Página 1
Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición HDC-SD900 Modelo N. HDC-SD909 HDC-TM900 HDC-HS900 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT3K94...
HDD podría estar sujeta a daños parciales o podría no poder leer, grabar ni reproducir los Panasonic no acepta ninguna responsabilidad por datos. No someta la unidad a vibración o a daño debido directa o indirectamente a cualquier choques y no corte la alimentación durante la...
Estas instrucciones de funcionamiento se han unidad puede detener la grabación para redactado para usarlas con los modelos proteger el disco duro. HDC-SD900 HDC-SD909 HDC-TM900 ≥ La lámpara de acceso a la unidad de disco . Las imágenes pueden ser un rígido [ACCESS HDD] (l 9) se enciende...
Indice Información para su seguridad ....2 Avanzadas (Grabación) Preparación Acercamiento/alejamiento de la imagen (zoom) ........46 Identificación de las piezas y manejo ..6 Acerca de la velocidad del zoom ..46 Alimentación ........... 10 Zoom de anillo ........46 Insertar/extraer la batería....
Página 5
Cambio del ajuste de reproducción Con una PC y reproducción de la presentación de diapositivas ........89 Borrado de escenas/fotografías .... 91 Lo que puede hacer con un Dividir una escena ordenador ..........121 (AVCHD, 1080/50p) ......92 Contrato de licencia para el Dividir una escena para borrarla usuario final ........
Preparación Identificación de las piezas y manejo Altavoz 2 3 4 5 Botón de alimentación [ ] (l 17) Entrada (ventilador) (l 22) Botón manual/automático inteligente [iA/MANUAL] (l 29, 75) Botón del estabilizador óptico de la imagen [ O.I.S.] (l 47) Disco corrector de ocular (l 23) Botón 1080/50p [1080/50p] (l 48) Palanca para expulsar la batería...
Página 7
Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 19) ≥ Puede abrirse hasta 90o. ≥ Puede girarlo hasta 180o A hacia el objetivo o bien hasta 90o B hacia el visor. Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD.
Página 8
29 Terminal del micrófono [MIC] ≥ Como micrófono externo puede usar un micrófono compatible alimentado por conector. ≥ El audio será estéreo (2 canales) con una entrada externa de micrófono. (Medidor del nivel de entrada ≥ del micrófono) se visualiza cuando se conecta el micrófono externo.
Página 9
HDC-SD900 HDC-SD909 HDC-TM900 HDC-HS900 43 Testigo indicador de acceso al disco duro [ACCESS HDD] 39 Parte del soporte del adaptador de 44 Zapata adicional (l 158) zapata (l 158) 45 Terminal de entrada de CC [DC IN] 40 Tapa del adaptador de zapata (l 158)
≥ La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar de forma segura. La batería dedicada (VW-VBN130/VW-VBN260) admite esta función. Las únicas baterías adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic y las baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. (No se pueden usar las baterías que no admiten esta función).
≥ Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta particular, consulte la página 149. ≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 12, 13). ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
Tiempo de carga y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH ≥ Cuando usa el visor (los tiempos entre paréntesis son para cuando usa monitor LCD) HDC-SD900/HDC-SD909 Número de modelo de batería Tiempo de Modo de Tiempo máximo de...
Página 13
HDC-HS900 Número de Tiempo modelo de batería Destino de Tiempo de Tiempo de Modo de máximo de [Tensión/ grabación carga grabación grabación Capacidad grabación real continua (mínima)] 1 h 15 min 45 min [1080/50p] (1 h 15 min) (45 min) 50 min [HA] (45 min)
≥ La carga restante de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede utilizar para este dispositivo. Tarda un rato en visualizarse la carga restante de la batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.
SDHC/tarjetas de memoria SDXC que se pueden usar para la grabación de películas en el siguiente sitio web. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Esta página Web está sólo en inglés.) ≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el logo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (l 41). Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Preparación Encender/apagar el dispositivo Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación, el monitor LCD o el visor. Se escuchará un sonido de clic cuando se sacude la unidad. ≥ Este es el sonido de las lentes en movimiento y no es un defecto. Este sonido ya no se escuchará...
≥ La alimentación no se apaga si no está cerrado el monitor LCD o retraído el visor. ≥ La alimentación no se apaga mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor LCD o retraído el visor. ≥ En los siguientes casos, no se enciende el dispositivo al abrir el monitor LCD o extender el visor.
Preparación Cómo usar la pantalla táctil Puede actuar directamente tocando el monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo. Es más sencillo utilizar el lápiz electrónico (suministrado) para operaciones detalladas o bien si es difícil de actuar con los dedos. ∫ Toque Toque y suelte la pantalla táctil para seleccionar el icono o la imagen.
Acerca del menú táctil Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el menú táctil para cambiar los iconos de operación. Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el menú táctil ≥ También se pueden cambiar los iconos de operación al desplazar el menú táctil hacia derecha o izquierda mientras lo toca.
Preparación Ajuste de la fecha y la hora Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 siguientes para ajustar la fecha y la hora. Seleccione el menú.
Básico Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara 1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Pase la mano a través de la correa. 3 Es conveniente usar el botón de reserva para inicio/parada de la grabación A cuando tiene la unidad sujeta alrededor de su muñeca.
Página 23
∫ Para ajustar la imagen en el visor Ajuste para hacer que la imagen sea clara al mover disco corrector ocular. ≥ Extienda el visor y cierre el monitor LCD para encender el visor. ∫ Para grabar mostrando el contenido a un compañero Extienda el visor y gire el monitor LCD hacia el lado de la lente.
