Perform the Print Head Alignment.
Effectuez l'Alignement tête d'impression.
Realice la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment).
Faça o Alinhamento da Cabeça de Impressão (Print Head Alignment).
1
2
1
3
4
2
5
6
1
2
3
1 1
Pull out the Cassette (Lower).
1 1
Retirez la cassette (inférieure).
1 1
Extraiga el cassette (inferior).
1 1
Puxe para fora o Cassete (Inferior).
2 2
Adjust the front Paper Guide to A4
size.
Slide the right Paper Guide to the
side.
The left and right Paper Guide move
2
together.
2 2
Réglez le guide papier sur le
format A4.
Faites glisser le guide papier de
droite vers le côté.
Le guide papier de gauche se déplace en
même temps que celui de droite.
2 2
Ajuste la guía del papel frontal al
tamaño A4.
Deslice la guía del papel derecha
hacia el lado.
Las guías del papel izquierda y derecha
se mueven al mismo tiempo.
2 2
Ajuste a Guia do Papel frontal para
o tamanho A4.
Deslize a Guia do Papel da direita
até o lado.
As Guias do Papel direita e esquerda se
movem juntas.
3 3
Load the supplied MP-101 paper
into the Cassette.
3 3
Chargez le papier MP-101 fourni
avec l'imprimante dans la cassette.
3 3
Cargue el papel MP-101
suministrado en el cassette.
3 3
Coloque o MP-101 papel fornecido
no Cassete.
4 4
Adjust the right guide to fit the
1
paper size.
Slide the paper against the front
guide.
4 4
Réglez le guide de droite en
fonction du format du papier.
Faites glisser le papier contre le
guide avant.
4 4
Ajuste la guía del papel derecha al
tamaño del papel.
Deslice el papel contra la guía
frontal.
4 4
Ajuste a guia direita para ela se
adequar ao tamanho do papel.
Deslize o papel para a guia frontal.
5 5
Slide the Cassette (Lower) back.
5 5
Faites glisser la cassette (inférieure)
pour la remettre en place.
5 5
Deslice el cassette (inferior) hacia
atrás.
5 5
Deslize o Cassete (Inferior) traseiro.
6 6
Open the Paper Output Tray. Pull
out the Paper Output Support.
6 6
Ouvrez le bac de sortie papier.
Retirez le support de sortie papier.
6 6
Abra la bandeja de salida del
papel. Extraiga el soporte de la
salida del papel.
6 6
Abra a Bandeja de Saída do Papel.
Puxe para fora o Suporte de Saída
do Papel.
7
8
If an error message
Si un message d'erreur
appears, tap OK, then
apparaît, touchez OK, puis
proceed to
. After
passez à l'étape
installation is complete,
l'installation est terminée,
refer to the On-screen
reportez-vous au Manuel
Manual to redo Print Head
en ligne pour effectuer à
Alignment.
nouveau l'Alignement tête
d'impression.
1
1
2
2
2 2
Load paper into the Cassette as described in
Adjust the Paper Guides to fit the paper size.
2 2
Chargez le papier dans la cassette comme indiqué dans les étapes
Réglez les guides papier en fonction du format du papier.
2 2
Cargue papel en el cassette como se describe en
Ajuste las guías del papel al tamaño del papel.
2 2
Coloque o papel no Cassete conforme descrito em
Ajuste as Guias do Papel para ela se adequar ao tamanho do papel.
3
•
For information about
•
Pour plus d'informations
paper, refer to the On-
sur le papier, reportez-
screen Manual which
vous au Manuel en
will be installed later.
ligne, qui sera installé
ultérieurement.
•
The screen turns off
if the machine is not
•
L'écran s'éteint si la
operated for about 5
machine n'est pas
minutes. To restore the
utilisée pendant
display, tap the Touch
environ 5 minutes. Pour
Screen.
restaurer l'affichage de
l'écran, touchez l'écran
tactile.
7 7
When this screen is displayed, tap
OK.
7 7
Lorsque cet écran s'affiche,
touchez OK.
7 7
Cuando aparezca esta pantalla,
puntee en OK.
7 7
Quando essa tela for exibida,
toque em OK.
8 8
In about 6 minutes, a blue-black
pattern is printed. Print Head
Alignment is complete.
8 8
L'impression du motif noir et
bleu prend environ 6 minutes.
L'Alignement tête d'impression est
terminé.
8 8
Al cabo de 6 minutos, se imprime
un patrón en negro y azul.
La Alineación de los cabezales de
impresión (Print Head Alignment)
finaliza.
8 8
Em cerca de 6 minutos, um
padrão preto e azul é impresso.
O Alinhamento da Cabeça de
Impressão (Print Head Alignment)
está concluído.
Si aparece un mensaje
Se uma mensagem
de error, puntee en OK y
de erro aparecer,
. Lorsque
continúe con
. Cuando
toque em OK e, em
finalice la instalación,
seguida, prossiga para
consulte el Manual en
o
. Quando a instalação
pantalla para repetir
estiver completa, consulte
la Alineación de los
o Manual Interativo para
cabezales de impresión
refazer o Alinhamento da
(Print Head Alignment).
Cabeça de Impressão
(Print Head Alignment).
4
1 1
When this screen is displayed,
close the Paper Output Support.
1 1
Lorsque cet écran s'affiche, fermez
le support de sortie papier.
1 1
Cuando aparezca esta pantalla,
cierre el soporte de la salida del
papel.
1 1
Quando essa tela for exibida, feche
o Suporte de Saída do Papel.
-
through
-
.
-
à
-
.
-
hasta
-
.
-
por
-
.
3 3
Tap OK.
3 3
Touchez OK.
3 3
Puntee en OK.
3 3
Toque em OK.
•
Para obtener más
•
Para obter mais
información sobre
informações sobre
el papel, consulte el
papel, consulte o
Manual en pantalla
Manual Interativo que
que se instalará
será instalado mais
posteriormente.
tarde.
•
Cuando el equipo no
•
A tela desliga se
se utiliza durante unos
a máquina não for
5 minutos, la pantalla
operada por cerca
se desconecta. Para
de 5 minutos. Para
reactivarla, puntee en la
restaurar a tela, toque
pantalla táctil.
em Tela sensível ao
toque.