Página 1
Istruzioni per I’installazione Supporto mobile per lo schermo al plasma Manuel d’installation Pied mobile pour l’écran plasma Instrucciones de instalación Pedestal móvil para la pantalla de plasma Model No. TY-ST58PF20 Installationsanvisningar Flyttbart stativ för Bred plasmaskärmen Monteringsvejledning Rullebord til plasmaskærm TQZJ228-2...
Página 3
組み立て設置工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みの うえ、正しい取り付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますよ うお願いいたします。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
Safety precautions WARNING Installation and removal should only be carried out by a qualified technician. • If the stand is not installed correctly, the Plasma display may fall over and become damaged, and personal injury may result. Do not disassemble or modify the mobile stand. •...
Página 14
Be sure to read and observe the “Safety precautions”. Caution: This stand is intended for only Panasonic plasma display models (See page 121). Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury. PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED.
Components Main parts Check that all the parts are accounted for and present in their designated quantities. Base unit with casters (2) Base joint (1) Support column (left/right) (One for each side) Left Right Shelf plate (1) Bracket for shelf plate (2) Top bracket for plasma display (1) Bottom bracket for plasma display (1) Accessory parts...
Assembly 1. Assembling of the stand When assembling, make so the caps nut of the hexagon socket cap button bolts are on the inside of the stand. Length of hexagon socket cap button bolts is 65 and 70 mm (2.6 and 2.8 inches). Be careful not to use the wrong bolts. 1.
Cutouts for temporarily Cutouts for temporarily 4. Attachment of brackets for plasma holding the bracket for holding the bracket for display (top/bottom) plasma display plasma display The attachment position differs according to the size For top bracket of the plasma display to be set up. For 42-inch (The figure on the right covers setting up a 50-inch display...
Assembly 6. Shelf plate fitting Hexagon socket cap button bolt (M8 × 70) Shelf plate fitting position can be adjusted for the top of the shelf plate to be either approx. 35 or 50 cm (13.8 or Cap nut with flange 19.7 inches) from the floor.
Página 19
3. Fitting to the stand Note Before fitting the plasma display, make sure to lock the casters. Locking and unlocking the casters Caster locked Caster unlocked Push the Push the bottom of top of the the lever lever Mark A: 58-inch Mark B: 42/50-inch 1.
Página 20
Assembly 4. Setup and wiring of connected devices Insert the five clampers in any of the six clamper attachment holes on the back side of the left and right support columns at positions that Clamper make wiring easy. Wire as shown in the figure. Place cover stickers in unused spare holes on the sides and back of the support columns and...
Removing the plasma display Remove the two screws for securing unit on the Screw for securing unit back of the top bracket for plasma display on the mobile stand. Remove the cord or wire for preventing the unit from falling over. Disconnect the power cord and the wires connecting the plasma display to the other units.
Página 22
Sicherheitsmaßnahmen Warnung Einbau und Ausbau sollen nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. • Wenn der Sockel nicht korrekt montiert wird, kann das Plasmadisplay umkippen und beschädigt werden oder Verletzungen verursachen. Nehmen Sie den mobilen Ständer nicht auseinander bzw. ändern Sie ihn nicht ab. •...
Arbeiten bewegen. Lesen und beachten Sie bitte die „Sicherheitsmaßnahmen“. Vorsicht: Dieser Ständer ist ausschließlich für Plasmadisplay-Modelle der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 121). Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.
Página 24
Bauteile Hauptteile Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der angeführten Stückzahl vorhanden sind. Ständerfuß mit Laufrollen (2) Gelenkverbindung für Stütze (links/rechts) Ständerfuß (1) (Eine für jede Seite) Links Rechts Regalplatte (1) Halterung für Regalplatte (2) Obere Halterung für das Plasmadisplay (1) Untere Halterung für das Plasmadisplay (1) Zubehörteile Innensechskantschraube (M8 ×...
Zusammenbau 1. Montage des Ständers Achten Sie bei der Montage darauf, dass sich die Innensechskantschrauben auf der Innenseite des Ständers befinden. Die Länge der Innensechskantschrauben beträgt 65 und 70mm. Achten Sie darauf, dass Sie die richtigen Schrauben verwenden. 1. Montage des Ständerfußes Vorbereitung der Innensechskantschrauben Bereiten Sie vier Sets vor, indem Sie die Innensechskantschrauben (M8 x 65) zuerst durch Federscheiben und dann durch Unterlegscheiben führen.