Básico Seleccionar un medio para grabar [HDC-TM900/HDC-HS900] La tarjeta, la memoria integrada y el medio HDD se pueden seleccionar de forma separada para grabar las películas o fotografías. Cambie el modo a Seleccione el menú. (l 34) : [SELEC MEDIO] MENU Toque el medio para grabar las películas o fotografías.
Básico Grabación de películas Cambie el modo a Abra el monitor LCD o extienda el visor. Pulse el botón de inicio/ parada de grabación para iniciar la grabación. A Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥. Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para pausar la grabación.
≥ Hay tres formatos de grabación que se pueden usar con esta unidad: AVCHD que graba imágenes en movimiento de alta definición, 1080/50p que graba imágenes en movimiento en calidad máxima para esta unidad y iFrame que graba las imágenes en movimiento adecuadas para la reproducción y edición en Mac (iMovie’11).
Básico Grabación de fotografía Cambie el modo a Abra el monitor LCD o extienda el visor. Pulse hasta la mitad el botón . (Sólo para el enfoque automático) Pulse el botón totalmente. Indicación del enfoque: A Indicación del enfoque ± (El testigo blanco parpadea.): ...
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de fotografías Indicador de funcionamiento fotográfico R3000 R3000 R3000 (l 135) 14.2 MEGA R3000: Número de fotografías restantes (Parpadea en rojo cuando aparece [0].) Calidad de imágenes fijas (l 72) Tamaño de las fotografías (l 71) 14.2 Estabilizador óptico de imagen MEGA...
Básico Modo automático inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los que desea grabar. /MANUAL Botón manual/automático inteligente Pulse este botón para cambiar entre el modo manual y el modo automático inteligente. ≥ Consulte la página 75 para ampliar la información sobre el modo manual.
≥ Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo, cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom digital. ≥ [AJ. MICRÓF.] se fija en [SURROUND] en el modo automático inteligente. Además, cuando [MODO GRAB.] se fija en [iFrame] en el modo automático inteligente, [AJ.
Básico Reproducción de película/fotografía Cambie el modo a Toque el icono de selección del modo de reproducción A. (l 20) HDC-SD900 HDC-SD909 Seleccione el [VIDEO/FOTO] que desea reproducir. ≥ Toque [ENTRAR]. HDC-TM900 HDC-HS900 Seleccione el [SOPORTE] y [VIDEO/FOTO] que desea reproducir.
Seleccione la operación de reproducción tocando el icono de operación. C Icono de funcionamiento 0h00m15s 0h00m15s 0h00m15s ≥ Los iconos de operación y la visualización de la pantalla desaparecerán cuando no se realiza una función por un período específico de tiempo. Para volver a visualizarla, toque la pantalla.
≥ Sólo se escuchará el sonido durante la reproducción normal. ≥ Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de miniaturas. ≥ La indicación de tiempo de reproducción restante pasará a 0h00m00s en cada escena. ≥...
Básico Uso de la pantalla de menús ≥ Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el menú táctil para visualizar . (l 20) MENU Toque [MENU]. Toque la opción deseada para aceptar el ajuste. MENU MENU Toque el menú superior A. Toque [SALIR] para salir del ajuste del menú.
Uso del encendido rápido Eso le permite ajustar rápidamente algunos menús. ≥ Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el menú táctil para visualizar MENU (l 20) Toque [Q.MENU]. Pueden ajustarse los siguientes menús. Toque el menú deseado. ≥ Las opciones visualizadas varían según la posición o el ajuste del selector de modo. Icono Función Página...
Básico Usando el Menú de Configuración ≥ Las opciones visualizadas varían según la posición o el ajuste del selector de modo. Seleccione el menú. : [CONFIGURAR] # ajuste deseado MENU [CONF RELOJ] Consulte la página 21. [AJ. HORA M.] Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el destino del viaje.
Página 37
(Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje) Toque para seleccionar el destino del viaje y toque [ENTRAR]. ≥ Toque [HORA VERANO] para establecer el tiempo de ahorro de luz. aparece y se activa la configuración de horario de C Hora local del lugar de verano.
Página 38
Esta unidad restablecerá el modo de pausa de grabación aproximadamente a los 0,6 segundos después de volver a abrir el monitor LCD o extender el visor. HDC-SD900 HDC-SD909 ≥ El encendido rápido no funcionará si no se inserta la tarjeta SD.
Página 39
[CONTROL REMOTO] [OFF]/[ON] Consulte la página 44. [LAMP GRAB] [OFF]/[ON] La luz indicadora de grabación se enciende durante la grabación y parpadea mientras la unidad recibe señales del mando a distancia o durante la cuenta atrás del disparador automático. Cuando esta opción se ajusta a [OFF], la luz indicadora no se enciende durante la grabación.
Página 40
Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada. ≥ El ajuste para [SELEC MEDIO] , [CONF RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará. * Los usuarios que tienen , no visualizarán este menú. HDC-SD900 HDC-SD909 - 40 -...
Página 41
HDD, y luego realice [Puesta a cero]. ≥ Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, DVD, etc. (l 108, 121) HDC-SD900 HDC-SD909 [FORM TARJ] Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá...
Página 42
No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta podría no usarse en este dispositivo. HDC-SD900 HDC-SD909 [ESTADO TARJ.] Puede confirmarse el espacio usado y el tiempo de grabación restante en la tarjeta SD.
Página 43
[CALIBRADO] Haga la calibración de la pantalla táctil si tocando se selecciona un objeto diferente. Toque [CALIBRADO]. ≥ Toque [ENTRAR]. Toque el símbolo [_] que aparece en la pantalla con el lápiz electrónico suministrado. ≥ Toque [_] en secuencia (arriba izquierda # abajo izquierda # abajo derecha # arriba derecha # centro).
