Introducción; Normas De Seguridad; Conexiones Electricas; Operación - Franklin Electric LittleGIANT PCPK-1 Guia De Incio Rapido

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Suggestion :Si la pompe est utilisée dans un endroit où il y a un
excès de débris, de feuilles, de terre, etc., la pompe peut être insérée
dans un bas de nylon, lequel représente un filtre idéal pour la pompe.
Cela permet d'éviter aux débris et détritus d'être aspirés dans la tête
de pompage, laquelle peut bloquer l'impulseur. En cas de blocage,
l'embase et la tête de pompage sont très facilement démontables avec
uniquement l'aide d'une clé hexagonale.
Cette pompe est garantie être en parfaite condition.
WARNING
AVERTISSEMENT
DIrEcTIvES D'ENTrETIEN
VOTRE POMPE DEMANDERA TRÈS PEU D'ENTRETIEN. SI, POUR
UNE RAISON QUELCONQUE, ELLE NE PEUT PAS FONCTIONNER,
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CIDESSOUS!
1. Cette unité est lubrifiée en permanence. Il n'est pas nécessaire de
la graisser. Le cordon d'alimentation de ces unités ne peut être
remplacé. En cas de défectuosité, il faut remplacer toute l'unité.
2. Retirez d'abord la grille d'entrée de la pompe. La grille est
maintenue par pression, il suffit de tirer pour la dégager. Retirez
ensuite les trois vis retenant la volute.
3. Nettoyez légèrement toute trace de corrosion ou tout débris
qui peut avoir bloqué le rotor. Utilisez une brosse et de l'huile
pénétrante et grattez lègérement.
4. Faire tourner la roue à la main pour s'assurer qu'elle tourne
librement. Placer la pompe de telle manière que la pompe et
la roue à l'écart de tout ebjet. Pendant 10 secondes, brancher
l'appareil dans un circuit muni d'un disjoncteur de fuite à la terre
pour déterminer si la roue à aubes toune librement; a) Si elle tourne
bien et si le disjoncteur ne se déclenche pas, débrancher alors
l'appareil et poser les pièces dans l'ordre inverse de la dépose; b)
Si elle ne tourne pas, si la pompe déclenche un court-circuit, ou si
elle ne fonctionne pas correctement malgré un nettoyage en règle,
retourner l'appareil à la société Little Giant ou à un service après-
vente agréé. NE PAS essayer de faire las réparations vous-même.
5. S'assurer que le cordon électrique est en bon état et qu'il n'est
pas coupé.
INTRODUCCIÓN
ES
El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica utilizando mano
de obra y materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado
para prestarle un servicio duradero y confiable. Los productos Little
Giant son cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados
para garantizarle una entrega y operación seguras. Examine su
unidad cuidadosamente para asegurarse de que no haya ocurrido
ningún daño durante el transporte. Si se ha presentado algún daño,
comuníquese con el lugar de compra. Deberán darle asistencia para
obtener la reparación o reemplazo, si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE
INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO
TÉCNICO A SU PRODUCTO LITTLE GIANT. CONOZCA CUÁLES SON
LAS APLICACIONES, LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE
LA UNIDAD. PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO
SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA
DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR
LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!

NorMAS DE SEGUrIDAD

Cerciórese de que la unidad se encuentra desconectada de la fuente
de electricidad, antes de tratar de reparar o quitar cualquier pieza.
No utilice la bomba para bombear líquidos combustibles o explosivos,
tales como gasolina, petróleo combustible, kerosene, etc. No la utilice
en ambientes explosivos. La bomba solamente debe utilizarse en
líquidos compatibles con los materiales de sus elementos integrantes.
No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se
encuentre en una superficie mojada o huímeda o entre el agua.
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
No saque la bomba del agua tirando del cable de potencia cuando la
bomba está en funcionamiento o cuando está conectada a la fuente
de potencia.
Esta bomba está dotada de un cable de puesta a tierra, un enchufe
tomacorriente de puesta a tierra o ambas cosas. Para reducir el riesgo
de choque eléctrico, cerciórese de que se encuentre conectada a un
receptáculo de puesta a tierra, debidamente puesto a tierra.
En cualquier instalación en la cual puedan producirse daños
materiales/o lesiones personales causados por bombas que no
funcionan o tienen escapes, debido a interrupciones del servicio
eléctrico, a obstrucciones de ia tuberéa de descarga o a cualquier otra
razon debe utilizarse un sistema de seguridad, una alarma o ambos.
Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y la instalacion.
La falta de soporte puede ocasionar roturas de la tubería, caIídas de
la bomba, fallas de los cojinetes del motor, etc.
El Código Eléctrico Nacional (en los Estados Unidos) y códigos
similares en otros países requieren un Interruptor de circuito de falla
de conexión a tierra (GFCI) para ser instalado en el circuito secundario
que suministra equipo de fuente calibrado por encima de 15 voltios.
Esta bomba está diseñada solamente para drenar cubiertas de piscina
y no deberá haber nadie en la piscina cuando se utilice.

coNEXIoNES ELEcTrIcAS

1. Consulte el rótulo de la bomba, para conocer el voltaje adecuado
que se requiere. No la conecte a un voltaje distinto del indicado.
2. Si la bomba está dotada de un enchufe eléctrico de tres dientes,
el tercer diente es para ponerla a tierra, con el fin de prevenir el
peligro de posibles choques eléctricos. NO QUITE el tercer diente
del enchufe. No corte el enchufe del cable. Si se corta el enchufe
o se acorta el cable, la garantiá será nula.
3. Si el cable viene dotado de hilos conductores forrados, como
ocurre en los modelos de 230 voltios, cerciórese de que los hilos
conductores se encuentren conectados correctamente a una
fuente de electricidad. El cable verde/amarillo es para la conexión
a tierra, y los otros dos tienen energía.
opErAcIóN
1) Su unidad está llena de aceite. Nunca se necesita lubricarla.
2) No conecte esta bomba a otra que no tenga el voltaje registrado en
la bomba.
3) No permita que la unidad funcione en seco. Cuando se haya
retirado el agua de la cubierta de piscina, asegúrese de que la
bomba esté apagada.
4) No permita que se congele el agua dentro del espiral.
5) Instalación típica al usar tubería: Deslice la abrazadera de la
manguera por encima de la tubería y la tubería por encima de la
descarga de la bomba. Ajuste la abrazadera.
Instalación típica al usar manguera de jardín: Monte el adaptador de la
manguera de jardín para la descarga de bomba. Monte la manguera del
jardín al adaptador y apriete.
NoTA: La bomba cuenta con un codo a 90° de ¼ x ¼ como
equipamiento estándar. Este codo no se debe usar en aplicaciones de
cubiertas de piscina.
Esta bomba de extracción de agua está diseñada para extraer el agua
acumulada sobre las cubiertas de piscinas. La bomba cuenta con
un cable de 18 pies y en el kit incluimos 25 pies de tubería plástica
y una abrazadera de manguera, las cuales deben utilizarse al fijar la
manguera a la descarga de la bomba. La bomba debe enchufarse
en un tomacorriente eléctrico. Si no hay uno disponible y se debe
recurrir a un cable de extensión; verifique que la conexión entre la
bomba y el cable de extensión no esté tirado dentro del agua.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido