Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LF 46 Series
Serie LF 46
Série LF 46
Lavatory Faucet
Grifo Para El Baño
Robinet Pour Lavabo
Pfister®
Pfister Lifetime Mechanical & Pfinish Warranty Covers Pfinish &
Pfunction for as Long as You Own Your Home (Commercial Applica-
tions Limit the Duration of the Warranties Provided Below)
Pfister provides the following Warranties for its products. Proof
of Purchase may be required in order to obtain any of the benefits
set forth below.
Limited Warranties: Pfister warrants that for as long as the
original purchaser owns the home in which the Pfister product
(the "Product") is originally installed, the Product will be free of
all defects in material and workmanship that would impair the
intended and proper use of the Product. If the Product is installed
in a commercial application, the above mechanical warranty shall
be limited for a period of ten (10) years from the date of purchase
of the Product.
Pfister warrants against deterioration of the Product's finish
for as long as the original purchaser owns the home in which
the Product is originally installed. If the Product is installed in a
commercial application, the above finish warranty for Products
that do not contain the Pforever finish shall be limited to a period
of ten (10) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that
breaches the foregoing warranties, Pfister, at its option, will
repair or replace the defective part of the Product. Repair or
replacement of the Product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Pfister is to be notified
describing the problem. In order to notify Pfister and receive
assistance or service under this warranty, the original purchaser
may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a consumer
service representative who can assist you, or (2) write consumer
service department c/o Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610, and include a description of the problem, model
number, your name, address, phone number and approximate
date of purchase, or (3) email Pfister's customer service
department by going to www.Pfisterfaucets.com, or (4) notify the
location or distributor from which the Product was purchased. In
any case, you may be required to return the Product to Pfister for
inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
Pfister WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR
LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY
ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY
HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN
CONTRACT OR IN TORT (including negligence and strict liability).
Pfister has the right to discontinue or modify any product at
any time. Some states do not allow limitations or exclusions of
incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from
improper maintenance, repair, cleaning or installation, misuse,
abuse, alterations, accidents or acts of God.
Copyright © 2019, Pfister™ Inc.
Pfister®
Pfister Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida Cubre las
funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración de las Garantías)
Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que
se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera
de los beneficios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Pfister garantiza que por el tiempo en que el comprador
original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente
el producto Pfister (el "Producto"), este Producto estará libre de todo defecto
en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto
del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía
mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) años a partir
de la fecha de compra del Producto.
Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en
que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado
inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial,
la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el
acabado "Pforever" estará limitada a un periodo de diez (10) años a partir de la
fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole
las garantías que preceden, Pfister, a su opción, reparará o reemplazará la
pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el
recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pfister deberá ser notificado,
con una descripción del problema. Para notificar a Pfister y recibir ayuda
o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al
1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio
al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al
consumidor, c/o Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A.,
e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre,
dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un
e-mail al departamento de servicio al consumidor de Pfister entrando en la
página web www.Pfisterfaucets.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en
donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele
devolver el Producto a Pfister para su inspección y es posible que se requiera
la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
Pfister NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO,
INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O
CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE,
INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE
O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY
CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo negligencia y
responsabilidad estricta).
Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en
cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones
de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las
limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también
tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como
resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados,
mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
12954-07
CONSERVE
Engineered to use 30% less water without
compromising the water experience
Pfister®
Pfister Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l'aspect
mécanique et de la finition, tant et aussi longtemps que vous
serez propriétaire de votre domicile. (Garantie limitée en cas
d'utilisation commerciale– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu'une preuve d'achat peut être requise en cas
de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l'acheteur sera
propriétaire du domicile dans lequel le produit Pfister a été
installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt
de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant
en entraver l'utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas
des produits d'utilisation commerciale, la garantie exprimée
cidessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l'acheteur sera
propriétaire du domicile dans lequel le produit Pfister a été
installé, nous lui garantissons un article dont la finition ne
pourra se détériorer. Dans le cas des produits d'utilisation
commerciale qui ne comportent pas la finition "Pforever", la
garantie est restreinte à une période de dix (10) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de
la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou
remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un
recours exclusif. Pour tout recours au titre de la garantie, les
clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire
part du problème. L'acheteur d'origine peut : (1) composer le
1-800 732-8238 pour parler à un représentant qui l'assistera; (2)
écrire au service à la clientèle : Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake
Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème,
en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son
numéro de téléphone, ainsi que la date d'achat approximative;
(3) communiquer par courrier électronique avec le service à
la clientèle en utilisant le site www.Pfisterfaucets.com, ou (4)
aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé
de retourner le produit au fabricant, et une preuve d'achat peut
être exigée.
Limitations et exclusions :
Pfister NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES
OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS,
INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y
COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT
EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN
CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la
négligence et la responsabilité stricte).
Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un
produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas
l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte
que la limitation exprimée peut ne pas s'appliquer. La présente
garantie octroie aux clients certains droits d'ordre juridique,
et ceux-ci pourraient en avoir d'autres, selon la province où ils
habitent.
La garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un
entretien, d'un nettoyage ou d'une installation fautivement
effectués, ou encore d'usages fautifs, d'abus, de modifications,
d'accidents ou de catastrophes naturelles.
June 6, 2019
52934-0100

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Spectrum Brands Pfister Marielle LF 46 Serie