Básico Uso con el mando a distancia Seleccione el menú. Botones de inicio/parada de grabación [START/STOP] : [CONFIGURAR] # Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 37) MENU [CONTROL REMOTO] # [ON] 10 Botón de menú [MENU] 11 Botón OK [OK] * significa que estos botones funcionan de la misma forma que los botones START/ STOP...
∫ Alcance del mando a distancia Funcionamiento de los botones de dirección/ botón OK Pulse un botón de dirección. STILL ADV PAUSE STILL ADV SKIP STOP SKIP MENU A Sensor del mando a distancia Distancia: Dentro de 5 m aproximadamente Ángulo: Aprox.
Avanzadas (Grabación) Acercamiento/alejamiento de la imagen (zoom) Palanca de zoom/Botones de zoom T lado: Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento) W lado: Para grabar de objetos en modo de gran angular (alejamiento) ≥ La ampliación de zoom máximo para grabar las imágenes en movimiento se puede fijar con [MODO ZOOM].
≥ Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/ alejamiento, el sonido de la operación podría grabarse. Cuando vuelve a poner la palanca de zoom en su posición original, muévala silenciosamente. ≥ Cuando la ampliación del zoom es 12k, los sujetos se enfocan a más o menos 1,2 m o más. ≥...
Avanzadas (Grabación) 1080/50p grabación Este es un modo de grabación 1080/50p (1920k1080/50 progresivo) que se puede grabar en la calidad máxima*. * Esto quiere decir la calidad más alta para esta unidad. Botón 1080/50p Para ajustar en el modo de grabación 1080/50p, mantenga presionado el botón hasta que se visualice 1080/50p ≥...
Avanzadas (Grabación) Grabación con la función de toque Puede grabar usando funciones convenientes sólo con tocar la pantalla. Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el menú táctil para visualizar los iconos de función táctil. (l 20) (por ej. AF/AE seguimiento) Toque el icono de función de toque.
AF/AE seguimiento Se puede fijar el enfoque y la exposición de un sujeto específico en la pantalla de toque. El enfoque y la exposición continuarán siguiendo al sujeto automáticamente incluso si se mueve. (Seguimiento dinámico) Toque ≥ Cuando [RECONOCE CARA] (l 61) está [ON] y se detecta una cara registrada, el blanco se bloquea automáticamente Toque el objeto y bloquee el blanco.
Bloqueo del estabilizador óptico de imagen En el modo de grabación de película, puede mejorar más la estabilización de la imagen óptica manteniendo presionado el icono de bloqueo del estabilizador óptico de imagen. Con esta función, puede reducir más los efectos de la sacudida que suelen ocurrir al usar el zoom. A Icono de bloqueo del estabilizador óptico de imagen Presione el botón del estabilizador óptico de imagen para encender el estabilizador.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de los iconos operativos Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas. Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el menú táctil para visualizar los iconos de operación. (l 20) ≥...
PRE-REC ≥ Apunte la unidad al sujeto de antemano. ≥ No suena el pitido. ≥ PRE-REC se cancela en los siguientes casos. j Si cambia el modo HDC-SD900 HDC-SD909 Si retira la tarjeta SD HDC-TM900 HDC-HS900 Si saca la tarjeta SD mientras [SELEC MEDIO] está ajustado en [VÍDEO/TARJETA SD] j Si toca [MENU] o [Q.MENU]...
≥ La grabación del disparo de sonrisa no funcionará en los siguientes casos. ( parpadeará) HDC-SD900 HDC-SD909 Cuando no hay una tarjeta SD insertada HDC-TM900...
Flash incorporado Cuando pulsa el botón , el flash se activa y la imagen será grabada. Utilice el flash incorporado a fin de grabar las fotografías en lugares oscuros. Cada vez que selecciona el icono ß, la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente: ß...
Disparador automático Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador. Cada vez que selecciona el icono , la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente: Ø10 (Graba tras 10 segundos) # Ø2 (Graba tras 2 segundos) # ajuste cancelado ≥...
Tele macro Puede conseguirse una imagen más expresiva enfocando el objeto sólo en primer plano y degradando el fondo. ≥ El dispositivo puede enfocar el objeto a una distancia de aproximadamente 70 cm. ≥ Cuando se ajusta el tele macro con la ampliación del zoom menor a 12k, se fijará automáticamente en 12k.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de menús [MOD ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. : [CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado MENU [OFF]: Cancelar el ajuste 5Deportes: Para que las escenas en movimiento rápido sean menos inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción...
Página 59
≥ (Paisaje nocturno/Retrato nocturno) j La velocidad de obturación es 1/2 o más en el modo de grabación de fotografía. j Le recomendamos utilizar un trípode. ≥ (Retrato nocturno) j El flash está ajustado en [ON]. [MODO ZOOM] Ajuste la relación de zoom máxima para el modo de grabación de imágenes en movimiento. : [CONF GRAB] # [MODO ZOOM] # ajuste deseado MENU [Zoom Ópt.
Página 60
[GRAB. INTERVALOS] Una escena que se mueve lentamente durante un largo tiempo se graba encuadre por encuadre dejando un intervalo y se graba como una película de tiempo breve. Un encuadre se graba con un intervalo fijado de grabación. 25 encuadres forman una película de 1 segundo. ≥...
