ELEKTRISCHE VERBINDUNG
CONEXIONES ELÉCTRICAS
N'utiliser au maximum qu'un seul relais par actionneur.
Le branchement à une prise de Terre est obligatoire au-delà de 42V suivant la norme en vigueur.
L'actionneur étant branché en permanence, il doit être raccordé à un dispositif de sectionnement (interrupteur, disjoncteur),
assurant la coupure d'alimentation de l'appareil, l'actionneur.
La température du bornier peut atteindre 90°C
Pour une utilisation avec de grandes longueurs de câbles, le courant induit généré par les câbles ne doit pas dépasser 1mA
Les bouchons blancs de presse-étoupe livrés avec l'actionneur assurent une étanchéité dans le cas d'une immersion de 1m au
maximum, serrés à 1Nm. Pour des profondeurs plus importantes, l'actionneur doit être câblé par les deux presse-étoupe.
Use only one relay for one actuator
As stipulated in the applicable regulation, the connection to earth contact is compulsory for devices with working voltages
exceeding 42 V.
The actuator is always powered, so it must be connected to a disconnection system (switch, circuit breaker) to ensure the
actuator power cut.
The terminal temperature can reach 90°C
For a use with a long power supply wiring, the induction current generated by the wires musn't be higher than 1mA
The actuator is delivered with white caps on the cable glands. These caps insure the waterproofness up to 1 meter only, with a tight-
ening of 1Nm. In the case of deeper immersion, the actuator must be wired through the both cable glands
Pro Antrieb ein Relais verwenden.
Die Erdung ist nach der geltenden Norm bei über 42V vorgeschrieben.
Der Antrieb ist dauerhaft unter Spannung, daher muß beim Anschluß ein Abschaltsystem (Leistungsschalter) vorgesehen
werden um die Unterbrechung der Stromzufuhr zu gewährleisten.
Die Terminal-Temperatur kann bis zu 90°C erreichen.
Bei Verwendung einer langen Zuleitung für die Spannungsversorgung darf die Induktionsspannung der Leitung nicht
größer als 1mA sein.
Der Antrieb wird mit weißen Blindstopfen in der Kabelverschraubung geliefert. Diese sind mit 1 Nm anzuziehen und gewährleisten
so eine Dichtheit bis zu maximal 1 Meter Wassersäule. Für den Einsatz in tieferem Wasser müssen beide Kabelverschraubungen mit
Kabel verwendet werden.
Utilizar al máximo uno relé por uno actuador.
El enchufe a una toma de tierra es obligatorio más allá de 42V según la norma corriente.
El actuador esta siempre conectado, debe ser empalmado a un dispositivo de seccionamiento (interruptor, disyuntor), ase-
gurando la cortadura de alimentación del aparato.
La temperatura del Terminal de conexión puede alcanzar 90°C
Para una utilización con los grandes largo de cables, la corriente induce engendrado por los cables no debe adelantar
1mA.
Los tapones blancos de prensaestopas entregados con el actuador aseguran una hermeticidad en el caso de una inmer-
sión de 1m al máximo, ajustados a 1Nm. Para profundidades más importantes, el actuador debe ser cableado por el dos
prensaestopas.
DSBA3004 Révision 30/06/2016
EN
ELECTRIC WIRING
D
ES
Terre de protection
protective earthing
Schutzleiter
Tierra de protección
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Tension continue
Direct voltage
Gleichspannung
Tensión continua
Tension alternative
Alternating voltage
Wechselspannung
Tensión alternativa
11/15