÞò (çëåêôñïíüìïò). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 181: Äïêéìþ

    ðñÝðåé ôï ÊéíçôÞñéo ìÝóá Ýñãïõ (ÊÁ) – êáôüðéí åðÝìâáóçò ôïõ WEU – íá ëÜâåé áðü ôï óýóôçìá åëÝã÷ïõ ôçò ìç÷áíÞò Ýíá óÞìá äéáêïðÞò. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 182: Óðéíèçñüóâåóç

    ¸êäïóç: Óå ÷õôü ðëáóôéêü, óýñìáôá óýíäåóçò NYAF 0,5 mm ∅ ìå ðÝäéëá êáëùäßùí, óôåñÝùóç ìå áõôïêüëëçôï öýëëï Þ óõíäåôÞñåò êáëùäßùí. ÏñéáêÝò ôéìÝò ãéá óðéíèçñïóâåóôÞñåò 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 183: Åðïðôåßá Êáôáêüñõöïõ Êõêëþìáôïò

    äéÝãåñóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñç áðü U ÐñïóôáôåõôéêÞ äéÜôáîç õðåññåýìáôïò (áóöÜëåéá) Ôï êýêëùìá åëÝã÷ïõ ðñÝðåé íá åîïðëéóèåß ìå áóöÜëåéá, ç ïðïßá ðñïóáíáôïëßæåôáé óôï ìÝãéóôï ñåýìá ìåôáãùãÞò ôùí çëåêôñïíüìùí åîüäïõ. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 184: Óõíáñìïëüãçóç

    öùôüò, ðñÝðåé íá ôçñçèåß ç áðüóôáóç áóöáëåßáò S (åéêüíá). Óçìåßï êéíäýíùí Ìç÷áíéêÞ áóöÜëåéá ÁóöÜëåéá ðñüóâáóçò ìå WSU/ Êáôåýèõíóç åéóüäïõ óôçí åðéêßíäõíç ðåñéï÷Þ Áðüóôáóç áóöáëåßáò áðü ôç äÝóìç öùôüò 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 185: Áðüóôáóç Áðü Áíôáíáêëáóôéêýò Åðéöüíåéåò

    áíôáíáêëáóôéêÜ áíôéêåßìåíá ùò ðñïò ôïí ïðôéêü Üîïíá (åõèýãñáììç óýíäåóç åêðïìðÞò/ëÞøçò) (ðáñÜóôáóç êÜôù). Ç áðüóôáóç á åßíáé ðÜíôïôå áíÜëïãç ìå ôçí áðüóôáóç ìåôáîý ôùí ìïíÜäùí ëÞøçò êáé åêðïìðÞò. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 186: Ðïëëáðëþ Áóöüëåéá

    ðñÝðåé íá åìðïäéóôåß ç åíäå÷üìåíç áìïéâáßá åðßäñáóç. ÅðåéäÞ áðïêëßíåé ç äÝóìç öùôüò ôïõ WSU, ç äéáôïìÞ ôçò öùôåéíÞò äÝóìçò èá ìåãáëþíåé ìå áõîáíüìåíç ôçí 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 187: Áìïéâáßá Åðßäñáóç

    WSU ãéá 15 – 70 m äåí åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ÐÑÏÓÏ×Ç ëåéôïõñãéêÝò åìâÝëåéåò êÜôù ôùí 15 m. Ç ëåéôïõñãéêÞ åìâÝëåéá áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ ôçò óõóêåõÞò. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 188: Èýóç Ëåéôïõñãßáò

    íá áíáâïóâÞíåé ï êßôñéíïò öùôåéíüò ìçíõôÞò ôïõ WEU. Êáôüðéí ðñÝðåé íá óôáèåñïðïéçèïýí ïé ìïíÜäåò åêðïìðÞò êáé ëÞøçò óôç ìÝóç ôçò ðñïóäéïñéóèåßóáò ïðôéêÞò ðåñéï÷Þò. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 189: Äéüãíùóç Óöáëìüôùí

    ÈÝóç ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÊåöÜëáéï 6 WSU/WEU 26/2 ÄéÜãíùóç óöáëìÜôùí 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 190: Õðïäåßîåéò Åëýã÷Ïõ

    åíäå÷üìåíç ìç áíáãíþñéóç åìðïäßïõ Þ óå ìç äéáóöÜëéóç ôçò ëåéôïõñãéêÞò áóöÜëåéáò. Ç äÝóìç öùôüò äåí åðéôñÝðåôáé íá áíôáíáêëÜôáé áêïýóéá ìÝóá áðü áíôáíáêëáóôéêÝò åðéöÜíåéåò. ÁíáêëÜóåéò áíáãíùñßæïíôáé ùò åîÞò: 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 191: Ôáêôéêüò Ýëåã÷Ïò Ôïõ Åîïðëéóìïý

    Ï êáèçìåñéíüò Ýëåã÷ïò åîáóöáëßæåé ôçí åðéâåâáßùóç üôé õðÜñ÷åé áðïôåëåóìáôéêÞ ðñïóôáóßá áôüìùí. Ï Ýëåã÷ïò ðñáãìáôïðïéåßôáé áðü ôïí áñìüäéï åíôåôáëìÝíï ðñéí áðü êÜèå Ýíáñîç åñãáóßáò. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 192 ¸ëåã÷ïò Óå ðåñßðôùóç ðïõ áíÜøåé ï ðñÜóéíïò Þ ï êßôñéíïò öùôåéíüò ìçíõôÞò óôï WEU, ôüôå äåí åðéôñÝðåôáé ðëÝïí ç åñãáóßá óôç ÐÑÏÓÏ×Ç ìç÷áíÞ. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 193: Óõíôþñçóç