Página 61
HDC-TM900 [GRAB. CONTINUA] Es posible grabar seguidamente película en una tarjeta SD cuando no hay espacio disponible en la memoria integrada. (Esto le permite grabar sólo en la tarjeta SD desde la memoria integrada) ≥ Ajuste [SELEC MEDIO] a [MEM INTERNA]. ≥...
∫ Registrar una cara para su reconocimiento : [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [GUARDAR] MENU ≥ Se puede registrar hasta un máximo de 6 personas. Alinee la cara de la persona con la guía. ≥ Capte una imagen frente a la cara de la persona, asegurándose de que el pelo no esconde el óvalo de la cara, ojos ni cejas.
∫ Cambiar la información de una persona registrada Seleccione el menú. : [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [EDITAR] MENU Toque la opción deseada para aceptar el ajuste. ≥ Se pueden registrar hasta 3 disparos de cara. Para registrar otro disparo o cambiar/eliminar los disparos de cara registrados, toque o el disparo de cara.
Página 64
[VER NOMBRE] Cuando el reconocimiento facial detecta a una persona registrada durante la grabación, se visualiza el nombre registrado para esa persona. : [CONF GRAB] # [VER NOMBRE] # número deseado MENU [OFF]/[1]/[2]/[3] ≥ El nombre mostrado desparecerá después unos segundos. ≥...
Página 65
[DISP. AUTOM. LENTO (2D)] Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros. ≥ Cambie al modo manual. (l 75) : [CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO (2D)] # [ON] MENU ≥ La velocidad de obturación se ajusta a 1/25 o más según sea el brillo del entorno. ≥...
Página 66
[Digital Cinema Colour] ™ Grabar películas con colores más vivos, usando la tecnología x.v.Colour ≥ Cambie al modo manual. (l 75) ≥ Ajuste [MODO GRAB.] a [HA], [HG], [HX] o [HE] (l 59), o ajuste en el modo de grabación 1080/50p. (l 48) : [CONF GRAB] # [Digital Cinema Colour] # [ON] MENU ≥...
Página 67
[Cancelador de Ruido Viento] Esto reducirá el ruido del viento que entra en los micrófonos incorporados mientras se mantiene el realismo. ≥ Cambie al modo manual. (l 75) : [CONF GRAB] # [Cancelador de Ruido Viento] # [ON] MENU ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ON]. ≥...
Página 68
[MICROFONO] Durante la grabación, puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados y el terminal del micrófono externo. ≥ Cambie al modo manual. (l 75) Seleccione el menú. : [CONF GRAB] # [MICROFONO] # ajuste deseado MENU [AUTO]: AGC el se activa y el nivel de grabación se ajusta automáticamente.
Página 69
[AJUSTE BAJOS] Cambie el ajuste más bajo del micrófono incorporado según elige. ≥ Cambie al modo manual. (l 75) : [CONF GRAB] # [AJUSTE BAJOS] # ajuste deseado MENU [0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[RED RUIDO] ≥ Normalmente ajustado a [0dB]. ≥ Seleccione [+3dB] o [+6dB] para conseguir una gran sensación de potencia a bajo nivel. [AJUST.
Página 70
[LUMINANCIA] Visualiza el nivel de luminancia del centro de la pantalla (encuadre de visualización de la luminancia) en %. Lleva a cabo más fácilmente el ajuste del brillo del objeto, controlando el nivel de luminancia de éste, cuando graba el mismo objeto en entornos diferentes. Ajuste el brillo usando [IRIS].
[TAM IMAG] Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime. : [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado MENU ≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 35) ≥ El número de píxeles de grabación ajustado varía según la relación de aspecto de la pantalla seleccionada.
Página 72
≥ Los ajustes predeterminados de esta función son en el modo de grabación de 14.2 fotografía y en el modo de grabación de película. 13.3 ≥ Según sean los píxeles de la grabación, esta misma se alargará. ≥ Consulte la página 156 sobre la cantidad de imágenes que se pueden grabar. [CALIDAD] Selección de la calidad de la imagen.
Página 73
[RÁFAGA RÁP.] La grabación se lleva a cabo continuamente a la velocidad de 50 fotografías por segundo. Use esta función para grabar un objeto con movimiento rápido. Seleccione el menú. : [IMAGEN] # [RÁFAGA RÁP.] # ajuste deseado MENU [OFF]: Cancelar el ajuste.
Página 74
[LÁMP.AYUDA AF] Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz que vuelven difícil de enfocar. ≥ Cambie al modo manual. (l 75) : [IMAGEN] # [LÁMP.AYUDA AF] # [AUTO] MENU ≥ La distancia disponible de la lámpara de ayuda AF es más o menos de 1,5 m. ≥...
Avanzadas (Grabación) Grabación manual La secuencia de funcionamiento difiere para el monitor LCD y el visor. ≥ Los ajustes de enfoque manual, balance de blancos, velocidad del obturador, brillo (iris y ganancia) se retienen cuando cambia entre el modo de grabación de película y el modo de grabación de fotografía.
Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL o el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual. (l 75) ≥...
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL o el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual.
Grabación con el enfoque manual Ajuste el enfoque usando el anillo manual múltiple. Si las condiciones imperantes dificultan el enfoque automático, utilice el enfoque manual. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL o el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual. (l 75) ≥...
Avanzadas (Grabación) Grabación del video en 3D Con las lentes de conversión 3D (opcional) colocadas, puede grabar reales y poderosos videos en 3D. Para ver un video en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D. Video 3D Esta imagen es una ilustración. ≥...