  • Página 1 CONSERVE Engineered to use 30% less water without compromising the water experience LF 46 Series Serie LF 46 Série LF 46 Lavatory Faucet Grifo Para El Baño Robinet Pour Lavabo Pfister® Pfister® Pfister® Pfister Lifetime Mechanical & Pfinish Warranty Covers Pfinish & Pfister...
  • Página 2: Faucet Installation

    ENGLISH INSTALLATION USING DECK PLATE Thank you for purchasing this Pfister product. All Pfister products are carefully engineered, and factory tested to provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow illustrated instructions.
  • Página 3 ENGLISH INSTALLATION WITHOUT DECK PLATE 6 MOUNTING RINGS INSTALLATION (For installation using the deck plate, go to step 4.) If desired, place a small bead of plumber’s putty to the underside of Mounting Rings (6A). Place Mounting Rings (6A) onto Sink Holes (6B). 8 UNDERBODY INSTALLATION From underneath, insert Underbody (8A) through end holes (8B), with shank labeled with Red Tag (8C) on left side.
  • Página 4 ENGLISH DRAIN BODY INSTALLATION 9 HANDLE ADAPTER ATTACHMENT Thread the Handle Adapters (9A) over the Valve Stems (9B) and tighten so that the Handle 9 PUSH & SEAL™ INSTALL Adapters (9A) sit on top of the Putty Plate (9C) or Putty Rings (9D). A: Disassemble Push&Seal™...
  • Página 5: Maintenance & Care

    ENGLISH FAUCET FUNCTIONS COLD OPEN OPEN 15 FAUCET FUNCTION COLD valve: close-counterclockwise, open-clockwise; HOT valve: close-clockwise, open-counterclockwise. Note: Flush faucet before turning on valve (see step 16). MAINTENANCE & CARE 17 VALVE CARTRIDGE REMOVAL Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet! (see step 2).
  • Página 6: Instalación Del Grifo

    ESPAÑOL INSTALACIÓN UTILIZANDO PLACA DE PLATAFORMA Gracias por haber comprado este producto Pfister. Todos los productos Pfister están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir.
  • Página 7 ESPAÑOL INSTALACIÓN SIN UTILIZAR PLACA DE PLATAFORMA 6 INSTALACIÓN DE LOS ANILLOS DE MONTAJE (Para hacer la instalación utilizando una placa para plataforma, pase al paso 4.) Si desea, aplique un cordón pequeño de masilla de plomería al lado inferior de los anillos de montaje (6A).
  • Página 8 ESPAÑOL INSTALACIÓN DEL CUERPO DE DRENAJE DE SALTO 9 ACCESORIO DEL ADAPTADOR DE LA MANIJA Rosque los adaptadores de la manija (9A) sobre los vástagos de válvula (9B) y apriete de 12 INSTALACIÓN DE PUSH & SEAL™ modo que los adaptadores de la manija (9A) se sienten encima de la placa de la masilla A: Desmonte Push &...
  • Página 9: Funciones Del Grifo

    ESPAÑOL FUNCIONES DEL GRIFO CALIENTE FRÍA ABIERTA ABIERTA 15 FUNCIONES DEL GRIFO Válvula de agua FRÍA: se cierra en el sentido contrario al de las agujas del reloj, se abre en el sentido de las agujas del reloj; Válvula de agua CALIENTE: se cierra en el sentido de las agujas del reloj, se abre en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
  • Página 10: Installation De Robinet

    FRANÇAIS POSE AVEC APPLIQUE Merci d’avoir acheté ce produit Pfister. Tous les produits Pfister sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage de base et de nos illustrations très claires.
  • Página 11 FRANÇAIS POSE SANS APPLIQUE 6 POSE DE L’ANNEAU DE MONTAGE (Pour l’installation utilisant l’applique, passez à l’étape 4) Si on le désire, appliquer un petit cordon de mastic de plombier sur le dessous de la bride de l’anneau de montage (6A). Placez les anneaux de montage (6A) sur les trous (6B) de l’évier.
  • Página 12 FRANÇAIS INSTALLATION DU CORPS DE BONDE 9 ATTACHEMENT D’ADAPTEUR DE POIGNÉE 12 INSTALACIÓN DE PUSH & SEAL™ Filetez les adapteurs de poignée (9A) au-dessus des tiges de valve (9B) et serrez de A: Démontez Push & Seal ™ comme indiqué. sorte que les adapteurs de poignée (9A) se reposent sur le plat de mastic (9C) ou les B: Placez le corps Push &...
  • Página 13: Entretien Et Soins

    FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DES ROBINETS CHAUD FROID OUVERT OUVERT 15 FONCTIONNEMENT DU ROBINET Robinet d’EAU FROIDE : fermeture-sens antihoraire, ouverture-sens horaire; Robinet d’EAU CHAUDE : fermeture-sens horaire, ouverture-sens antihoraire. Note : Il doit purger le robinet avant d’ouvrir les valves (consultas au pas 16). ENTRETIEN ET SOINS 17 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mélangeur ! (voir...
  • Página 14 LF-046-M 920-638* 940-856* 972-097* 972-098* 970-049C Gray Gris Gris 970-048C 970-049B 941-461* Gray Black Gris Negra Gris Noire 970-048B Black 949-004 Negra Noire 974-198 961-019* 974-197 CALIENTE CHAUD 974-199 970-014C COLD Gray FRIA Gris FROID Gris 970-014B Black 950-121 Negra Noire 931-041 950-116...

Este manual también es adecuado para:

Pfister marielle lf-046-m

Tabla de contenido