Descargar Imprimir esta página

FARFISA INTERCOMS TD4100 Guia De Inicio Rapido página 8

Publicidad

In impianti con 2 o più pulsantiere
digitali, effettuando la chiamata da una
pulsantiera si disabilita le altre con
segnalazione di occupato (4 lineette).
Attendere lo spegnimento del display
per effettuare la chiamata.
Negli impianti con centralino di porti-
neria in posizione "Giorno" tutte le chia-
mate vengono inviate al centralino.
Dopo aver ricevuto la chiamata il cen-
tralinista può mettere in attesa la
pulsantiera per chiamare l'interno de-
siderato. Sul display verranno
visualizzate 4 A (per circa 60 secondi).
Se il centralinista mette in comuni-
cazione l'interno con la pulsantiera, sul
display si vedrà il numero dell'interno.
Si ricorda che il numero che apparirà
sul display della pulsantiera è quello
dell'interno chiamato dal centralinista
e potrebbe, per un trasferimento di
chiamata, non corrispondere al nume-
ro chiamato sulla pulsantiera.
Apertura serratura codificata
Dalla pulsantiera è possibile azionare
l'apertura della serratura componendo
un codice di accesso a 4 cifre tra i 12
numeri personali inseribili.
Inserimento codici personali
- Spostare il ponticello posto sul retro
della pulsantiera in modo da unire i 2
pin superiori
da pos. A
from pos. A
de pos. A
- comporre sulla tastiera il primo nume-
ro personale di apertura serratura (nu-
mero da 0 a 9999)
- premere il tasto
- comporre il secondo numero per-so-
nale di apertura serratura (numero da
0 a 9999)
- premere il tasto
- ripetere le operazioni fino al 12° nu-
mero oppure fermarsi alla quantità di
numeri interessata
I
In case of installations with 2 or more
digital panels, when making the call
from one panel, the other panels are
disabled, their display shows 4 hy-
phens. To make the call, wait until
the display turns off.
In case of installations with digital
exchanger in "Day" mode, all calls
are sent to the digital exchanger.
After the call is received, the opera-
tor can put the panel in hold-on state
while he is calling the desired user.
The display shows 4 A (for about 60
seconds).
If the operator connects the exten-
sion with the panel, the display shows
the extension number. The display
shows the extension number called
by the operator. In case or call trans-
fer, the number displayed may not
correspond with the number called
on the panel.
Opening the door with a code
From the door panel it would be
possible to open the door with a 4-
digit access code chosen from the
12 personal numbers that can be
inserted.
Storing the personal codes
- Move the jumper located on the
back of the panel to join the 2 upper
pins
a pos. B
to pos. B
à pos. B
- dial the first personal code for door
opening on the keypad (from 0 to
9999)
- press the button
- dial the second personal code for
door opening (from 0 to 9999)
- press the button
- repeat this procedure up to the 12
code (or stop earlier, if less num-
bers are necessary)
GB
Dans les installations dotées de 2 ou
plusieurs plaques de rue numériques,
seule celle à partir de laquelle on effectue
l'appel s'active, tandis que les autres se
désactivent en émettant le signal d'oc-
cupé (4 tirets). Il faut attendre la mise hors
tension de l'écran avant d'effectuer l'ap-
pel.
Dans les installations dotées de standard
de portier programmées en position
«Jour», tous les appels sont adressés au
standard.
Après avoir reçu l'appel, le standardiste
peut mettre en attente la plaque de rue
pour appeler l'utilisateur desiré. L'écran
affiche 4 A (pendant environ 60 secon-
des).
Si le standardiste met en communi-cation
le poste interne avec la plaque de rue,
l'écran affiche le numéro de l'interne. On
souligne que le numéro affiché sur l'écran
de la plaque de rue est celui de l'interne
appelé par le standardiste et donc, en cas
de déviation de l'appel, le numéro ne
correspond pas à celui composé sur la
plaque de rue.
Ouverture serrure codée
On peut, sur la plaque de rue, activer
l'ouverture de la gâche en composant un
code d'accès de 4 chiffres sélectionnés
parmi les 12 numéros personnels que l'on
peut insérer.
Introduction des codes personnels
- déplacer le pontet situé sur la face ar-
rière de la plaque de rue de manière à
unir les 2 pins supérieurs
- composer sur le clavier le premier nu-
méro personnel d'ouverture de la gâche
(fourchette de 0 à 9999)
- appuyer sur le bouton-poussoir
- composer le deuxième numéro person-
nel d'ouverture de la gâche (fourchette
de 0 à 9999)
th
- appuyer sur le bouton-poussoir
- répéter les opérations jusqu'au 12
méro ou s'arrêter au nombre de numéros
désirés
F
e
nu-
8

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mi 2187/1