Página 80
Toque [SALIR] para finalizar el ajuste. ≥ Luego del ajuste, aparece una sola pantalla. 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s ≥ Al volver a colocar las lentes de conversión 3D o R 1h20m R 1h20m R 1h20m luego de un impacto, etc. se recomienda volver a realizar el ajuste.
∫ Funciones que no se pueden usar durante la grabación en 3D Al grabar con las lentes de conversión 3D, no puede usar ciertas funciones. Funciones no disponibles durante la grabación en 3D (Funcionamiento del botón/palanca) (Funciones de grabación) j Acercamiento/alejamiento de la j Seguimiento AF/AE imagen (zoom) j iFrame ([MODO GRAB.])
Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 31. Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción Toque 5 durante la reproducción para el avance rápido.
Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción Toque la barra de reproducción directa o deslícela mientras toca. ≥ La reproducción se pausa Durante la temporalmente y salta a la posición reproducción tocada o deslizada mientras se toca. Reproducción directa ≥...
≥ Una porción considerada claramente grabada será detectada y visualizada en la miniatura si selecciona [DESTACADO]. (Cuando está seleccionado [MINUTOS]) Toque para ajustar la hora. ≥ Se puede ajustar a un máximo de 60 minutos. ≥ Toque [ENTRAR]. Toque la miniatura que desea reproducir. ≥...
Acercar una fotografía durante la reproducción (Reproducción con zoom) Puede acercar una fotografía tocándola durante la reproducción. Mantenga presionada la parte que desea acercar durante la reproducción de la imagen fija. ≥ La fotografía se amplía en el siguiente orden: k1 # k2 # k4. Mantenga presionada la pantalla para acercar desde la vista normal a k2, Toque la pantalla para acercar desde k2 a k4.
Avanzada (Reproducción) Diversas funciones de reproducción Reproducción de películas/fotografías por fecha Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. Toque el icono de selección de la fecha. (l 20) Toque la fecha de reproducción. Las escenas o fotografías grabadas en la fecha seleccionada se visualizan como miniaturas.
Reproducción sobresaliente La porción reconocida como grabada claramente se extrae de una grabación prolongada y puede reproducirse en breve con efectos y música añadida. ≥ La reproducción sobresaliente no se puede usar para las escenas iFrame. Toque . (l 20) (Solamente cuando desea cambiar los ajustes) Toque [ESTAB] para seleccionar el elemento que se va a cambiar.
∫ Ajuste de prioridad Toque [CARA] o [REC. CARA]. ≥ Toque [CARA], ninguna cara detectada, incluyendo la cara de la persona registrada para el reconocimiento de cara, se da prioridad en la reproducción. (Cuando está seleccionado [REC. CARA]) Toque la cara que desea especificar. 1 1 1 2 2 2 3 3 3...
∫ Ajuste de la música Toque su música favorita. ≥ Cuando [CONF EFECTO] se fija en [No], podrá seleccionar [SIN MÚSICA]. Cuando se selecciona [SIN MÚSICA], se reproduce el audio grabado en el momento del disparo. ≥ Durante la reproducción o la prueba de audio, el volumen de la música puede ajustarse por medio de la palanca de volumen o los botones de zoom.
Página 90
(Cuando selecciona [INTERV DIAP.]) Toque el intervalo de reproducción para la presentación de diapositivas. [CORTO]: Aprox. 1 segundo [NORMAL]: Aprox. 5 segundos [LARGO]: Aprox. 15 segundos (Cuando está seleccionado [SELEC. MÚSICA]) Toque el sonido deseado. ≥ Durante la presentación de diapositivas o la prueba de audio, el volumen de la música puede ajustarse por medio de la palanca de volumen o los botones de zoom.
Avanzada (Reproducción) Borrado de escenas/fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ¬ Cambie el modo a ∫ Para eliminar la escena o fotografía que se 0h00m15s 0h00m15s 0h00m15s está...
≥ Las escenas o imágenes fijas que ya se han borrado cuando se cancela la operación de borrado no pueden ser restablecidas. Para finalizar la edición Toque [Volver]. ≥ También puede eliminar escenas al tocar [MENU], seleccionar [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA], [MULTIPLE] o [UNICO].
≥ No puede dividir una escena si está reproduciendo un disco con una grabadora de DVD (opcional) conectada, o si el número de escenas para una fecha determinada supera las 99 escenas. ≥ Puede no ser posible partir las escenas con un tiempo de grabación corto. ≥...
Borrar información personal Borra información de reconocimiento facial de escenas en las que se reconocieron las caras. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción. Luego ajuste [VIDEO/FOTO] a [1080/50p] o [AVCHD]. (l 31) ≥...
(datos DPOF) en la tarjeta SD. (Copie las fotografías grabadas en la memoria integrada o del HDD a la tarjeta SD antes del ajuste DPOF.) ¬ HDC-SD900 HDC-SD909 Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción.
Avanzada (Reproducción) Combinación de escena en tanda [HDC-TM900] Puede combinar la escena que sale (l 61) de la memoria integrada y la que continúa en la tarjeta SD para que lleguen a ser una sola dentro de la tarjeta SD. Escena grabada por alternación Combinación de escena por alternación...
Para cancelar la información relacionada con la alternación : [EDIT. ESC.] # [CANCELAR INFO GRAB. CONT.] MENU ≥ Cuando se cancela la información sobre la alternación, ya no será posible combinar las escenas alternadas. La combinación de la escena grabada por alternación no puede realizarse si el espacio disponible en la tarjeta SD es inferior al volumen de la escena alternada en la memoria integrada.
Avanzada (Reproducción) Ver el vídeo/imágenes en su televisor Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. A Alta calidad 1 HDMI terminal 2 Terminal componente 3 Terminal de vídeo...
