WASHABLE range 11.11.2002 16:05 Uhr Seite 5
FONCIONAMIENTO
La unidad eléctrica suministrará la potencia necesaria para hacer funcionar la maquinilla
de afeitar.
Funcionamiento con la red eléctrica
•
Coloque el interruptor on/off en la posición "off".
•
Conecte la maquinilla de afeitar a la red eléctrica utilizando el cable. La maquinilla
se adapta automáticamente a tensiones de entre 100V y 240V.
√
La maquinilla de afeitar está lista para su uso.
Funcionamiento con pilas
•
Coloque el interruptor on/off en la posición "off".
•
Conecte la maquinilla de afeitar a la red eléctrica utilizando el cable. La maquinilla
se adapta automáticamente a tensiones de entre 100V y 240V.
El testigo de carga se encender·.
•
Si no ha utilizado la maquinilla de afeitar desde hace tiempo o si la va a cargar por
primera vez, hágalo durante 8 horas antes de su utilización para poner las pilas a
punto.
-
Para un uso normal, 3 minutos de carga ofrecerán la potencia necesaria para un
afeitado normal.
-
En aproximadamente 1 hora la maquinilla de afeitar estará cargada del todo y el
testigo de carga empezará a parpadear.
√
La maquinilla de afeitar está lista para su uso con pilas.
•
La carga total le ofrecerá un tiempo de utilización a pilas de hasta 45 minutos,
equivalente a 2 semanas de afeitado si se utiliza durante unos 3 minutos al día.
TESTIGOS
Los testigos indicadores LED le informan del estado de las pilas.
•
Según en modelo, se utilizan
los siguientes testigos
indicadores LED.
1
2
MD 6777
√
1 Carga / control total de carga
√
2 Aviso de recarga
Batteries
•
Your shaver is protected against overcharging. However, do not keep the shaver
connected permanently to the mains to preserve battery performance.
•
Every 2 months fully discharge your shaver, then recharge for 8 hours.
This will keep the batteries in good condition.
BATTERY REMOVAL
Help protect the environment
•
This product contains rechargeable batteries.
•
At the end of the shaver's useful life, batteries should be disposed off in accordance
with local requirements.
•
You can hand over your shaver at a Remington Service Centre for disposal.
•
You may also choose to remove the batteries yourself
- Unplug the shaver
- Run the shaver until the motor stops
- Take off the shaving head
- Remove the screw from the shaver body underneath the shaving head using a
small screwdriver or pliers
- Lever off the On/Off switch and remove the white connecting part (fig.K)
- Pull out the inner part of the shaver body (fig.L)
- Break off the electrical unit (fig.M)
- Remove the batteries (fig.N)
SAFETY FIRST!
!
Never connect a shaver that has been opened to the mains.
SERVICE AND WARRANTY
This appliance is guaranteed against defects under normal use for three years from date
of purchase. If your product fails to perform satisfactorily because of defects in material
or workmanship it will be repaired or replaced. Simply mail the appliance to your nearest
Remington Service Centre.
The foil and cutter are excluded from this guarantee, as are any faults that result from
misuse or abuse of your shaver.
Please retain your proof of purchase.
Enhorabuena! Tiene en su poder una nueva maquinilla de afeitar Remington.
Lea con atención estas instrucciones para disfrutar de su máximo rendimiento.
SEGURIDAD
Esta maquinilla de afeitar es un aparato eléctrico, preste atención en las
instrucciones de seguridad que se describen a continuación:
•
Utilice la maquinilla de afeitar únicamente tal y como se describe en el manual.
•
Este producto es lavable. Puede limpiarse de forma sencilla y segura, sin ningún
riesgo eléctrico, colocándolo debajo de un grifo abierto gracias a su enchufe de
seguridad.
Sin embargo:
- No sumerja la maquinilla de afeitar en agua.
- No conecte el enchufe de seguridad a la red eléctrica si tiene las manos
mojadas.
•
Utilice sólo el cable original de Remington con su enchufe de seguridad para
hacer funcionar y cargar la maquinilla.
•
Revise periódicamente la maquinilla y el cable por si hubiera algún fallo
mecánico, y sustitúyalos si es necesario. No utilice la maquinilla o el cable
si presentan alguna avería.
•
Revise de forma visual la hoja de afeitado y el cortador para asegurarse de
que están en buenas condiciones. Si existe algún daño en la hoja o en el
cortador pueden producirse heridas en la cara.
DESCRIPCIÓN
En las instrucciones se hace referencia a las siguientes piezas:
1. Tapa protectora
2. Cabezal de afeitado
3. Hoja de afeitado MicroSeen
4. Cortador con interceptor integrado
5. Botones de retirada del cabezal
6. Bloque cortador
7. Interruptor on/off
8. Testigo de carga
9. Testigos indicadores (modelos RS6943 y RS6963)
10.Entrada de cable
11.Recortador para pelo largo
12.Cable con enchufe de seguridad
13.Cepillo de limpieza