    ëåéôïõñãßáò, ôüôå ðñéí ôï Üíïéãìá ðñÝðåé íá êáèáñßæåôáé êáëÜ ôï ðåñßâëçìá þóôå íá ìçí åéó÷ùñÞóïõí áêáèáñóßåò óôç óõóêåõÞ. Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá áðïóõíäåèåß áðü ôçí ôÜóç ôñïöïäïóßáò. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 194: Ôå÷Íéêü Óôïé÷Åßá

    Áöáñìïaeüìåíç éó÷ýò Ôýðïò 24 V DC Ôýðïò 115 V AC 7 VA Ôýðïò 230 V AC 7 VA Óçìåßï áíáöïñÜò ôéìþí: Âýóìá óõóêåõÞò 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 195 Áíôßóôáóç óå èåñìéêÜ óïê 10 g, 16 ms óýìö.ìå IEC 68-2-29 ÂÜñïò ÌïíÜäá ðïìðïý 0,9 kg 1,3 kg ÌïíÜäá äÝêôç 1,0 kg 1,4 kg 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 196 óýìöùíá ìå ÅÍ 60 204 ìßá âñá÷ý÷ñïíç äéáêïðÞ ñåýìáôïò ôçò ôÜîçò ôùí 20 ms. ÊáôÜëëçëá åîáñôÞìáôá äéêôýïõ ìðïñåßôå íá ðñïìçèåõôåßôå áðü ôçí åôáéñåßá SICK (Siemens óåéñÜ êáôáóêåõÞò 6 EP 1). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 197: Äþëùóç Óõììüñöùóçò

    ÄÞëùóç óõììüñöùóçò Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÊåöÜëáéï 10 WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 198: Ëßóôá Åëýã÷Ïõ

    áñêåôÜ åõäéÜêñéôï ãéá ôïí ÷ñÞóôç óçìåßï; H ðáñïýóá ëßóôá åëÝã÷ïõ äåí áíôéêáèéóôÜ ôçí ðñþôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá, ïýôå êáé ôïõò ôáêôéêïýò åëÝã÷ïõò áðü êÜðïéïí åéäéêü. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò • Ãåñìáíßá • Ìå ôçí åðéöýëáîç êÜèå äéêáéþìáôïò...
  • Página 199 Dispositivo di protezione contro le sovracorrenti (fusibile) Montaggio Distanza di sicurezza Distanza dalle superfici riflettenti Protezione multipla 5.3.1 Mutua interferenza Messa in funzione Allineamento Diagnosi dei guasti 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 200 9 Schema di collegamento WEU 26/2-xx410 10 Disposizione corretta ed errata WSU/WEU in caso di protezione multipla Montaggio di due fotocellule WSU/WEU in serie. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 201: Informazioni Generali

    Destinatari del presente documento Il presente documento è destinato agli addetti ai lavori di installazione, messa in funzione e gestione della fotocellula di sicurezza WSU/WEU 26/2. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 202: Caratteristiche Del Presente Documento

    Un’avvertenza di pericolo richiama l’attenzione su pericoli con- creti o potenziali per evitare il verificarsi di incidenti. ATTENZIONE Le avvertenze di pericolo vanno sempre lette con attenzione e seguite scrupolosamente. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 203: Sicurezza

    (vedere il capitolo Controlli) contenuti nella descrizione tecnica, ovvero nella presente istruzione d'uso (come ad esempio 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 204 Se richiesto da norme e diretti- ve locali, il montaggio e i collegamenti devono essere verifi- cati da un responsabile dell’operatore della macchina prima della messa in funzione. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 205: Uso Dell'aPparecchio Secondo Destinazione

    Diametro del raggio luminoso 23 mm 0,5 ... 18 m 15 ... 70 m Valori di riferimento di una fotocellula di sicurezza WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 206: Rispetto Dell'aMbiente

    SICK AG non ritira gli apparecchi inutilizzabili o non riparabili. Nello smontaggio e nello smaltimento dei componenti occorre rispettare la normativa relativa alla sicurezza sul lavoro, all’ambiente e allo smaltimento dei rifiuti. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 207: Descrizione Del Prodotto

    (vedere 6.2 Diagnosi del funzionamento). La loro segnalazione, tuttavia, non è rilevante ai fini della sicurezza.Le spie luminose servono anche per l’autodiagnosi (vedere 6.2 Diagnosi del fun- zionamento). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 208: Installazione Elettrica

    (fig. 4, 5, 7, 9, Appendice). ATTENZIONE Ognuna delle due uscite (contatto in chiusura) deve essere as- sociata a un elemento elettromagnetico di commutazione (relè). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 209: Test

    (avvia- to da WEU) deve ricevere un segnale di disattivazione dal con- trollo macchina. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 210: Installazione Elettrica