Zusammenbau Aussparungen zur provisorischen Aussparungen zur provisorischen 4. Anbringen der Halterungen für das Befestigung der Halterung für das Befestigung der Halterung für das Plasmadisplay (oben/unten) Plasmadisplay Plasmadisplay Für obere Der Anbringungsort unterscheidet sich je nach Größe Halterung des Plasmadisplays, den Sie aufstellen möchten. Für 42-Zoll- (Die Abbildung rechts zeigt die Aufstellung eines Display...
6. Anbringen der Regalplatte Innensechskantschraube (M8 × 70) Sie können die Position der Regalplatte einstellen. Die Oberseite der Regalplatte kann entweder ca. 35 oder 50 Hutmutter mit cm über dem Fußboden angebracht werden. Im dargestellten Beispiel wird die Regalplatte auf der Flansch (M8) oberen Ebene angebracht (50 cm über dem Fußboden).
Página 28
Zusammenbau 3. Am Ständer befestigen Hinweis Sperren Sie immer die Laufrollen, bevor Sie das Plasma- Display anbringen. Sperren und Freigeben der Laufrollen Laufrolle gesperrt Laufrolle freigegeben Drücken Drücken Sie auf die Sie auf die Oberseite Unterseite Markierung A: 58-Zoll des Hebels des Hebels Markierung B: 42-/50-Zoll 1.
4. Aufstellen und Verkabeln angeschlossener Geräte Fügen Sie die fünf Kabelbinder in beliebige Löcher zum Befestigen der Kabelbinder (insgesamt sechs) auf der Rückseite der linken Kabelbinder und rechten Stützen an den Positionen ein, die die Verkabeln möglichst einfach machen. Verkabeln Stromkabel und Sie die Geräte, wie in der Abbildung dargestellt.
Abnehmen des Plasmadisplays Entfernen Sie die beiden Schrauben zum Sichern Schrauben zum Sichern des Geräts des Geräts auf der Rückseite der oberen Halterung für das Plasmadisplay am mobilen Ständer. Entfernen Sie die Kordel bzw. den Draht, mit dem verhindert wird, dass das Gerät umkippt. Trennen Sie das Netzkabel und die Anschlusskabel des Plasmadisplays für andere Geräte ab.
Página 31
Veiligheidsmaatregelen Waarschuwing De installatie- en verwijderingswerkzaamheden dienen uitsluitend door een deskundige monteur uitgevoerd te worden. • Als de vloerstandaard niet correct is geïnstalleerd, kan het plasmascherm omvallen en kan dit resulteren in lichamelijke letsels. De mobiele standaard niet uit elkaar halen of wijzigen. •...
Lees altijd eerst de “Veiligheidsmaatregelen” en neem deze in acht. Let op: Deze standaard is alleen bedoeld voor plasmaschermen van Panasonic (zie pagina 121). Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg.
Página 33
Onderdelen Hoofdonderdelen Controleer dat alle onderdelen aanwezig zijn in de aangegeven aantallen. Basiseenheid met rolvoetjes (2) Verbindingsstuk standaard (1) Steunkolom (links/rechts) (Een voor elke zijde) Links Rechts Draagplank (1) Beugel voor draagplank (2) Bovenste beugel voor plasmascherm (1) Onderste beugel voor plasmascherm (1) Extra onderdelen Zeskant-inbusbout (M8 ×...
Monteren 1. Monteren van de standaard Zorg er bij de montage voor dat de dopmoeren op de zeskant-inbusbouten aan de binnenkant van de standaard zitten. De lengte van de zeskant-inbusbouten is 65 en 70mm. Zorg dat u geen verkeerde bouten gebruikt. 1.
Uitsparingen voor het tijdelijk 4. De beugels voor het plasmascherm Uitsparingen voor het tijdelijk vasthouden van de beugel voor het vasthouden van de beugel voor het bevestigen (boven/onder) plasmascherm plasmascherm Voor bovenste De bevestigingspositie verschilt afhankelijk van het beugel formaat van het plasmascherm dat u wilt installeren. Voor 42"...