Página 99
≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo. ≥ Siempre use un mini cable original Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional). ≥ Utilice tan sólo el cable múltiple AV suministrado. ≥ Cuando lo conecte al terminal de componente del televisor, no necesita el conector amarillo del cable múltiple AV.
Consulte la siguiente Web de ayuda para obtener información sobre los televisores de Panasonic en los que puede insertar directamente una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla. http://panasonic.net/ ≥ Es posible que no se puedan reproducir fotografías en el TV según el modo de grabación.
Lea, por favor, las instrucciones de funcionamiento del amplificador AV y televisor sobre cómo conectar esta unidad al amplificador AV y al televisor. ≥ Si conecta esta unidad a un amplificador AV Panasonic y a un televisor Panasonic que sean compatibles con VIERA Link, pueden realizarse operaciones enlazadas (VIERA Link).
™ ¿Qué es VIERA Link (HDAVI Control ≥ Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para operaciones fáciles cuando se ha conectado este dispositivo a un dispositivo compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para operaciones automáticas enlazadas.
VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos. ≥ Las operaciones enlazadas disponibles entre este dispositivo y un televisor Panasonic difieren según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones posibles.
Avanzada (Reproducción) Reproducción de video en 3D Conecte la unidad a un televisor compatible con 3D y reproduzca las escenas grabadas en 3D para disfrutar de un video en 3D real y poderoso. ¬ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción.
≥ No puede reproducir un video en 3D en el monitor LCD de la unidad. Cuando reproduzca video grabado en 3D en el monitor LCD, se reproducirá en 2D. ≥ También puede reproducir escenas grabadas en 3D según la fecha de grabación. Incluso si las escenas se graban en el mismo día, la unidad visualizará...
Copiar/Duplicar Copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada/disco duro [HDC-TM900/HDC-HS900] Las películas o las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta SD insertada en esta unidad y la memoria integrada/disco duro. ∫ Compruebe el espacio usado para el destino de copia Se puede revisar el espacio usado de la tarjeta SD, memoria integrada o disco duro con [ESTADO MEDIO] (l 42).
Toque las opciones deseadas siguiendo la visualización en pantalla. ≥ Volverá al paso anterior tocando ≥ (Cuando está seleccionado [SELEC. ESCEN.]) Al tocarla, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las miniaturas. Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación. ≥...
≥ Las escenas iFrame no se pueden copiar a un disco. Copie al ordenador para hacer una copia de seguridad. (l 121) Preparación para copiar/reproducir Le recomendamos utilizar un quemador de DVD Panasonic VW-BN01. ∫ Acerca de los discos que se puede usar para copiar Tipo de disco...
Conecte el adaptador de CA (suministrado con el quemador de DVD) al quemador de DVD. ≥ No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante este dispositivo. Conecte este dispositivo al adaptador de CA y cambie el modo a Conecte este dispositivo al quemador de DVD con el cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD).
Copiar en discos ≥ No puede copiar desde varis tarjetas SD a 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a un DVD-RAM.) ≥ No puede copiar las imágenes en movimiento junto con las imágenes fijas o las imágenes en movimiento en una calidad de imagen diferente (calidad de imagen AVCHD y calidad de imagen normal convencional) en el mismo disco.
Aviso importante ≥ Cuando conecte un quemador de DVD opcional y este dispositivo para copiar un disco, no inserte en dispositivos que no admiten el formato AVCHD un disco que tiene películas grabadas con calidad de imagen de alta definición. En algunos casos el disco puede pegarse al dispositivo.
≥ El disco en el que se copió puede reproducirse conectando este dispositivo y el quemador de DVD. ≥ No apague esta unidad o el quemador de DVD ni desconecte el cable de conexión USB mientras copia. Tampoco sacuda esta unidad ni el quemador de DVD. ≥...
Manejo del disco copiado ≥ Conecte este dispositivo al quemador de DVD y, luego, toque [REPR. DISCO]. (l 109) ∫ Formatear discos Esto sirve para inicializar discos DVD-RAM, DVD-RW y +RW. Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos grabados que caben en él.
Copiar/Duplicar Duplicación con una grabadora de disco Blu-ray, dispositivos de vídeo, etc. ∫ Revise antes de duplicar Revise el equipo usado para la duplicación. Equipo usado para Calidad de imagen de Para duplicar la duplicación duplicación Equipo con la ranura Calidad de imagen de Inserte directamente la de la tarjeta SD...
Duplicación en calidad de imagen de alta definición Puede duplicar usando una grabadora de disco Blu-ray de Panasonic o una grabadora de DVD compatible (AVCHD) de alta definición. ≥ Según las grabadoras o el medio a copiar, es posible que no pueda copiar en calidad de imagen de alta definición (AVCHD).
HDC-TM900 HDC-HS900 Toque el medio que desea duplicar. ≥ Al usar la batería, el monitor LCD se apaga después de 5 segundos. Toque la pantalla para encender el monitor LCD. Duplicación mediante operaciones en la grabadora de discos Blu-ray o una grabadora de DVD compatible (AVCHD) de alta definición.
Duplicación en calidad de imagen estándar ∫ Duplicar usando un equipo sin una ranura de la tarjeta SD o terminal USB, o usar un dispositivo de video Puede duplicar al conectar un cable múltiple AV. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥...
Copiar/Duplicar Almacenamiento de video en 3D Puede almacenar el video 3D con un quemador de DVD, un dispositivo de video o un ordenador. Copiar con un quemador de DVD ≥ Consulte la página 108 para obtener detalles sobre cómo copiar con un quemador de DVD.