    Esecuzione: fusione in plastica; fili di collegamento NYAF 0,5 mm Ø con capicorda; fissaggio con lamina adesiva o fascetta per cavi. Valori indicativi per elementi spegniscintilla 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 211: Controllo Del Corto Circuito

    (fusibile) Il circuito di comando deve essere munito di un fusibile scelto sulla base della corrente di commutazione massima del relè di uscita. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 212: Montaggio

    La distanza di sicurezza dipende dal tempo di arresto zona di protezione pericolo meccanica accesso protetto con WSU/WEU direzione dell'entrata nel settore di pericolo Distanza di sicurezza dal raggio 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 213: Distanza Dalle Superfici Riflettenti

    La verifica di un eventuale fenomeno di riflessione è descritta in 7 Avvertenze inerenti la verifica. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 214: Protezione Multipla

    Poiché il raggio di WSU diverge, la sezione del raggio luminoso aumenta con l’aumentare della distanza tra WSU e WEU. Pertanto, nella 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 215: Mutua Interferenza

    15 - 70 m non può essere installata per campi di protezione ATTENZIONE inferiori a 15 m. Il campo di protezione è indicato sulla targhet- ta identificativa dell’apparecchio. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 216: Messa In Funzione

    La spia gialla inizia a lampeggiare all'uscita dal relativo campo ottico. Fissare quindi il trasmettitore e il ricevitore al centro del campo ottico rilevato. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 217: Diagnosi Dei Guasti

    Messa in funzione Capitolo 6 Istruzioni d'uso WSU/WEU 26/2 Diagnosi del funzionamento 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 218: Avvertenze Inerenti La Verifica

    Il raggio non deve essere involontariamente riflesso da super- fici riflettenti. I fenomeni di riflessione possono essere indivi- duati nel modo seguente: 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 219: Verifiche Ad Intervalli Regolari Del Dispositivo Di Protezione Da Parte Di Persona Qualificata

    8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 220: Verifica Giornaliera Del Dispositivo Di Sicurezza Da Parte Di Persona Debitamente Incaricata

    Verifica Se la spia verde o gialla di WEU si accendono, occorre sospen- ATTENZIONE dere il lavoro alla macchina. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 221: Manutenzione

    L’apparecchio deve essere precedentemente scollegato dalla tensione. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 222: Dati Tecnici

    Versione 24 V DC Versione 115 V AC 7 VA Versione 230 V AC 7 VA Punto di riferimento per i valori di misura: connettore 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 223 5 g, 10 … 55 Hz conformemente a IEC 68-2-6 Resistenza agli urti 10 g, 16ms conformemente a IEC 68-2-29 Peso Trasmettitore 0,9 kg 1,3 kg Ricevitore 1,0 kg 1,4 kg 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 224 60 204, colmare un’interruzione di rete di breve durata di 20 ms. Componenti di rete adeguati sono forniti da SICK in qualità di accessori (Siemens serie 6 EP 1). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 225: Conformità

    Conformità Capitolo 10 Istruzioni d'uso WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 226: 1 Lista Di Controllo

    La presente lista di controllo non sostituisce la prima messa in funzione ed il regolare controllo che dovrà essere effettuato da un esperto in materia. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia della Sicurezza • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 227 5.3.1 Gjensidig påvirkning Idriftsettelse Justering Feildiagnose Kontrollhenvisninger Kontroller før første idriftsettelse Regelmessig kontroll av verneinnretningen ved sakkyndige Daglig kontroll av beskyttelsesinnretnin- gen av vedkommende og autoriserte personer 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 228 Koplingsskjema WEU 26/2-x1x, -x2x (AC) Koplingsskjema WSU 26/2-xx4 Koplingsskjema WEU 26/2-xx4 Riktig og feil installasjon av WSU/WEU ved flerdobbelt sikring Montasje av to WSU/WEU i serie 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 229: Til Dette Dokumentet

    WSU/WEU 26/2. Det gir informasjon om • montasje • elektrisk installasjon • idriftsettelse • vedlikehold Målgruppe Dokumentet henvender seg til personer som vil installere, igangsette og bruke WSU/WEU. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 230: Informasjon

    Gir kunnskap om bakgrunnen. Anbefaling Hjelper til en optimal fremgangsmåte Advarsel! Advarselen henviser til konkrete eller potensielle farer. Dette skal beskytte mot ulykker. Les og følg advarsler alltid omhyggelig. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 231: Sikkerhet

    2. Utover det må våre henvisninger, især prøveforskrifter (se kapittel prøver) i denne bruksanvisningen hhv. tekniske beskrivelsen (f.eks. for bruk, påmontering, installasjon eller integrasjon i maskinstyringen) følges og overholdes. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 232 6. Montasje og tilkopling må bare foretas av sakkyndig perso- nale. Før idriftsettelsen må montasje og tilkopling kontrolle- res av den som fra operatørens side er ansvarlig - hvis det kreves i direktivene/forskriftene. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 233: Formålstjenlig Bruk

    Adgangssikring med WSU/WEU 26/2 For praktisk bruk gjelder følgende grenseverdier: Lysstrålediameter 23 mm 0,5 ... 18 m 15 ... 70 m Grenseverdier for en sikkerhets-lysbom WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 234: Miljøvennlig Oppførsel