Monteren 6. Monteren van de draagplank Zeskant-inbusbout (M8 × 70) De montagepositie van de draagplank kan voor de bovenkant van de draagplank worden aangepast naar ca. 35 of 50 cm vanaf de vloer. Dopmoer met flens (M8) De afbeelding toont een voorbeeld van het vastmaken aan het bovenste niveau (50 cm vanaf de vloer).
3. Vastmaken aan de standaard Opmerking Voordat u het plasmascherm vastmaakt, dient u eerst de zwenkwielen vast te zetten. De rolvoetjes vergrendelen en ontgrendelen Rolvoetje vergrendeld Rolvoetje ontgrendeld Duw tegen Duw tegen de onderkant de bovenkant van de van de Markering A: 58"...
Página 38
Monteren 4. Installatie en bedrading van aangesloten apparaten Stop de vijf klemnagels in een van de zes openingen voor de klemnagelbevestiging op de achterzijde van de steunkolommen links en rechts Klemnagel op posities die het bedraden gemakkelijk maken. Sluit de kabels aan zoals weergegeven in de afbeelding.
Verwijderen van het plasmascherm Verwijder de twee schroeven voor het vastmaken Bevestigingsschroef voor het scherm van het apparaat op de achterkant van de bovenste beugel voor het plasmascherm op de mobiele standaard. Verwijder de kabel of draad om te verhinderen dat het apparaat omvalt.
Precauzioni di sicurezza Avvertenza Le operazioni di installazione e smontaggio devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. • Qualora il piedistallo non venga installato correttamente, lo schermo al plasma potrebbe cadere e danneggiarsi provocando lesioni personali. Non smontare o modificare il supporto mobile. •...
Página 41
Leggere e seguire le istruzioni di “Precauzioni di sicurezza”. Attenzione: Questo supporto è progettato soltanto per gli schermi al plasma Panasonic (vedere a pagina 121). L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità e possibili infortuni. È NECESSARIA L’INSTALLAZIONE PROFESSIONALE.
Parti Parti principali Controllare che tutte le parti siano presenti nelle loro quantità designate. Unità di base con rotelle (2) Giunto di base (1) Colonna di supporto (sinistra/destra) (uno per lato) Sinistra Destra Piastra ripiano (1) Staffa per la piastra del ripiano (2) Staffa superiore per lo schermo al plasma (1) Staffa inferiore per lo schermo al plasma (1) Accessori...
Montaggio 1. Montaggio del supporto Durante il montaggio, assicurarsi che i dadi ciechi dei bulloni a testa esagonale si trovino all’interno del supporto. La lunghezza dei bulloni a testa esagonale è pari a 65 e 70 mm. Evitare di utilizzare i bulloni sbagliati. 1.
Página 44
Montaggio Scanalature per il sostegno Scanalature per il sostegno 4. Fissaggio delle staffe per lo schermo al temporaneo della staffa per lo temporaneo della staffa per lo plasma (superiore/inferiore) schermo al plasma schermo al plasma Per la staffa La posizione di fissaggio dipende dalle dimensioni superiore dello schermo al plasma da montare.
Página 45
6. Montaggio della piastra ripiano Bullone con testa a cappello presa esagonale (M8 × 70) La posizione di montaggio della piastra del ripiano può essere regolata, dal lato superiore della piastra, fino a Dado a cieco con una distanza di circa 35 o 50 cm dal pavimento. flangia (M8) Nella figura è...
Página 46
Montaggio 3. Fissaggio al supporto Nota Prima di montare lo schermo al plasma, bloccare le rotelle orientabili. Blocco e sblocco rotelle orientabili Rotella orientabile bloccata Rotella orientabile sbloccata Spingere Spingere la la parte parte inferiore superiore della leva Simbolo A: 58 pollici della leva Simbolo B: 42-50 pollici 1.
Página 47
4. Configurazione e collegamento dei dispositivi collegati Inserire le cinque fascette nei sei fori di fissaggio delle fascette sul lato posteriore delle colonne di supporto sinistra e destra nelle Fascetta posizioni che facilitano il collegamento, come mostrato nella figura. Cavo di Applicare gli adesivi di copertura nei fori di alimentazione e...
Página 48
Rimozione dello schermo al plasma Rimuovere le due viti di fissaggio dell’unità Vite per il fissaggio dell’unità sul retro della staffa superiore per lo schermo al plasma sul supporto mobile. Rimuovere la fune o il cavo per impedire la caduta dell’unità.