∫ Duplicación en calidad de imagen estándar ≥ Consulte la página 117 para obtener detalles sobre la duplicación en calidad de imagen estándar. Copiar sin alterar como video en 3D Cuando [Reproducción 3D] es [3D], el video en 3D se graba en formato de lado a lado. : [CONFIGURAR] # [Reproducción 3D] # [3D] MENU ≥...
Página 120
Usar HD Writer AE 3.0 ≥ Consulte la página 121 para obtener detalles sobre cómo copiar con HD Writer AE 3.0. Cuando usa HD Writer AE 3.0 para administrar escenas grabadas en 3D, son posibles las siguientes operaciones. j Copiar datos a un ordenador (Las escenas grabadas en 3D se copiarán sin alteraciones como video 3D.) j Copiar en formato BD/AVCHD (Las escenas grabadas en 3D se copiarán sin alteraciones como video 3D.)
Con una PC Lo que puede hacer con un ordenador HD Writer AE 3.0 Puede copiar los datos de fotografía/película al HDD de los ordenadores o grabar en un medio como discos Blu-ray, discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer AE 3.0, el software instalado en el CD-ROM provisto.
≥ Las películas grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software suministrado con este dispositivo. Para escribir los datos de película grabados con la Videocámara de Alta Definición Panasonic previamente vendida, utilice el HD Writer suministrado con este dispositivo.
Usuario reside brevedad a Panasonic Corporation así lo permiten. Panasonic, sus distribuidores (“Panasonic”), a sus distribuidores o a los o proveedores no se asumen ninguna proveedores de quienes lo adquirió. responsabilidad por posibles defectos en el Software ni por perjuicios al Usuario causados Artículo 1 Licencia...
Con una PC Sistema operativo ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Se necesitan un disco Blu-ray compatible/unidad de escritura de DVD y medios para escribir en un disco Blu-ray/DVD.) ≥...
Pantalla Alta calidad de color (16 bit) o más (se recomiendan 32 bit o más) Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o más (se recomiendan 1920k1080 píxeles o más) Windows 7/Windows Vista: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c (se recomienda DirectX 10) Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c Compatible con DirectDraw superpuesta ™...
∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible Windows 7 (32 bit/64 bit) Windows Vista (32 bit) (SP1/SP2) Windows XP (32 bit) (SP3) Windows 7/Windows Vista: 1,0 GHz o superior Windows XP: Intel Pentium 450 MHz o superior o Intel Celeron 400 MHz o superior Windows 7: 1 GB o más (32 bit)/2 GB o más (64 bit)
≥ Si se usa Windows 7 o no se visualiza automáticamente la siguiente pantalla, seleccione [Start] # [Computer] (o haga doble clic en [Computer] en el escritorio), y luego haga doble clic en [Panasonic]. Haga clic en [Next]. Lea el [End User License Agreement], luego coloque una marca al lado de [I accept the terms of the license agreement] si los acepta y haga clic en [Next].
Seleccione dónde se va a instalar la aplicación y luego haga clic en [Next]. Seleccione [Yes] o [No] para crear un acceso rápido. ≥ Puede visualizarse un mensaje relativo a la reproducción en el entorno usado según el rendimiento del ordenador usado.
Con una PC Conexión a un PC ≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software. ≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador. A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. Conecte la cámara al adaptador de CA. ≥...
∫ Cómo desconectar el cable USB de manera segura Seleccione el icono en la barra de tareas visualizada en el ordenador, y luego haga clic en [Eject Panasonic Camcorder]. ≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer. - 130 -...
Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta el dispositivo a un PC, éste lo reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. * [CAM_MEM] se visualiza al utilizar el Le recomendamos usar HD Writer AE 3.0 , y [CAM_HDD] se visualiza HDC-TM900 para copiar los datos de películas.
El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado. (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 3.0] # [HD Writer AE]. ≥ Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
Mac. j Para los usuarios que tienen , no puede adquirir las escenas HDC-SD900 HDC-SD909 grabadas en 1080/50p. Grabe en el modo de grabación normal cuando importa a Mac. j Para los usuarios que tienen , importe después de convertir a una escena...
∫ Para desconectar el cable USB de manera segura Arrastre el icono del disco [CAM_SD] en [Trash], y luego desconecte el cable de conexión USB. ≥ Para los usuarios que tienen , se visualiza [CAM_SD] y [CAM_MEM] en el HDC-TM900 escritorio y para los usuarios que tienen , se visualiza [CAM_SD] en HDC-HS900...
Otros Indicaciones sólo HDC-TM900 sólo HDC-HS900 ∫ Indicaciones de grabación Modo de grabación de películas Modo de grabación de fotografías 0h00m00s 1h30m 1h30m R 3000 R 1h20m 14.2 MEGA PRE-REC 1/100 1/100 99%↑ OPEN OPEN 12:34 12:34 15.
Página 136
MEGA OIS (l 27) MEGA Visualice el menú de deslizamiento (l 20) (l 69) Cebra Compensación a contraluz Detección de caída del disco (l 56) duro (l 3) Modo de suavizado de piel Nivel de luminancia (l 70) (l 56) PRE-REC (l 53) PRE-REC Tele macro (l 57)
∫ Indicaciones de reproducción ∫ Indicación de conexión a otros dispositivos /7/8/9/:/ 1/;/5/ D/E/;1/2; Acceso a la tarjeta (l 116, 130) Visualización durante la reproducción Acceso a la memoria integrada (l 31, 82) (l 116, 130) 0h00m00s Tiempo de reproducción Acceder al disco duro (l 116, (l 31) 130)
ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE. ≥ Utilice una batería que sea compatible con este dispositivo. (l 10) Si utiliza una batería Panasonic compatible con este dispositivo, quite la batería y luego vuelva a insertarla. Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de repetir esta operación varias veces, este dispositivo tiene que ser reparado.