    SICK AG tar ikke tilbake apparater som er ubrukelige eller irre- parable. Ved demontering og bortfrakting av komponentene må det tas hensyn til forskrifter for arbeidervern, miljø og bortfrakting. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 235: Produktbeskrivelse

    Lysindikatorer på apparatene signaliserer de forskjellige drift- stilstander (se 6.2 Feildiagnose). Indikeringen er imidlertid ikke relevant for sikkerheten. Lysindikatorene benyttes også for feildiagnosen (se 6.2 Feil- diagnose). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 236: Elektrisk Installasjon

    Minst to utganger må forbindes med den etterkoplede styrin- gen til KA (fig. 4, 5, 7, 9, tillegg). Begge utganger (NO-kontak- ter) må forbindes med et elektro-magnetisk styreelement (relé). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 237: Testing

    (KA) - initiert av WEU - få et utko- plingssignal fra maskinstyringen. Benytt testfunksjon i beskrevet betydning ! Testinngangen må utelukkende benyttes i beskrevet betydning. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 238: Gnistslukking

    6 001 224 0,22 6 001 225 Versjon: Støpt i kunststoff; koplingstråder NYAF 0,5 mm Ø med kabelsko; feste med klebefolie eller ka- belforbindere. Veiledende verdier for gnistslukkingselementer 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 239: Overvåkning Av Tverrforbindelser

    ! På utgangene benyttes reléer hvis tiltrekkingsspenning må være større enn U Overstrøm-vern (sikring) Styrestrømkretsen må utstyres med en sikring som er rettet mot utgangsreléenes maksimale koplingsstrøm. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 240: Montasje

    Stopptiden må beregnes ved flere målinger under betingelser Farlig sted Mekanisk sikring Adgangssikring med WSU/WEU Inngangsretning mot fareområde Sikkerhetsavstand til lysstrålen 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 241: Avstand Til Reflekterende Flater

    Det må derfor overholdes en minimum avstand a fra reflekter- ende gjenstander til den optiske aksen (rettlinjet forbindelse sender/mottaker) (bilde nede). Avstanden a er avhengig av den henholdsvise avstanden mellom sender- og mottakerenhet. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 242 (70 m) 4˚ 4˚ 2000 1500 1000 a (18 m) RW (m) RW I RW II Avstand a avhengig av rekkeviddene RW I og RW II 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 243: Flerdobbelt Sikring

    ... for rekkevidder 0,5 - 18 m og 15 - 70 m. WSU for 15 - 70 m må ikke brukes for rekkevidder under 15 m. Rekkevidden er oppgitt på typeskiltet. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 244: Idriftsettelse

    Når det henholdsvise optiske om- råde forlates begynner den gule lysindikatoren til WEU å blinke. Fest deretter sender- og mottakerenheten i midten på det be- regnede optiske området. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 245: Feildiagnose

    Idriftsettelse Kapittel 6 Bruksanvisning WSU/WEU 26/2 Feildiagnose 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 246: Kontrollhenvisninger

    WEU, inntil WSU med et objekt (flate 100 mm x 100 mm). Den røde lysindikator til WEU må lyse kontinuerlig. Hvis dette ikke er tilfelle, må det undersøkes på hvilken omvei lysstrålen kom- mer fra WSU til WEU. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 247: Regelmessig Kontroll Av Verneinnretningen Ved Sakkyndige

    Kontroll ved å dekke lysstrålen fullstendig til. Den røde lysindi- kator på mottakerenheten må lyse. Kontroll Hvis den grønne eller den gule lysindikator til WEU lyser, må det ikke lenger arbeides på maskinen. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 248 Henvisning Hvis apparatet må åpnes ved driftsstans, må huset rengjøres grundig før det åpnes for å unngå at smuss trenger inn. Apparatet må først koples spenningsfritt. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 249 60 ms Testtid 150 ms Effektforbruk Versjon 24 V DC Versjon 115 V AC 7 VA Versjon 230 V AC 7 VA Referansepunkt for måleverdier: Apparatstøpsel 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 250 5 g, 10 ... 55 Hz i henhold til IEC 68-2-6 Sjokkavlaster 10 g, 16 ms i henhold til IEC 68-2-29 Vekt Senderenhet 0,9 kg 1,3 kg Mottakerenhet 1,0 kg 1,4 kg 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 251 ) Genseverdier for spenningen må ikke over- hhv. underskrides. ) Apparatets eksterne spenningsforsyning må i henhold til EN 60 204 brokople et kortvarig nettbrudd på 20 ms. Egnede nettdeler kan fås som tilbehør hos SICK (Sie- mens byggeserie 6 EP 1).
  • Página 252 Konformitet Kapittel 10 Bruksanvisning WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 253 Nei ! 18. Er henvisningsskiltet for daglig kontroll plassert godt synlig for operatøren? Denne sjekklisten erstatter ikke den første idriftsettelsen og regelmessig kontroll av en sakkyndig. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 254 Bruksanvisning WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Sikkerhetsteknikk • Tyskland • Alle retter forbeholdes...
  • Página 255 Testinstructies Tests voor de eerste inbedrijfstelling Regelmatige controle van de veiligheidsinrichting door een deskundige persoon Dagelijkse controle van de veiligheidsinrichting door bevoegde en hiermee belaste personen 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 256 8 Aansluittekening WSU 26/2-xx4 9 Aansluittekening WEU 26/2-xx4 10 Correcte en verkeerde rangschikking van de WSU/WEU bij meervoudige beveiliging 11 Montage van twee WSU/WEU in serie 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 257: Over Dit Document