Précautions de sécurité Avertissement Les travaux d’installation et de retrait doivent être confiés seulement à un technicien qualifié. • Si le piédestal n’est pas installé correctement, l’écran plasma risque de basculer, de s’abîmer et de blesser quelqu’un. Ne démontez pas ou ne modifiez pas le piédestal mobile. •...
Vous devez lire et respecter les “Précautions de sécurité”. Précaution : Ce piédestal est conçu exclusivement pour les modèles d’écran à plasma Panasonic (voir page 121). Utilisé avec un autre appareil, il peut se révéler instable et être la cause indirecte de blessures.
Pièces Pièces principales Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et correspondent à la quantité indiquée. Unité de base avec roulettes (2) Joint de base (1) Montant (gauche/droit) (Un de chaque côté) Gauche Droite Tablette (1) Support de tablette (2) Support supérieur de l’écran à...
Montage 1. Assemblage du support Lors de l’assemblage, faites en sorte que les écrous borgnes des boulons à douille hexagonale se trouvent à l’intérieur du piédestal. La longueur des boulons à douille hexagonale est de 65 et 70 mm. Veillez à ne pas utiliser les mauvais boulons.
Encoches de soutien Encoches de soutien 4. Fixation des supports (haut/bas) de temporaire du support de temporaire du support de l’écran à plasma l’écran à plasma l’écran à plasma La position de fixation est différente selon la taille de l’ Pour le support supérieur écran à...
Montage 6. Mise en place de la tablette Boulon à douille hexagonale (M8 × 70) La position de la tablette peut être ajustée de façon à ce que la partie supérieure de la tablette se trouve à 35 ou Écrou borgne avec 50 cm du sol environ.
3. Mise en place du piédestal Remarque Avant de mettre en place l’écran plasma, assurez-vous que les roulettes sont verrouillées. Verrouillage et déverrouillage des roulettes Roulette verrouillée Roulette déverrouillée Appuyez Appuyez sur le bas sur le haut du taquet du taquet Signe A: 58 pouces Signe B: 42/50 pouces 1.
Página 56
Montage 4. Installation et câblage des dispositifs connectés Insérez les cinq attache-fils dans les orifices de fixation pour attache-fils se trouvant à l’arrière des montants gauche et droit, à l’emplacement Attache-fils qui permet de raccorder facilement les câbles. Effectuez le câblage comme illustré ci-contre. Cordon d’...
Página 57
Dépose de l’écran à plasma Retirez les deux vis de fixation se trouvant à l’ Vis de serrage de l’unité arrière du support supérieur de l’écran à plasma sur le piédestal. Retirez la corde ou le câble anti-basculement du piédestal. Déconnectez le câble d’alimentation et les câbles qui raccordent l’écran à...
Precauciones para su seguridad Advertencia La instalación y la desinstalación deberá realizarla solamente un técnico cualificado. • Si no se ha instalado correctamente el televisor con Pantalla de plasma, puede caerse y resultar dañada. No desarme ni modifique el pedestal móvil. •...
Asegúrese de leer y seguir las “Precauciones para su seguridad”. Precaución: El pedestal ha sido diseñado para ser utilizado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la página 121). Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.
Componentes Piezas principales Compruebe que todas las piezas se encuentren presentes en sus cantidades designadas. Unidad de base con ruedas (2) Junta base (1) Columna de soporte (izquierda/ derecha) (Uno para cada lado) Izquierda Derecha Placa de estantería (1) Soporte para placa de estantería (2) Soporte superior para pantalla de plasma (1) Soporte inferior para pantalla de plasma (1)
Montaje 1. Ensamblaje del soporte Cuando realice el montaje, proceda de forma que las tuercas ciegas de los pernos de cabeza hueca hexagonal queden en el interior del soporte. Los pernos de cabeza hueca hexagonal miden 65 y 70 mm de longitud.
Montaje Cortes para sujetar Cortes para sujetar 4. Montaje de los soportes para pantalla de temporalmente el soporte temporalmente el soporte plasma (superior/inferior) para pantalla de plasma para pantalla de plasma La posición de montaje difiere según el tamaño de la Para el soporte pantalla de plasma que se va a instalar.
6. Colocación de la placa de estantería Perno de cabeza hueca hexagonal (M8 × 70) La posición de emplazamiento de la placa de estantería se puede ajustar para que la parte superior de la placa quede aproximadamente a 35 ó 50 cm del suelo. Tuerca ciega con La figura ilustra un ejemplo de montaje en el nivel brida...