Acerca de la recuperación Si se encuentra información de gestión defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error.) UNAS ESCENAS DEBEN REPARARSE. REPRODUCIR ESCENAS A REPARAR. (ESCENAS IRREPARABLES SE BORRARÁN). ≥ Se visualiza el mensaje anterior cuando en la miniatura se haya detectado una información de gestión anómala.
Otros Solución de problemas Alimentación Problema Puntos de revisión No se puede encender el ≥ Cargue la batería de nuevo para asegurarse de que tiene dispositivo. carga suficiente. (l 11) ≥ En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es menor. El dispositivo no ≥...
Indicaciones Problema Puntos de revisión La indicación de la carga ≥ La indicación de la capacidad restante de la batería es restante de la batería no una aproximación. se visualiza Si la indicación de capacidad de batería restante no se correctamente.
Grabación Problema Puntos de revisión El color o el brillo de la ≥ El color o el brillo de una imagen pueden cambiar, o imagen cambian o bien pueden verse barras horizontales en la imagen cuando el pueden verse barras objeto se graba bajo una luz fluorescente, luz de horizontales en la mercurio o de sodio, etc., pero esto no es un...
Con otros productos Problema Puntos de revisión A pesar de que la ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor y cámara está conectada seleccione el canal que se ajusta a la entrada utilizada correctamente a un para la conexión. televisor, las imágenes ≥...
Página 144
Con una PC Problema Puntos de revisión Cuando se desconecta el ≥ Para desconectar el cable USB de forma segura, haga cable USB, aparece un doble clic en el icono en la bandeja de tareas y siga mensaje de error en el las instrucciones que aparecen en la pantalla.
∫ Si las escenas no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivo (AVCHD, 1080/50p) Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se reprodujeron continuamente usando otra unidad.
Otros Precauciones sobre el uso de este producto ≥ Si pulveriza el dispositivo con este tipo de Acerca de este dispositivo productos, el cuerpo podría sufrir daños y la superficie podría despegarse. ≥ No permita que productos de goma o plástico permanezcan en contacto con el El dispositivo y la tarjeta SD se dispositivo durante un tiempo prolongado.
Página 147
Los datos pueden ser recuperados integrada o disco duro con cuidado. usando un software disponible a la venta Panasonic no se considerará responsable o algo por el estilo. por el improbable caso de que sus datos ≥ Le recomendamos que formatee privados fuesen divulgados.
Prepare baterías de repuesto para Acerca de la batería cuando salga a grabar. ≥ Prepare baterías apropiadas para 3 ó 4 La batería utilizada en este dispositivo es veces el período que tiene programado una batería recargable de iones de litio. Es para grabar.
Acerca del indicador de estado Acerca de 3D durante la carga Acerca de la grabación en 3D Cuando el indicador de estado está Coloque las lentes de conversión en 3D parpadeando a una velocidad rápida o lenta de forma segura. No se deben usar con particular, se debe considerar lo siguiente.
SD. corregir su visión usando anteojos, etc. HDC-SD900 HDC-SD909 Deje de ver el video si puede ver Para formatear físicamente la tarjeta SD, claramente una imagen doble mientras conecte el dispositivo a través del adaptador...
La luminosidad Antes de usarla, debe recordarse que normal se restablecerá cuando la Panasonic declina toda responsabilidad temperatura interna del dispositivo aumente. por problemas directos o indirectos producidos como resultado de cambio o La tecnología de precisión pérdida de la información, incluida la...
Acerca de la condensación Si se produce condensación en la cámara, la lente se empañará y la cámara podrá no funcionar correctamente. Haga todo lo posible para garantizar que no se produzca condensación. Si se produce condensación, tome las medidas que se describen a continuación.
SD-3C, LLC. registradas o marcas comerciales de los ≥ “AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de fabricantes que desarrollaron el sistema o las marcas comerciales de Panasonic producto en cuestión. Corporation y de Sony Corporation. ≥ Fabricado bajo licencia de Dolby Este producto está...
Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua. Modo de grabación [1080/50p] [HA] [HG] [HX]...
Página 155
≥ Si se graba durante largos períodos de tiempo, prepare las baterías para 3 o 4 veces el período que desea grabar. (l 12, 13) ≥ El ajuste predeterminado es el modo [HG]. ≥ El tiempo de grabación del modo de grabación 3D es el mismo. (Durante el modo de grabación en 3D, el modo de grabación 1080/50p y iFrame no se puede utilizar).
Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. (Cuando [ASPECTO] se fija en [4:3] y [CALIDAD] se fija en 12.2 Tamaño de la imagen 4032k3024...
Página 157
≥ El número de imágenes que se pueden grabar depende de si se utilizan juntas las opciones y del objeto que se está grabando. ≥ El número máximo de imágenes grabables que pueden visualizarse es 99999. Si el número de imágenes grabables excede 99999, el número quedará sin variar cuando la imagen tomada esté...
Coloque la lente de conversión amplia (VW-W4607H; opcional), la lente del modo HDC-SD900 HDC-SD909 HDC-TM900 gran angular (VW-WE08H; opcional), el filtro 1 Abra la tapa del adaptador de zapata. ND o el protector MC del kit del filtro (VW-LF46NE;...
Página 159
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.net...