    • Montage • Elektrische installatie • Inbedrijfsname • Onderhoud Doelgroep De doelgroep van dit document bestaat uit de personen die de WSU/WEU installeren, inbedrijfstellen en bedienen. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 258: Beschrijving Van De Informatie

    (ZH 1/597 en ZH 1/281) in acht worden genomen. Verdere inlichtingen over de sector onge- vallenpreventie en opto-elektronische veiligheidsinrichtingen zijn direct verkrijgbaar bij de firma Sick AG, bijv. Veilige machines (handleiding voor de toepassing van opto- elektronische veiligheidsinrichtingen van de firma Sick).
  • Página 259: Voor De Veiligheid

    (zoals bijv. voor de toepassing, aanbouw, installatie of integratie in de machinebesturing) in elk geval in acht genomen en opge- volgd worden. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 260 Voor de inbedrijfstelling moeten montage en aansluiting door de verantwoordelijke persoon bij de exploitant gecontroleerd worden – voor zover de landspecifieke normen en richtlijnen dit verlangen. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 261: Toepassingsgebieden Van Het Apparaat

    Voor de praktische toepassing gelden de volgende richtwaar- den: Doorsnede lichtstraal 23 mm 0,5 ... 18 m 15 ... 70 m De richtwaarden van een veiligheidslichtscherm WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 262: Milieubewust Gedrag

    Alle elektronische bouwgroepen kunnen eenvoudig gedemon- teerd worden. Deze dienen als speciaal afval te worden verwij- derd. SICK AG neemt onbruikbare of onreparabele apparaten niet terug. Bij de demontage en de verwijdering van de compo- nenten moeten de bepalingen m.b.t. de arbeids- en milieube- scherming en de afvalverwijdering in acht worden genomen.
  • Página 263: Productbeschrijving

    Controlelampjes op de apparaten signaleren de verschillende bedrijfstoestanden (zie 6.2 Foutdiagnose). De weergave hier- van is echter niet relevant voor de veiligheid. De controlelampjes dienen ook voor de foutdiagnose (zie 6.2 Foutdiagnose). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 264: Elektrische Installatie

    MA worden verbonden (afb. 4, 5, 7, 9 bijlage). Aan elk van de beide uitgangen (maakcontacten) moet een elektromagnetisch schakelelement (relais) worden toege- kend. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 265: Testen

    (MA) geïnitieerd door de WEU – een uitschakelsignaal van de machinebesturing ontvangen. Testfunctie op de beschreven wijze gebruiken! De testfunctie mag uitsluitend op de beschreven wijze worden ATTENTIE gebruikt. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 266: Vonkblussing

    6 001 224 0,22 6 001 225 Uitvoering: in kunststof gegoten; aansluitdraden NYAF 0,5 mm Ø met kabelschoenen, bevestiging met plakfolie of kabelbinders. Richtwaarden voor vonkbluselementen 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 267: Bewaking Onderlinge Sluiting

    U Overspanningveiligheid (zekering) Het besturingsstroomcircuit moet van een zekering worden voorzien, die zich oriënteert aan de maximale schakelstroom van de uitgangsrelais. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 268: Montage

    S aangehouden moet worden (afbeelding). De veiligheidsafstand is afhankelijk van de nalooptijd van het gevarenzone mechanische beveiliging toegangsbeveiliging met WSU/WEU toegangsrichting in gevarenzone Veiligheidsafstand tot de lichtstraal 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 269: Afstand Tot Spiegelende Oppervlakken

    (afbeelding). De af- stand "a" is afhankelijk van de afstand tussen zender en ont- vanger. De controle op omspiegelen staat beschreven in 7 Testaanwij- zingen. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 270: Meervoudige Beveiliging

    Daar de licht- straal van de WSU divergeert, wordt de doorsnede van de licht- bundel met toenemende afstand tussen WSU en WEU groter. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 271: Wederzijdse Beïnvloeding

    … voor bedrijfsreikwijdtes 0,5 – 18 m en 15 – 70 m. De WSU ATTENTIE voor 15 – 70 m mag niet voor de bedrijfsreikwijdtes onder 15 m worden toegepast. De bedrijfsreikwijdte staat op het type- plaatje vermeld. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 272: Ingebruikname

    Bij het verlaten van het desbetreffende optische bereik, begint de gele signaallamp van de WEU te knipperen. Daarna zender en ontvanger in het midden van het vastgelegde optische be- reik vast zetten. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 273: Foutdiagnose

    Ingebruikname Hoofdstuk 6 Gebruiksaanwijzing WSU/WEU 26/2 Foutdiagnose 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 274: Testinstructies

    De lichtstraal mag niet door spiegelende oppervlakken onge- wenst gereflecteerd worden. Reflecties kunnen als volgt wor- den herkend: 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 275: Regelmatige Controle Van De

    Dagelijkse controle van de veiligheidsinrichting door bevoegde en hiermee belaste personen De dagelijkse controle heeft tot doel zich ervan te overtuigen dat er een effectieve personenbescherming bestaat. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 276 Controle Wanneer het groene of gele controlelampje van de WEU ATTENTIE brandt, mag aan de machines niet meer worden gewerkt. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 277: Onderhoud