Montaje 3. Montaje en el pedestal Nota Asegúrese de bloquear las ruedas antes de colocar la pantalla de plasma. Bloqueo y desbloqueo de las rueditas Ruedita bloqueada Ruedita desbloqueada Empuje la Empuje la parte inferior parte superior Marca A: 58 pulgadas de la palanca de la palanca Marca B: 42/50 pulgadas...
4. Instalación y cableado de los dispositivos conectados Inserte las cinco abrazaderas en cualquiera de los seis agujeros para abrazadera que hay en la parte posterior de las columnas de soporte Abrazadera izquierda y derecha en posiciones que faciliten el tendido de cables.
Retirada de la pantalla de plasma Extraiga los dos tornillos para asegurar la Tornillo para asegurar la unidad unidad de la parte posterior del soporte superior para pantalla de plasma en el pedestal móvil. Extraiga el cable o alambre utilizado para prevenir la caída de la unidad.
Página 67
Säkerhetsföreskrifter Varning Montering och isärtagning bör endast utföras av en kvalificerad tekniker. • Om bottenplattan inte monteras på rätt sätt, kan plasmaskärmen välta och orsaka personskador. Tag inte isär och modifiera inte det flyttbara stativet. • Enheten kan i annat fall välta och skadas, och personskador kan också uppstå. Placera stativet på...
Página 68
Läs igenom och följ det som står under ”äkerhetsföreskrifter”. Observera: Detta stativ är endast avsett för Panasonic plasmaskärm-modeller (se sidan 121). Användning med andra apparater kan leda till instabilitet som orsakar skador. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS.
Beståndsdelar Huvudsakliga delar Kontrollera att alla delar finns med och att deras antal stämmer. Bottenplatta med hjul (2) Led på bottenplatta (1) Stödpelare (vänster/höger) (En för varje sida) Vänster Höger Hyllplan (1) Fäste för hyllplan (2) Övre fäste för plasmaskärm (1) Undre fäste för plasmaskärm (1) Tillbehörsdelar Bult med insexhuvud (M8 ×...
Página 70
Ihopsättning 1. Sammansättning av stativet Vid montering skall den slutna muttern på sexkantbulten placeras på stativets insida. Insexbultarna är 65 och 70 mm långa. Var noga med att använda rätt bultar. 1. Montering av stativets bottenplatta Förberedelse av sexkantbultarna Gör i ordning 4 satser insexbultar genom att föra dem genom låsbrickor och planbrickor (M8 x 65). Vänd bottenplattan så...
Página 71
Spår för tillfällig infästning av Spår för tillfällig infästning av 4. Montering av fästen för plasmaskärmen plasmaskärmens fäste plasmaskärmens fäste (övre/undre) För övre fäste Fästenas placering beror på storleken för den För 42 tums plasmaskärm som ska monteras. skärm (Figuren till höger visar placeringen för en 50 tums För 50 tums TV.) skärm...
Página 72
Ihopsättning 6. Inpassning av hyllplanet Bult med insexhuvud (M8 × 70) Hyllplanets placering kan vara antingen 30 eller 50 cm över golvet. Sluten mutter med Figuren visar ett exempel på placering i övre läget (50 cm krage (M8) över golvet). Vänd det klargjorda hyllplanet så...
Página 73
3. Montering på stativet Anm. Lås hjulen innan du passar in plasmaskärmen. Låsning och upplåsning av hjulen Hjulen låsta Hjulen olåsta Tryck på Tryck på spakens spakens nederdel överdel Markering A: 58 tum Markering B: 42/50 tum 1. Montering av plasmaskärm Övre isoleringsdistans Haka fast de övre isoleringsdistanserna i plasmaskärmen i det flyttbara stativet och sänk...
Página 74
Ihopsättning 4. Inställning och kabeldragning till anslutna enheter Sätt de fem klämmorna valfritt i de sex fästhålen för klämmor på baksidan av vänster och höger stödpelare så sätt att kabeldragningen Klämma förenklas. Drag kablarna som visas på figuren. Fäst täckdekaler över oanvända reservhål på...