    Wanneer het apparaat bij bedrijfsstoringen geopend moet wor- den, dient het huis voor het openen grondig te worden gerei- nigd om het binnendringen van vuil te vermijden. Het apparaat van tevoren spanningsloos schakelen. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 278: Technische Gegevens

    75 ms Vermogensopname Versie 24 V DC Versie 115 V AC 7 VA Versie 230 V AC 7 VA Referentiepunt voor de meetwaarden: Connector van het apparaat 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 279 5 g, 10 ... 55 Hz overeenkomstig IEC 68-2-6 Schokbestendig 10 g, 16 ms overeenkomstig IEC 68-2-29 Gewicht Zender 0,9 kg 1,3 kg Ontvanger 1,0 kg 1,4 kg 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 280 ) De externe spanningstoevoer van de apparaten moet overeenkomstig EN 60 204 een kortdurende netuitval van 20 ms overbruggen. Geschikte voedingsadapters zijn als accessoire bij SICK verkrijgbaar (Siemens serie 6 EP 1). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 281: 0 Conformiteit

    Conformiteit Hoofdstuk 10 Gebruiksaanwijzing WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 282: 1 Checklist

    18. Werd het aanwijzingsbord voor de dagelijkse controle goed zichtbaar voor de Ja ! Nee ! operator aangebracht? Deze checklist is geen vervanging voor de eerste inbedrijfstelling en de regelmatige controle door een ter zake kundige persoon. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Veiligheidstechniek • Duitsland • Alle rechten voorbehouden...
  • Página 283 (fusível) Montagem Distância de segurança Distância em relação às superfícies reflectoras Protecção múltipla 5.3.1 Interferências Colocação em serviço Alinhamento Diagnóstico de falhas 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 284 9 Esquema de ligação WEU 26/2-xx4 10 Montagem correcta e incorrecta da WSU/WEU em caso de protecção múltipla 11 Montagem de duas WSU/WEU em linha 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG •Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 285: Natureza Do Presente Documento

    • Colocação em serviço • Manutenção Grupo alvo O grupo alvo deste documento são as pessoas encarregadas da instalação, colocação em serviço, e operação do WSU/WEU. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 286: Grau De Informação

    Um aviso de advertência indica perigos concretos e potenciais. ATENÇÃO Este procedimento deve proteger contra acidentes. Ler e observar sempre com cuidado as notas de aviso. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG •Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 287: Sobre A Segurança

    2. Para além disso, as nossas indicações, especialmente as normas de teste e ensaio (consulte o capítulo Testes e 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 288 - desde que isto seja requerido pelas normas e directivas específicas nacionais. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG •Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 289 Diâmetro do feixe de luz 23 mm 0,5 ... 18 m 15 ... 70 m Os valores base de uma barreira fotoeléctrica de segurança 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 290: Uso Corrente Do Aparelho

    No que diz respeito à desmontagem e eliminação dos compo- nentes, deve observar-se os regulamentos de protecção do ambiente, de eliminação de resíduos e as normas de trabalho seguro. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG •Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 291: Descrição Do Produto

    As lâmpadas de aviso servem também para o diagnóstico de falhas (veja 6.2 Diagnóstico de falhas). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 292: Instalação Eléctrica

    (Fig. 4, 5, 7 ,9, Anexo). A cada uma das saídas (contactos de trabalho) deve atribuir-se um ATENÇÃO elemento de comutação electromagnético (relé). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG •Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 293: Verificação

    (KA) deve receber um si- nal de desactivação por parte do comando da máquina, sinal esse iniciado pela WEU. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 294: Instalação Eléctrica

    Versão: integrado em material sintético; fios de ligação NYAF 0,5 mm Ø com terminais; fixação com película ade- rente ou braçadeiras de cabos. Valores padrão para elementos de supressão de faíscas 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG •Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 295: Monitorização De Curto-Circuitos

    O circuito de corrente de comando deve ser equipado com um fusível, concebido para a corrente de comutação máxima dos relés de saída. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 296: Montagem

    Zona de perigo mecânica Protecção da entrada com WSU/WEU Direcção de entrada na zona de perigo Distância de segurança relativamente ao feixe de luz 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG •Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 297: Distância Em Relação Às Superfícies Reflectoras

    A verificação relativamente a reflexões indesejadas encontra- se descrita no capítulo 7 Instruções de verificação. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 298: Protecção Múltipla

    Uma vez que o feixe de luz da WSU diverge, o diâmetro do feixe de luz crescerá, com a di- stância crescente entre a WSU e a WEU. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG •Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 299: Interferências

    WSU para 15 - 70 m nunca pode ser utilizada para alcances ATENÇÃO de operação inferiores a 15 m. O alcance de operação encont- ra-se indicado na placa de tipo. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 300: Colocação Em Serviço

    óptica, o sinalizador luminoso amarelo da WEU começa a piscar. A seguir, fixar a unidade emissora e a receptora no centro da zona óptica desta forma determina- 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG •Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 301: Diagnóstico De Falhas

    Manual de Colocação em serviço Capítulo 6 instruções WSU/WEU 26/2 Diagnóstico de falhas 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 302: Instruções De Verificação

    Sob determinadas condições, o mal alinhamento pode provo- car que, um obstáculo não seja detectado ou que a segurança da operação não seja alcançada. O feixe de luz nunca deve ser 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG •Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 303: Verificação Regular Do Dispositivo De Segurança Por Profissionais Especializados

    8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 304: Verificação Diária Do Dispositivo De Segurança Por Pessoas Autorizadas E Encarregues Para O Efeito

    Verificação Caso as lâmpadas de aviso verde ou amarela da WEU estive- ATENÇÃO rem acesas, não se pode continuar os trabalhas nesta máqui- 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG •Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 305: Manutenção

    O aparelho deverá ser desligado antes de efectuar esta ope- ração. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 306: Dados Técnicos

    Versão 24 V CC Versão 115 V CA 7 VA Versão 230 V CA 7 VA Ponto de referência para os valores de medição: ficha do aparelho 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG •Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 307 10 g, 16 ms conforme IEC 68 2 29 Peso Unidade de emissão 0,9 kg 1,3 kg Unidade de recepção 1,0 kg 1,4 kg 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 308 20 ms. Fontes de alimentação adequadas podem ser adquiridas na SICK, como acessórios (Siemens Série 6 EP 1). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG •Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 309 Manual de Conformidade Capítulo 10 instruções WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 310: Lista De Verificação

    Não ! para o operador ? Esta lista de verificação não substitui a primeira colocação em serviço, nem a inspecção regular por um profissional especializado. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG •Tecnologia de Segurança • Alemanha • Reservados todos os direitos...
  • Página 311 Inställning Feldiagnos Testanvisningar Tester och kontroller innan första idrifttagning Regelbunden kontroll av skyddsanordning genom sakkunniga Daglig test och kontroll av skyddsanordningen av befogade och behöriga personer 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 312 8 Inkopplingsanvisning WSU 26/2- xx4 9 Inkopplingsanvisning WEU 26/2- xx4 10 Korrekt och felaktig ordningsföljd för WSU/ WEU vid flerfaldig säkring 11 Montering av två WSU/ WEU i serie 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 313: Om Detta Dokument

    WSU/WEU 26/2. I den finns information om: • Montering • Elinstallation • Idrifttagning • Underhåll Målgrupp Dokumentets målgrupp är personer som installerar, idrifttar och kör WSU/WEU. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 314: Informationsdjup

    En rekommendation hjälper till att optimera förfaringssättet. Varningsmeddelande Ett varningsmeddelande påvisar en konkret eller potensiell fara. Det skall varna för olyckor. VARNING Ett varningsmeddelande skall alltid noggrannt studeras och samvetsgrant följas. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 315: Om Säkerhet

    (se kapitlet Kontroller) i Tekniska beskrivning resp. i denna bruksanvisning (som t. ex. i avsnitten Användning, Påbyggnad, Installation eller Integrering i maskinstyrningen) absolut följas och efterlevas. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 316 6. Montage och anslutning får endast göras av sakkunnig per- sonal. Före idrifttagning skall montering och anslutning kon- trolleras av huvudansvarig personal när detta krävs enligt nationella normer och riktlinjer. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 317 Instegsskydd med WSU/ WEU 26/2 I praktiken gäller följande riktvärden: Ljusstrålens diameter 23 mm 0,5 ... 18 m 15 ... 70 m Riktvärden för ljusstråleskydd WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 318: Avsedd Användning

    Alla elektroniska moduler är enkelt demonterbara. De skall avfallshanteras som specialavfall. SICK AG tar inte tillbaka obrukbara och irreparabla instrument. Respektera arbetarskydds-, miljö och avfallsbestämmelser vid demontering och avfallshantering. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 319: Produktbeskrivning

    Signallampor på instrumenten signaliserar de olika driftstill- stånden (se 6.2 Feldiagnos). Lamporna är dock inte relevanta för säkerheten. Signallamprna fungerar även vid feldiagnos (se 6.2 Feldiagnos). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 320: Elinstallation

    Minst två utgångar skall kopplas med den efterkopplade VARNING styrningen i maskinen (bild 4, 5, 7, 9, bilaga). Varje utgång (NO-kontakt) skall tilldelas ett elektromagnetiskt relä. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 321: Test

    (t. ex. en riskfri rörelse). Misslyckas testet måste maskinen få en avstängningssignal från maskinstyrningen. Använd testfunktionen med förnuft Testingången får endast användas enligt ovan. VARNING 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 322: Gnistskydd

    6 001 224 0,22 6 001 225 Utförande: gjuten i plast, anslutningar NYAF 0,5 mm Ø med kabelskor; fäst med tejp eller kabelfästen. Riktvärden för gnistskydd 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 323: Övervakning Av Kortslutning

    ! använd reläer på utgångarna med en spänning större än U Överströmsskydd (säkring) Strömkretsen har en säkring som löser ut vid maximal kopp- lingsström på utgångsreläet. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 324: Montering

    Stopptiden skall fastställas genom flera mätningar under verk- lighetsnära förhållanden. Som personens hastighet rekommen- derar vi att ange 1,6 m/s. Riskställe Mekaniskt skydd Instegsskydd med WSU/WEU Instegsskydd till riskområdet Säkerhetsavstånd till ljusstråle 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 325: Avstånd Till Speglande Ytor