Página 75
Att ta plasmaskärmen Avlägsna det två fästskruvarna för enhet på Skruv för att säkra enheten plasmaskärmens övre fäste vid det flyttbara stativet. Avlägsna snöret eller vajern för att förhindra att enheten ramlar. Lossa strömsladden och alla kablar som ansluter plasmaskärmen till de andra enheterna. Samtidigt som du lyfter upp plasmaskärmens underkant, drar du plasmaskärmen utåt mot dig.
Página 76
Sikkerhedsforholdsregler Advarsel Montering og afmontering må udelukkende udføres af en kvalificeret tekniker. • Hvis soklen ikke er monteret korrekt, kan Plasmaskærm tippe forover, hvilket kan medføre personskader. Rullebordet må ikke skilles ad eller modificeres. • Dette kan bevirke, at enheden vælter og lider skade, og resultere i personskade. Skal opstilles et sted med få...
Página 77
Sørg for at læse og overholde “Sikkerhedsforholdsregler”. Forsigtig: Dette bord er kun beregnet til Panasonic plasmaskærmmodeller (Se side 121). Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet, som kan resultere i personskade. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET.
Página 78
Komponenter Hoveddele Kontroller, at alle delene følger med og at antallet af dem er korrekt. Basisenhed med hjul (2) Basissammenføjning (1) Støttesøjle (venstre/højre) (En til hver side) Venstre Højre Hyldeplade (1) Beslag til hyldeplade (2) Øverste beslag til plasmaskærm (1) Nederste beslag til plasmaskærm (1) Tilbehørsdele Bolt med indvendig sekskant (M8 ×...
Samling 1. Samling af stativet Ved monteringen skal du sørge for, at hættemøtrikkerne på boltene med indvendig sekskant befinder sig på bordets inderside. Længden af boltene med indvendig sekskant er 65 og 70 mm. Pas på ikke at bruge de forkerte bolte.
Samling Udskæringer til midlertidig Udskæringer til midlertidig 4. Fastgør beslag til plasmaskærmen fastholdelse af beslaget til fastholdelse af beslaget til (øverst/nederst) plasmaskærmen plasmaskærmen Fastgørelsespositionen varierer alt efter størrelsen af Til øverste beslag den plasmaskærm, der skal opsættes. Til 42-tommers (Illustrationen til højre viser opsætningen af et enhed 50-tommers fjernsyn.) Til 50-tommers...
6. Montering af hyldeplade Bolt med indvendig sekskant (M8 × 70) Hyldepladens fastgørelsesposition kan justeres, så den øverste del af hyldepladen er enten ca. 35 eller 50 cm fra Hættemøtrik med gulvet. flange (M8) Illustrationen viser et eksempel på fastgørelse til det øverste niveau (50 cm fra gulvet).
Página 82
Samling 3. Fastgørelse til bordet Bemærk Inden plasmaskærmen monteres, skal du sørge for at låse hjulene. Låsning og frigørelse af hjulene Hjul låst Hjul frigjort Tryk på Tryk på undersiden oversiden af armen af armen Mærke A: 58-tommers Mærke B: 42/50-tommers Øverste 1.
Página 83
4. Opsætning og ledningsføring af tilsluttede enheder Isæt de fem klamper i hvilke som helst af de seks huller til fastgørelse af klamper på bagsiden af de venstre og højre støttesøjler ved positioner, Klampe der gør ledningsføringen nem. Tilslut som vist på illustrationen.
Página 84
Afmontering af plasmaskærmen Fjern de to skruer til fastgørelse af enhed på Skruer til fastgørelse af enheden bagsiden af det øverste beslag til plasmaskærmen på rullebordet. Fjern snoren eller tråden der forhindrer, at enheden vælter. Tag el-ledningen og de ledninger, som forbinder plasmaskærmen til de andre enheder, ud af forbindelse.
Página 121
プラズマディスプレイ用移動式スタンド 外形寸法図 Mobile stand for Plasma Display External dimensions drawing Mobiler Ständer für Plasmadisplay Abbildung mit externen Abmessungen Mobiele standaard voor plasmascherm Tekening met buitenafmetingen Supporto mobile per lo schermo al plasma Schema delle dimensioni esterne Pied mobile pour l’écran plasma Plan des dimensions extèrieures Pedestal móvil para la pantalla de plasma Dibujo de dimensiones externas...
Página 122
Web Site : http://panasonic.net M0310-2041 Panasonic Corporation 2010 ○...