    Eftersom ljusstrålen divergerar blir strålarnas dia- meter större ju större avståndet mellan WSU och WEU är. Föl- jande skall beaktas vid montering och inriktning av WSU/WEU (bild 10, bilaga). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 326 (70 m) 4˚ 4˚ 2000 1500 1000 a (18 m) RW (m) RW I RW II Avstånd a beroende på räckvidd RV I och RV II 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 327: Inbördes Påverkan

    ... för driftsräckvidd 0,5 - 18 m och 15 - 70 m. WSU får 15 - 70 m inte användas för räckvidden under 15 m. Räck- VARNING vidden är angiven på typskylten. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 328: Idrifttagning

    När man lämnar det optiska området börjar den gula lysdioden på WEU att blinka. Fixera se- dan sändar- och mottagarenheterna i mitten på det fastställda optiska området. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 329: Feldiagnos

    Idrifttagning Kapitel 6 Bruksanvisning WSU/WEU 26/2 Feldiagnos 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 330: Testanvisningar

    100 mm x 100 mm. Den röda signallam- pan på WEU skall då lysa med fast sken. Är inte detta fallet måste man kontrollera hur ljusstrålen reflekterar från WSU till WEU. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 331: Regelbunden Kontroll Av Skyddsanordning Genom Sakkunniga

    Kontroller utförs med heltäckning av ljusstrålen. Den röda signallampan på mottagaren skall lysa med fast sken. Kontroll Lyser den gröna eller gula signallampan på WEU får inte maskinen användas. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 332: Testanvisningar

    Måste instrumentet öppnas vid ev. driftsstörningar, skall huset först rengöras grundligt utanpå för att förhindra smuts att trän- ga in i instrumentet. Kontrollera att instrumentet är spänningsfritt. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 333: Tekniska Data

    50 ms 60 ms Testtid 150 ms Effekt Version 24 V DC Version 115 V AC 7 VA Version 230 V AC 7 VA Mätställen: Utrustningens stickkontakter 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 334 5 g, 10 ... 55 Hz enl. IEC 68-2-6 Stöthållfasthet 10 g, 16 ms enl. IEC 68-2-29 Vikt Sändarenhet 0,9 kg 1,3 kg Mottagarenhet 1,0 kg 1,4 kg 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 335 ) Spänningsgränsvärdena får därvid inte över- eller underskridas. ) Den externa matningsspänningen i instrumentet måste klara ett kort nätavbrott på 20 ms enl. EN 60 204. Lämpliga nätdelar kan erhållas från SICK, tillbehör (Siemens byggserie 6 EP 1). 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 336: Konformiteter

    Konformiteter Kapitel 10 Bruksanvisning WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 337: Checklista

    18. Sitter skylten som påminner om daglig kontroll uppsatt så att den syns väl och Ja ! Nej ! ej går att förbise? Denna checklista ersätter inte kontroll vid första idrifttagande, heller inte regelbunden kontroll av sakkunnig personal. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Säkerhetsteknik • Tyskland • Alla rättigheter förbehålles...
  • Página 338 Bruksanvisning Operating Instructions WSU/WEU 26/2 WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 339: Annexe

    Appendix Bruksanvisning Operating Instructions WSU/WEU 26/2 WSU/WEU 26/2 M6 x 8 15.5 PG13.5 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 340 Appendix Bruksanvisning Operating Instructions WSU/WEU 26/2 WSU/WEU 26/2 M6 x 8 15.5 M6 x 8 15.5 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 341 WSU/WEU 26/2 WSU/WEU 26/2 WSU DC-Version PE +24V 0V WSU 26/2 -131 -231 PE +24V 0V WSU 26/2 -133 WSU 26/2 -233 PE +24V 0V 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 342 WEU DC-Version +24 V WEU 26/2 -131 -231 PE +24V 0V WEU 26/2 -132 -232 PE +24V 0V WEU 26/2 -133 -233 PE +24V 0V 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 343 PE L1 N WSU 26/2 -121 -221 -111 -211 L 1 N WSU 26/2 - 213 WSU 26/2 - 113 L 1 N WSU 26/2 - 123 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 344 WEU 26/2 -112 -122 -212 -222 WEU 26/2 -113 -123 -213 -223 PE L1 N WEU 26/2 -111 -211 PE 230/ 115 V WEU 26/2 -121 -221 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 345 -234 24 V / L 1 Test n.c. (1/2) (10) GND / N Test n.c. (11) n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 346 S 1 (5) S 2 (9) Ö1/2 (7) 24 V / L 1 n.c. n.c. (1/2) GND/N n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. Ö 1/2 Ö 1/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 347 Appendix Bruksanvisning Operating Instructions WSU/WEU 26/2 WSU/WEU 26/2 90˚ 90˚ 90˚ < 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 348 Appendix Bruksanvisning Operating Instructions WSU/WEU 26/2 8 008 631/P134/20-12-04 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 350 Phone +81 (0)3 3358 1341 E-Mail support@sick.jp Nederlands Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail info@sick.nl Norge More representatives and Phone +47 67 81 50 00 agencies in all major industrial nations at www.sick.com E-Mail austefjord@sick.no SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Este manual también es adecuado para:

Weu26-2

Tabla de contenido